Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Никка – все тот же Никка. Милый, нежный и недостаточно сильный.
Китто повзрослел и изменился. Я наблюдаю за ростом его силы с чем-то вроде благоговейного восторга.
И еще есть Холод. Что можно сказать о любви, кроме того, что это – любовь? Но я все еще не беременна.
Я осуществила ритуал, оплодотворивший чрево другой сидхе, но мое собственное – пустует. Почему? Если бы я была бесплодна, чары не удались бы – но они удались.
Мне нужен ребенок, и как можно скорее, – или все потеряет смысл. Йоль пришел и ушел, и у нас осталось всего два месяца, пока Кел в заключении. Что будет с его рассудком, когда он выйдет на свободу? Отбросит ли он всякую осторожность и попытается меня убить? Лучше бы мне забеременеть до того, как он освободится. Рис предложил заплатить, чтобы Кела убили, как только он выйдет. Если бы не горе и гнев королевы, я бы почти согласилась. Почти.
Я преклоняю колени у моего алтаря и молюсь. Я молюсь о напутствии и об удаче. Порой люди просят о милости, но забывают сказать, о какой. Надо быть очень точным в молитвах, потому что боги слышат их по-своему и дают обычно то, о чем просишь, но не то, что ты хотел попросить на самом деле. Да пошлет нам Богиня добрую удачу и плодоносную зиму.
Примечания
1
Больше 183 см. – Здесь и далее примеч. пер.
2
1 фут – 30,48 см.
3
1 фунт – примерно 0,45 кг.
4
Примерно 122 см.
5
Намек на величину мужского достоинства.
6
180 см.
7
В английском фольклоре эльфы нередко этими словами выманивают детей поиграть с ними в лесу.
8
Песенка из к/ф "Волшебник из страны Оз". Российский вариант: "Мы в город Изумрудный идем дорогой трудной..."
9
По Фаренгейту; примерно 27 градусов Цельсия.
10
Ярд – 91,44 см.
11
"Гавайи, пять-ноль" – полицейский телесериал; шел в 1968 – 1980 гг. Приключения полицейских из 50-го отделения полиции штата Гавайи, возглавляемого Стивом Макгарретом.
12
"Детектив Магнум" – еще один сериал, действие которого происходит на Гавайях; на этот раз о приключениях частного детектива Томаса Магнума в исполнении Тома Сэллека.
13
"Акура" – серия больших спортивных автомобилей фирмы "Хонда".
14
Эзра, мифический мудрец, живший в Гориасе – одном из четырех легендарных городов, из которых пришли сидхе. Предполагается, что Гориас находился на одном из северных греческих островов.
15
Yule (Юле, Йоль) – один из традиционных кельтских праздников, отмечает зимнее солнцестояние (самую длинную ночь в году, 21 – 22 декабря), совпадает с рождественским сочельником.
16
В настоящее время "Рэмс" – футбольная команда Сент-Луиса, штат Миссури.
17
Юридический термин (лат.), означающий "застать с поличным". В американском английском часто используется в значении "во время полового акта".
18
Около 60 см.
19
Букка-Ду и Букка-Гвизен (или Гвизер) – персонажи корнуэльского фольклора, духи, которых полагалось ублаготворять. Рыбаки оставляли на песке рыбу для букки, а земледельцы в страду в обед бросали за левое плечо кусок хлеба и проливали на землю несколько капель пива, чтобы обеспечить удачу. Позднее буккой пугали детей ("Станешь плакать – придет букка и тебя заберет").
20
SWAT (Special Weapons And Tactics) – полувоенные полицейские формирования в США.
21
Более 6 метров.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Шанакар. Тайны сумрака - Белая Альшер - Фэнтези
- Многомужество-5. Медвежья Ласка (СИ) - Полынь Кира Евгеневна - Фэнтези
- Поцелуй мертвеца - Лорел Гамильтон - Фэнтези
- Божественные проступки - Лорел Гамильтон - Фэнтези
- БОЖЕСТВЕННЫЕ ПРОСТУПКИ - Лорел Гамильтон - Фэнтези
- Прикосновение полуночи - Лорел Гамильтон - Фэнтези
- Печать Сумрака - Сергей Лукьяненко - Фэнтези
- Ночь ворона, рассвет голубя - Рати Мехротра - Героическая фантастика / Фэнтези
- За ночью следует рассвет - Дмитрий Сергеев - Фэнтези
- Второе правило дворянина [СИ] - Александр Герда - Боевая фантастика / Попаданцы / Периодические издания / Фэнтези