Рейтинговые книги
Читем онлайн Наследники Шамаша. Тени и пыль - Alexandra Catherine

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 90 91 92 93 94 95 96 97 98 ... 234
бумаги, в кухню заглянул Александр Сагдиард.

— Почему вы здесь в такой час? — вместо приветствия осведомился он.

— А почему вы? — хмыкнула девушка, и ей тотчас захотелось свернуть лист, чтобы этот человек не увидел её записей, которых на нем еще не было, но которые вот-вот должны были выплеснуться неудержимым потоком.

— Я приехал полчаса назад, не спал всю ночь, и очень голоден, — он выжидающе поглядел на Ишмерай, словно напоминая, что её очередь объясняться.

— Мне приснился кошмар, и я не смогла заснуть. И я тоже решила перекусить. Присоединяйтесь, — она указала на стул рядом с собой. — Еще я приготовила яичницу с беконом. Приготовить вам?

— Ладно, — вздохнул Сагдиард. — Если вы сделаете мне омлет из четырёх яиц и пожарите бекон, буду благодарен.

Ишмерай разбила четыре яйца, размешала, посолила, поперчила, добавила немного молока, тертого сыра, все перемешала. Затем смазала сковороду маслом, поджарила бекон и вылила яичную смесь. Спустя несколько минут она выложила все на тарелку и подала Сагдиарду. Он не спускал с неё пристального взгляда.

— Благодарю, — лаконично ответил он и принялся за еду.

Ишмерай молча продолжила завтрак, но бумагу и чернила отставила.

— Это очень вкусно, — заметил Сагдиард, подняв на неё удивлённый взгляд. — Не думал, что вы настолько самостоятельны. Обычно барышни из богатых семей никогда не готовят сами.

— Господин Сагдиард, это всего лишь омлет с беконом, а не поросёнок на вертеле, — деловито ответила Ишмерай. — Я нарушила своим жестом все мыслимые правила приличия, находясь с вами наедине и готовя вам завтрак. Но это меньшее, чем я могу отблагодарить вас за всю ту помощь, что вы оказали мне и Атанаис за последние дни. Вы голодны, я голодна, почему бы не составить друг другу компанию и не позавтракать?..

— И такой чудесный чай сами заварили? — с сомнением произнёс мужчина.

— О Небо, господин Сагдиард! — воскликнула Ишмерай. — Это просто чай. В Селенаре, когда мне пришлось отпустить кухарку, я сама несколько недель готовила завтраки, обеды и ужины себе и Марцеллу и своей компаньонке. Мне было несложно, а он относился к этому спокойно. Сначала негодовал, конечно, вероятно, боялся, что я его отравлю.

Александр тихо засмеялся, и Ишмерай почему-то стало тепло от этого смеха.

— Чем больше узнаю вас, тем больше уверяюсь в том, что вы нигде не пропадете.

— Вы не представляете, насколько вы правы, господин Сагдиард, — Ишмерай улыбнулась ему и отхлебнула горячий облепиховый чай с медом. Это было невероятно вкусно.

— Расскажите про ваш кошмар, — вдруг сказал он, почти потребовал.

Ишмерай на несколько мгновений задумалась и рассказала про пепел, обугленные человеческие кости, по которым она шла и вытаскивала из пепельных волн.

— Ни черта хорошего он явно не сулит, — заключил он, хмуро глядя на нее. — Это плохой сон.

— Неужели! — фыркнула Ишмерай саркастично.

— Я никогда не верил в мистику, магию, колдунов и ведьм, — проговорил Сагдиард мрачно и задумчиво. — Даже демоны Иркаллы всегда казались мне сказкой, несмотря на тысячи живых свидетелей. А совсем недавно я окунулся во все это с головой. Если мне расскажут, что Рианоры не только умеют убивать песней, но и видеть вещие сны, я даже не удивлюсь.

— Атанаис никого не убивала, — серьёзно ответила Ишмерай. — Шамширцев убили вы.

— …защищая вас.

— Разумеется, — Ишмерай перестала есть, положила подбородок на ладошку согнутой в локте руки и внимательно смотрела на Сагдиарда, который впервые в жизни спокойно с ней беседовал. — Расскажите про форт Шамалла.

— Я бы сказал, что это безопасное место. Но про Кишар я раньше думал также. Представьте лестницу в горах, длинную, извилистую, убегающую ввысь. На лестнице едва умещается вереница коней, нагруженные повозки там не ездят. Вокруг — скалы, покрытые заснеженным лесом, настолько высокие, что вершины можно увидеть только в ясную погоду. Подъем сразу не найти. За пару сотен метров до въезда в форт тропа расширяется. Мощные стены ворот вырастают прямо из гор. Сам форт — древний лабиринт из переходов и коридоров. Если бы Атариатис Рианор успел сбежать в Шамаллу, он бы спасся.

— Не таков был Атариатис Рианор, — Ишмерай улыбнулась. — Он был героем…

— Был, — ответил Сагдиард. — А потом стал безумцем.

— Граница Заземелья и Архея — земля легенд, — сказала та. — И хранят её великаны, рождённые горами. И сам повелитель их Геррару, божество гор и скал. Он был слугой Атаргаты, повелительницы Луны. Он мечтал жениться на ней, но не видела Атаргата никого, кроме своего возлюбленного Шамаша. Геррару — отец троллей, покровитель химер. Однажды в Геррару влюбилась смертная девушка, но она быстро ему наскучила, и забавы ради он превратил ее в химеру, огнедышащего монстра с головой и шеей льва, туловищем козла и змеей вместо хвоста. В Сказаниях о Царе Саргоне он победил одну такую химеру, которая нападала на горные деревушки.

— Ещё Геррару — покровитель горных лесов, — сказал Сагдиард. — Если дровосек из горной деревушки придет и начнет рубить деревья в лесу Геррару, дровосек будет съеден заживо.

— Любопытно, при царе Саргоне действительно жили такие существа?.. — задумчиво проговорила Ишмерай.

— Не уверен. Но обитатели Шамаллы не раз находили неподалеку разорванные туши животных и даже покалеченных мертвых людей. А теперь мне нужно разбудить вашего дядю.

— Вы знаете, где принц Марк, — наконец, выпалила Ишмерай фразу, долго крутившуюся на языке.

Сагдиард пронзительно и хмуро поглядел на нее и с усмешкой спросил:

— Вас все ещё это беспокоит? После всего происходящего и всех слухов?

— Это слухи. Хочу убедиться во всём сама.

— Я не могу сказать вам ни слова по этому делу, — последовал спокойный ответ. — А даже если бы и мог, не сказал бы. Из уважения к вашей матери и сестре. Благодарю вас за завтрак, сударыня.

Александр Сагдиард поднялся и направился к выходу. Противная усмешка не сползала с его лица.

— Вы женитесь на Атанаис? — вкрадчиво спросила та.

Сагдиард аж икнул, медленно обернулся к собеседнице, затем угрожающе прищурился.

— Не понял.

— Я видела, как вы целовали её в Кишаре.

— Какое тебе дело до этого? — рыкнул тот напряженно: должно быть, не ожидал, что кто-то могу их застать.

1 ... 90 91 92 93 94 95 96 97 98 ... 234
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Наследники Шамаша. Тени и пыль - Alexandra Catherine бесплатно.
Похожие на Наследники Шамаша. Тени и пыль - Alexandra Catherine книги

Оставить комментарий