Рейтинговые книги
Читем онлайн Карты Люцифера - Алексей Атеев

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96

23

Боден Жан (1529–1596) – французский юрист, написавший известный трактат о колдовстве «Демономания» (Daemonomania), изданный в 1580 г., – юридическое обоснование и практическое руководство по борьбе с ведьмами.

24

Князь зари – одно из библейских именований Люцифера до низвержения с небес.

25

Де Ре Жиль – Жиль де Лаваль, барон де Ре (1404–1440). Участник Столетней войны, сподвижник Жанны д'Арк, маршал Франции. Занимался колдовством и алхимией. Обвиненный в убийствах нескольких десятков детей, сожжен на костре. Личность Жиля де Ре трансформировалась во французском фольклоре в образ Синей Бороды.

26

Агриппа Неттесгеймский – Корнелий Генрих (1486–1535). Известный ученый-энциклопедист, чей круг интересов охватывал теологию, магию, алхимию, физику, философию, астрологию и т. д. Родился в Кельне.

27

Ди Джон (1527–1608) – английский ученый, наряду с прочими науками специалист в области алхимии, магии и демонологии. Вместе со своим сподвижником, медиумом Эдвардом Келли, объехал ряд европейских стран, где эта пара демонстрировала различные магические феномены.

28

Кельтский крест – разновидность расклада в гадании на картах Таро.

29

Борджиа Лукреция (1480–1519) – дочь папы Александра VI и сестра Чезаре Борджиа, герцогиня Феррары. Семейство Борджиа знаменито своей безнравственностью и использованием любых средств (в том числе и отравлений) для достижения собственных целей.

30

«Все страньше и страньше». – Автор отдает себе отчет, что в то время (1966 г.) Артем не мог слышать музыкальную сказку «Алиса в Стране чудес», инсценированную по книге Л. Кэрролла (перевод Н. Демуровой, тексты песен В. Высоцкого), откуда взята эта цитата. Но, поскольку в данном повествовании иногда встречается и вымысел, автор надеется, что читатели его не осудят.

31

Папюс (Жерар Анкосс), (1865–1916) – известный французский мистик и оккультист. По профессии врач. Автор ряда книг по практической магии. Неоднократно бывал в России (1901, 1905, 1906 гг.) с лекциями. Консультировал царскую семью. Якобы предсказал Николаю II, что тот будет свергнут вскоре после смерти самого Папюса, что и сбылось (через 141 день).

32

Мартинисты – разновидность масонства.

33

Эманация (лат.) – букв. «истечение». Философское понятие, специально разработанное Плотином для описания происхождения мира от Абсолюта. Так, солнце излучает свет, оставаясь неизменным и не теряя в размерах; точно так же тепло есть эманация огня, холод – снега, аромат – цветка, ручей – источника. Эманация – нисхождение, противоположное восхождению, совершенствованию. Эманацией объясняется появление зла в мире.

34

Инкунабулы – старопечатные книги, изданные до 1501 года. Видом походили на рукописные книги.

35

«Молот ведьм» – объемистый труд двух средневековых инквизиторов: доминиканского монаха Якова Шпренглера и декана Кельнского университета Генриха Крамера (латинизированная форма имени Инститорис), 1486 год. Труд был переведен на основные европейские языки и выдержал множество изданий. Он являлся основным руководством при охоте на еретиков, в частности на ведьм.

36

Каббала (др. евр.) буквально – предание. Мистическое течение в иудаизме.

37

Имеется в виду рассказ А.И. Куприна «Звезда Соломона».

38

Роман М.А. Булгакова «Мастер и Маргарита» был впервые опубликован с сокращениями в журнале «Москва» в 1966 г. № 11 (первая часть).

39

Поставить «на нумер» (устар.) – при облаве (загоне) крупного зверя каждый из охотников занимал индивидуальную позицию для стрельбы – вставал «на нумер».

40

Перефразированная цитата из романа Ш. де Костера «Легенда об Уленшпигеле». В оригинале: «Пепел Клааса стучит в мое сердце». Означает беспощадную месть, невзирая ни на какие лишения и трудности.

41

Испанские сапоги – средневековое орудие пытки.

42

Сфорца – династия миланских герцогов в XV–XVI вв. Наиболее известен Франческо Сфорца (1401–1466), вначале кондотьер на службе у Висконти, а позже герцог Милана. Покровительствовал ученым, художникам (в том числе Леонардо да Винчи), поэтам. Сделал Милан культурным центром Италии того времени.

43

Фамилия «Сфорца» произошла от итальянского слова Sforzare – одолевать силой.

44

Имеется в виду «Аненербэ» (Ahnenerbe (нем.) – «Наследие предков») – основанный Гиммлером и Дарре в 1935 году независимый институт по изучению древней германской истории, входивший в состав СС. Фактически эта структура разрабатывала собственную нацистскую мифологию на основе мифов и рунических саг.

45

«Кукла» – имитация денежной пачки, где настоящими являются только верхняя и нижняя купюры.

46

Мафусаил – библейский персонаж, согласно Писанию, один из праотцев человечества. Прожил 969 лет.

47

Битва у Белой Горы – переломный момент первого периода Тридцатилетней войны. Сражение между чешскими войсками, с одной стороны, и объединенной императорско-баварской армией, с другой, состоялось 8 ноября 1620 года. Чехи потерпели поражение, в результате чего Чехия утратила независимость, на триста лет попав под власть австрийских Габсбургов.

48

Валленштейн Альбрехт Венцель Евсевий (1583–1634) – полководец, главнокомандующий войсками империи в Тридцатилетней войне. Убит в результате заговора.

49

Рюха – небольшая цилиндрическая чурка для игры в городки.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Карты Люцифера - Алексей Атеев бесплатно.
Похожие на Карты Люцифера - Алексей Атеев книги

Оставить комментарий