Шрифт:
Интервал:
Закладка:
И сказал так.
* * *— Как тебе ведомо, в годы молодости я много путешествовал, как то заведено у нас в роду. Но только мне одному из Хьяльтингов удалось побывать на острове Альстей, он же — Лаастенмаа.
Дэор ухмыльнулся, приоткрыв левый глаз:
— Как тебя занесло туда?
— На крыле альбатроса. Есть такой корабль — "Альбатрос". Хороший кораблик. Говорят, корабли альвов — живые. И я готов с этим согласиться…
— А как ты туда попал? — жадно спросил Борин.
— А меня пригласил один достойнейший сын народа Хветтир. Он сказал, что хотел бы показать мастеру с Запада красоту розы Мааре. Я не был ещё мастером на то время, о чем честно его предупредил. Он улыбнулся и сказал — это, мол, ничего, сегодня — не мастер, а завтра к тебе будут толпы учеников валить… О расходах, мол, тоже не беспокойся… Отчего ж не поехать?
Красиво на Сокрытом Острове. Высокие сосны шумят на прибрежных скалах, птицы кружат и кричат над водой, и тысячи лет помнят мхи, красно-зелеными коврами устилающие валуны и комли древ… Туманы восстают из пучины в предрассветный час, и древние прекрасные тени мерцают в тех туманах. Златорогие олени и единороги гордо вышагивают тропами лесов, белоснежные волки и рыси мерцают глазами в полумраке чащоб. Дивные птицы поют в листве дубрав. А какие там горы… А какие снега… А какие дворцы и башни в тех горах, среди искрящихся снегов… Однако всё это меркнет по сравнению с красотой Розы Мааре.
— Что это за роза? — быстро спросил Борин.
— Клянусь правой рукой, твоему деду следовало видеть Розу Мааре! — воскликнул Тидрек. — Это прекрасный дворец! Его вырастили изо льда, металла и неведомых мне растений и кристаллов.
— Вырастили? — проснулся Дэор. — Я не ослышался?
— Это произошло, когда нас с тобою и на свете не было, — отозвался Тидрек, — но я все же склонен верить, что они его вырастили. Альвы жестоки и коварны, однако никогда не лгут. Даже врагам.
— Особенно врагам, — прошептал Дэор.
— Роза! — напомнил Борин.
— Да, Роза… Это башня… нет, скорее столб. Слегка изогнут по оси. Ярдов тридцати в высоту. Сам столб — бело-серебряный, с синим и зелёным отливом. И шипы в нем, как у розы, только сверкают они, точно алмазы. А на верху…
Он поднес кинжал к лицу и поцеловал розу в эфесе.
— А на верху — она, — прошептал он, закрыв глаза, затуманенные слезами. — Шар, исполненный всеми оттенками красного… Выпуклые стены, балконы, лоджии, точно розовые лепестки, покои, террасы, переходы — как исполинский цветок! Штандарты льются с карнизов потоками вечернего света, малиновые знамёна на золочёных ратовищах трепещут на высоте, и стеклянные веранды утопают в розах… А на самом верху, на перекрестке семи ветров, — престол, вырезанный — или выращенный — из молодого рубина. Знаете, он по цвету похож на позднюю малину. Я ювелир, и знаю, о чем говорю…
А на престоле сидела она.
Тиримо.
И больше я не скажу ни слова.
Горло Тидрека сжала судорога. Он открыл глаза. Красные. Дэор уважительно кивнул, а Борин вздохнул про себя.
"Ну что, скальд-рунопевец? — думал он, пряча взор в огне костерка, чтобы не наткнуться на взгляд мастера-ювелира. — Ну что, увидел суть? Давай, слагай свои кённинги! Много ли пользы будет от них твоему спутнику? Какая польза от твоего дара, Борин Торинсон? Мало дед бил тебя, выколачивал дурь…"
— Так ты — великий соблазнитель! Обольстил высокородную альвину! — ехидно усмехаясь, прервал молчание Дэор. — Поделись тайной! А лучше — позови, когда родятся ваши ублюдки! Сильно любопытно, на что они будут похожи…
— Я не стану играть с тобою в честь, северянин, — сказал Тидрек. — Ибо я не благородный хёвдинг. Я — худородный, сам почти ублюдок. Мне позволительна подлость. Потому я не стану звать тебя на хольмганг. Я просто зарежу тебя ночью вот этим кинжалом, пока ты будешь храпеть, как боров. И как боров истечешь брагой жизни. Раз — чик-чирик по горлу — и всё!
