Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Микон взглянул на помост, где окровавленный юноша свисал на кандалах, вздрагивая каждый раз, когда артефактная плеть ударяла его спину, на которой практически не осталось живого места. Кое-где даже проглядывали белые кости! Учитывая, что после плети экзекутора даже лучшие целители не могут быстро заживить раны, то парня на долгое время выбьет из нормальной жизни.
— Ты совершил чудовищную ошибку, Дарнак. И в этом я не могу тебя поддержать.
Генерал только упрямо сжал губы. Он понимал, что даже если объяснит Микону настоящую причину происходящего — он все равно не поймет. Ведь изначально Дарнак планировал обычные плети, но в решение вмешался король. Именно король приказал назначить плеть экзекутора. Вот только Микон вообще не заключал никаких духовных контрактов, он ненавидел короля и слушался только Дарнака. Узнай он правду — и его мнение стало бы только еще хуже!
— Шестьдесят четыре! — наконец, объявил секретарь.
Наиль, осознав, что все закончилось, с огромным трудом вынырнул из полуобморочного состояния. Зиргрин понимал страдания своего ученика, из-за чего мучился в бессилии. Он хотел разделить его боль, но не мог этого сделать. Глупый мальчишка, наслушавшись от Зиргрина о методиках Гильдии теней, решил сам пройти через нечто подобное хоть раз, так что наказал одушевленному мечу и лою не вмешиваться. Да и оказалось, что кандалы, в которые заковали парня, были очень непростыми. Они заглушили связь одушевленного меча и контрактного зверя со своим владельцем, и это явно подстроил генерал, который хоть и не знал о появлении у Наиля необычного питомца, но прекрасно понимал возможности меча юного убийцы.
Вскоре натяжение цепей ослабело. Наиль покачнулся, но едва успел ухватиться онемевшими руками за столб, к которому был не так давно прикован. Сил стоять не было совершенно. Чьи-то мозолистые руки поддержали юношу.
— Прости, парень, — тихо сказал Фарис. — Но я тоже не могу ослушаться приказа…
— Спасибо, — отозвался тот, выплюнув измочаленную зубами палку. — Меч…
— За что ты меня благодаришь, — горько спросил офицер, помогая юноше добраться до подноса с его клинком. Старший лейтенант был в настоящем шоке от стойкости парнишки. Он не только выдержал все удары, но еще и ни разу не вскрикнул, не потерял сознания, да еще и кое-как мог двигаться и говорить. Любой на его месте умер бы еще на пятом ударе.
— Ни одного удара ниже ребер. Попади плеть по почкам….
Наиль горько усмехнулся пересохшими и потрескавшимися губами. Одушевленный меч то и дело пытался выскользнуть из ослабевших пальцев, но парень все еще не выпускал ножны. Зиргрин немного воспользовался своей силой, скрепив себя с рукой юноши.
— Я же не урод какой, по органам бить, — отозвался офицер.
— Отведи его к целителям, остальные могут расходиться, — приказал генерал Дарнак, после чего развернулся и ушел.
— Пойдем, — аккуратно повел Наиля в сторону госпиталя офицер.
— Нет уж, к черту целителей, — хрипло выдохнул парень, когда они отошли от площади и оказались в слабоосвещенном месте. — Помоги дойти до здания штаба.
— Зачем тебе? Да и приказ генерала…
— Тогда я сам дойду, — попытался оттолкнуть от себя своего палача молодой человек.
— Да тише ты, десятник! Что на тебя нашло? Или не чувствуешь, что у тебя от спины одни лохмотья?
Старший лейтенант подозревал, что юноша все же тронулся умом, в конце концов, пережить столько ударов плетью экзекутора — не шутка.
— Как ты докатился до такого? — проговорил высокий темноволосый младший секретарь, появившийся из-за угла ближайшего дома.
— Летир, — облегченно выдохнул Наиль. — Помоги мне.
Старший лейтенант нахмурился, вновь ощутив, что ничего не понимает.
— Давай, — поддержал парня с другой стороны секретарь. — Да отдай сюда меч, ты сейчас сам даже котенка не дотащишь, — Летир отобрал ножны, а Зиргрин позволил ему это сделать, так как для Наиля тащить тяжелый клинок сейчас было настоящим подвигом.
— О чем только думает генерал, — ворчал Летир, таща в одной руке меч, а другой поддерживая с левой стороны юношу. — Поверить не могу, почему ты это позволил…
— Потом поговорим об этом, — холодно отозвался Наиль, из-за чего секретарь вздрогнул и умолк.
Старший лейтенант совершенно запутался в происходящем, так что решил просто помочь отвести раненного туда, куда он хочет. Раз уж здесь младший секретарь, который явно потворствует желаниям этого странного десятника, то все было не так просто. Командиру захотелось выяснить, что происходит, вот только, когда они подошли к одному довольно приметному шатру возле здания штаба…
— Это же шатер Фантома, — опешил Фарис.
— Ага, помоги его внутрь затащить, — отозвался Летир, откидывая в сторону полог на входе.
— Что…
— Давай быстрее, еще увидит кто! — рявкнул секретарь.
— Не увидит, я на нас иллюзию накинул…
Старший лейтенант был выше по рангу, но, как оказалось, не по статусу. Статус помощника темной руки был гораздо выше, так что оставалось только послушаться.
Вскоре Наиля затащили внутрь, где уложили на живот. Летир быстро достал из ближайшего ящика несколько склянок, после чего вылил содержимое одной из них прямо на окровавленную спину пострадавшего. Жидкость, попав в раны, начала сильно пениться, выталкивая все загрязнения.
— Ты что, Фантом? — высказал, наконец, вопрос лейтенант. Внутри у него все заледенело от неприятного предчувствия. Он только что отхлестал плетью героя войны и мастера смерти!
— Не переживайте, эр старший лейтенант, я не псих какой-то, чтобы вам мстить. В данном случае вы были просто орудием в чужих руках, — тихо произнес Наиль. Ментальный дар разрывал голову болью, но она была несравнима с болью, которая поселилась в спине. Однако страхи офицера чувствовались так отчетливо, что это почти граничило с чтением мыслей и даже немного заглушало боль.
— Но почему генерал вас наказал?
— Уходите, командир. Все это к вам не имеет отношения, — холодно произнес юноша.
Он сам не понимал, почему именно такое наказание. Неужели нарушение устаревшего духовного контракта, в котором на тот момент не было больше смысла, заслуживало такого? Парень искренне старался выполнять все приказы, но каждый раз сталкивался только с выговорами и наказаниями. Юному убийце стало казаться,
- Ученик Проклятого (СИ) - Бернис Лилия - Фэнтези
- Вопреки себе - Лилия Бернис - Попаданцы / Фэнтези
- Дневники полукровки - Рик Риордан - Боевая фантастика / Периодические издания
- Молодой - Наиль Эдуардович Выборнов - Боевая фантастика / Детективная фантастика / Киберпанк / Периодические издания
- Волк который правит (неоф. перевод) - Уэн Спенсер - Фэнтези
- Луны и Творцы (СИ) - Грошков Кирилл - Фэнтези
- Ловчие Удачи - 2 книга - Вячеслав Седов - Фэнтези
- Душа грозы - Лилия Беренс - Фэнтези
- Дорога в Проклятые земли - Деметрий - Фэнтези
- Книга мечей - Фред Саберхаген - Фэнтези