Рейтинговые книги
Читем онлайн Кн. 4. Алхимический марьяж Алистера Кромптона. Билет на планету Транай. Обмен разумов - Роберт Шекли

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94

36

Течение в буддизме, возникшее в Китае в VI в.

37

Состояние религиозного транса (санскр.).

38

Тор, Один, Локи — боги скандинавской мифологии, Фригг — богиня любви, семейного очага в германской мифологии.

39

Пернатый Змей, легендарный вождь тольтеков.

40

Мировоззрение (нем.).

41

Воинственный народ, проживающий в горах Непала.

42

Последний король инков в Перу (1525—1533).

43

Густав II (1594—1632) — король Швеции, великий полководец; Вар Публий Квинтилий (ок. 53 до и. э. — 9 н. э.) — римский полководец. Восставшие германские племена заманили его войско в Тевтобургский лес, где оно и сгинуло.

44

Ашока — древнеиндийский правитель III в. до н. э.; пратиека-будда — достигший нирваны, но, в отличие от бодхисатв, не возвращающийся на землю для просвещения людей.

45

 Глендоуэр Оуэн (1359—1416) — вождь восставших крестьян в Уэльсе.

46

 «Крейзи Хоре» — кабаре в Париже.

47

 Грант Улисс Симпсон (1822—1885) — главнокомандующий войсками Севера в Гражданской войне в США 1861—1865 гг.

48

Шерман Уильям (1820—1891) — американский генерал северян. В Гражданскую войну вывел свою армию в тыл южанам, чем предопределил их поражение.

49

Стюарт Джеймс (1833—1864) — командир кавалерийского корпуса южан. Покончил с собой под Ричмондом, видя безнадежное положение своего войска.

50

Остров на юге Филиппинского архипелага, бывшая колония США.

51

Город и уезд во Вьетнаме, где в 1954 г. вьетнамцы одержали окончательную победу над французскими войсками.

52

Адлер Альфред (1870—1937) — австрийский врач-психиатр и психолог, ученик Фрейда, основатель направления «индивидуальной психологии».

53

 Итури — правый приток реки Конго.

54

ЛСД — наркотик.

55

Ты пришел (гол.).

56

Очень-очень быстро (исп.).

57

Живо (нем.).

58

Слушай (исп.).

59

Это уж слишком (исл.).

60

Здесь: «знаешь» (исп.).

61

Здесь: «Не забывай, что...» (исп.).

62

Закон талиона (лат.).

63

Здесь: «в собственном теле», т. е. собственной персоной (дат.).

64

На манер малярной кисти (фр.).

65

Хороший урожай продается на корню, не так ли? (исп.).

66

И желание побеждает страх! (исп.).

67

Итак, вперед (исп.).

68

Среда (фр.).

69

Наставник (инд.).

70

Намек на восточную легенду, известную в пересказе Сомерсета Моэма. Некоему вельможе бросился в ноги раб. Он рассказал, что встретил на базаре Смерть, которая грозила ему пальцем, и стал умолять господина, чтобы тот дал ему коня. Раб решил спастись от Смерти, бежав в город Самарру. Вельможа подарил рабу коня, и тот умчался, а сам на другой день пошел на базар и, встретив Смерть, спросил: «Зачем ты пугала моего раба? Зачем грозила ему пальцем?» - «Я его не пугала, - ответила Смерть. - Просто я очень удивилась, встретив его в этом городе, потому что в тот же вечер мне предстояло с ним свидание в Самарре».

71

Саркастическая усмешка (лат.).

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Кн. 4. Алхимический марьяж Алистера Кромптона. Билет на планету Транай. Обмен разумов - Роберт Шекли бесплатно.
Похожие на Кн. 4. Алхимический марьяж Алистера Кромптона. Билет на планету Транай. Обмен разумов - Роберт Шекли книги

Оставить комментарий