Дэор встал и отвесил низкий поклон. И шутовства там не было ни на ломаный эйрир.
— Ты самый благородный из всех, кого я встречал, о Хильдарсон! Будь ты воистину ниддингом, как говоришь о себе, то не стал бы предупреждать меня. Так что не рабское сердце в твоей груди, и не ты позоришь свои род и племя!
— И Калластэн так говорил… — пробормотал Тидрек.
— Калластэн? — усмехнулся охотник. — Черновласый альвин с Лаастенмаа? В клетчатом коричневом плаще и белом шарфе, с арфой, на которой клеймо — белый буревестник? Он?
— О да, — кивнул Тидрек. — Это ведь он пригласил меня.
И добавил сквозь зубы:
— Не словами бы ему ответить, а железом…
Дэор нахмурился:
— Что так?
— Если бы он не пригласил меня, то меня бы тут не было. Жизнь сложилась бы иначе. Не было бы той боли, из-за которой я сейчас выгляжу шутом.
— Быть может, — хмыкнул Борин. — Но вряд ли прослыл бы искусным среди людей.
Он вынул взгляд из пламени, и взгляд его закалился в том огне, точно наконечник копья. Он поднял взгляд, как поднимают боевой дротик. И всадил его в глаза Тидрека — тяжко, сильно, страшно, безо всякой жалости.
— Не стал бы ты повелителем металла и камня. Не стал бы никем. Не создал бы ничего. Твой дар сдох бы в тебе, как рыба в бочке, и загнил бы вместе с твоею душой. И ты носил бы в себе мертвеца. И тебя проклял бы не только Гульденбард — а и твой отец. Взгляни на дело рук своих. Истину рёк сын Хьёрина — не ты позоришь племя сольфов, нет, не ты! Ибо та боль, из-за которой ты кажешься себе смешным, это дар. А дар — как многогранный кинжал…
— Задница дырявая бы тебя съела вместе с твоими советами, — проворчал Тидрек. — Молоко на губах не обсохло, а туда же! Мне любопытно, где твоя невеста? Или у бродячих певцов принято портить девок в отсутствие мужей, а потом быстро удирать, завязывая на ходу штаны? Ты бьёшь меня моей же дубиной, ибо ты сам ничего не знаешь о любви.
— Да, конечно. Откуда же мне знать? Я же не странствовал на крыле альбатроса…
"Сказать ему про Эвьон? — подумал Борин. — Пожалуй, не стоит. Не услышит…"
— Не ссорьтесь, горячие горные парни, — лениво усмехнулся Дэор. — Нам ещё есть у одного костра и биться в одном строю. Помните о том, пока мы идём к Девятому Замку. Наш Готлаф ярл карал за непослушание в походе топором по шее. Но тут наш вождь — не Готлаф. Радуйтесь…
— Но и не ты, северянин, — буркнул Тидрек. И рассмеялся.
Борин озадаченно почесал в затылке.
* * *К костру подошёл Эльри, чванливо вышагивая с тростью. Присел, возвращая палку Тидреку. На его лице играла ехидная улыбка.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Астартед - Tom Paine - Фэнтези
- Требуется сообщник - Вадим Новицкий - Фэнтези
- Дорога в Проклятые земли - Деметрий - Фэнтези
- Командировка в мир "Иной" - Оля Виноградова - Фэнтези
- Они стучат дважды (СИ) - Вальх Лина - Фэнтези
- Я стираю свою тень (СИ) - Панченко Сергей Анатольевич - Фэнтези
- ВЕРНИТЕ МОЕГО ЛЮБИМОГО! - Александр Абердин - Фэнтези
- Похититель слов - Василиса Ветрова - Городская фантастика / Мистика / Фэнтези
- Гарри Поттер и копье Лонгина - Профессор Тимирзяев - Фэнтези
- Безликий и Чудовище (СИ) - "Atyra Rommant" - Фэнтези