Рейтинговые книги
Читем онлайн Игры богов - Александр Анисимов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 92 93 94 95 96 97 98 99 100 ... 153

— Маг! Что ты делаешь?! — возопил воин и почувствовал, как тело начинает расплываться, становиться податливым, словно горячий воск. Руки и ноги почти перестали слушаться, сделались вялыми и гибкими, но все еще продолжали крепко удерживаться на камнях. Салзар ощутил, как одежда становится велика ему, как она мешком повисает на плечах, а тело его с каждым мигом становится все уже и костистее. Между локтями и кистями рук появились дополнительные суставы — и это немедленно отозвалось острой болью. Сами руки несколько укоротились, равно как и ноги. Ребра будто бы вросли в живот, голова вытянулась, приобретая форму стручка перца.

— Халиок, я убью тебя! — не переставал вопить Салзар. Он не мог видеть себя со стороны, но каждой клеточкой своего тела чувствовал, как превращается в нечто омерзительное, в жуткий гибрид ящерицы и человека. Кожа прямо на глазах становилась грубее и вокруг суставов покрывалась толстыми чешуйками. Туловище стало еще тоньше — теперь в нем осталась едва ли треть от прежнего воина.

Салзар не заметил, когда закончилось превращение, но спустя какое-то время он вновь стал ощущать себя.

— Что ты наделал?! — заорал Салзар, сглотнув застрявший в горле комок.

— Перестань кричать, — холодно ответил маг. — Я всего лишь слепил тебя так, как это было нужно мне, иначе ты не пролез бы в щель. Как только переберешься на ту сторону, я превращу тебя обратно в человека…

Воин стиснул зубы и промолчал — ему не хотелось вступать в спор с Халиоком. Не произнеся в ответ ни слова, Салзар напрягся и продолжил взбираться по стене, решив побыстрее перебраться в замурованные помещения и там обрести свой истинный облик.

После преображения ползти по камням стало гораздо легче. Когти сами собой находили даже мелкие трещинки, подвижное тело словно прилипало к кладке. Не прошло и нескольких секунд, как Салзар оказался наверху и замер перед щелью. Похоже, это действительно было сквозное отверстие: сохранившиеся на деформированной голове волосы слабо шевелились, стало быть, воздух проходил из одного помещения в другое.

Раньше Салзар ни за что бы не протиснулся в подобную щель, но, обладая новым телом, сделал это без особого труда. Толстая кожа предохраняла от шершавых и острых камней. Роговые чешуйки и пластины на суставах делали эти места и вовсе неуязвимыми. Салзар скользил в щели, словно самая настоящая ящерица, даже не задумываясь над тем, как и что следует делать. Так воин преодолел почти три метра, когда, наконец, голова его, вся покрытая грязью, плесенью и паутиной, высунулась наружу, в пустое пространство. Салзар замер, оглядываясь и прикидывая, как лучше спуститься. В этом месте завал составил крутую горку из булыжников, земли и раствора. Воин свесился в дыру и скользнул вниз, почти тут же дотянувшись до камней завала. Выбравшись полностью, Салзар начал осторожно спускаться, стремясь поскорее очутиться на гладком полу. Только минутой позже воин понял, что оказался на площадке лестницы, уходящей вниз и чуть влево. Добравшись до ступенек, он опустился на гладко обработанные плиты.

— Почему ты остановился? — требовательно поинтересовался Халиок, и Салзар различил в его голосе плохо скрываемые нотки нетерпения.

— Я не двинусь с места, пока ты не сделаешь меня таким, каким я был до вмешательства твоего поганого волшебства, — грубо отрезал воин, принявшись поправлять одежду. Каким-то чудом она удержалась на его несуразном теле даже после того, как он миновал лаз — Салзар лишился только сапог, которые мешали ему ползти. Штаны болтались на щиколотках и норовили вот-вот слететь совсем. Халиок будто бы прочел мысли воина и усмехнулся, однако ничего не сказал, а ответил прямо на заданный Салзаром вопрос:

— Не советую настаивать. Не забудь, что тебе еще выбираться обратно.

— Не нужно хитрить, маг, — сердито произнес Салзар. — Заклятия — это твоя епархия, и не пытайся меня убедить, что тебе будет трудно осуществить волшебство. Ты был самым сильным магом на землях Мэсфальда.

— Ладно, твоя взяла, — недовольно пробормотал Халиок и тихо произнес скороговоркой странную фразу ни одного слова из которой Салзар не запомнил. Снова появилась ломота в костях и мышцах, но теперь воин был только рад ей, — она означала, что вскоре Салзар вновь обретет свое прежнее тело. Воин чувствовал как раздается вширь, становится более крепким и массивным, как возвращаются прежние пропорции. Пальцы удлинялись, когти становились короче и тоньше, превращаясь в коротко остриженные ногти. Салзар торжествующе засмеялся, сжимая и разжимая кулаки, ощущая перекатывающиеся под кожей упругие мышцы. Он наконец-то снова стал самим собой и был несказанно рад этому.

— Халиок!!! — резкий и полный ненависти вопль разорвал почти полную тишину подземелья. Салзар нервно водил руками по лицу и голове, чувствуя под пальцами нечто вытянутое, покрытое шишками и чешуей, между которой пробивались густые каштановые волосы — все, что осталось от прежней головы воина. Салзару было противно дотрагиваться до лица и головы, но, тем не менее, он не мог остановиться и продолжал ощупывать себя.

— Я постараюсь все исправить, но на это может понадобиться время, — сжалился над воином Халиок. — Уверен, что мне удастся вернуть тебя в прежнее состояние, если только ты не станешь вновь мешать и противиться мне.

— Если ты не вернешь мне мое лицо, то клянусь, что я рано или поздно расквитаюсь с тобой. Я найду тебя даже во владениях Незабвенного, пусть для этого мне придется умереть. И там у тебя уже не будет преимущества передо мною: и в Небесном Дворце, и в Огненном Царстве все равны.

Халиок ничего не ответил, лишь заставил Салзара отправиться вниз по лестнице — на поиски кормилицы и королевского сына. Мало-помалу Салзар опускал все ниже и ниже, углубляясь в самое сердце дворцовых подземелий. Воздух становился все более влажным, на полу появлялись лужи, а с потолка падали тяжелые холодные капли. Чем ниже опускался Салзар, тем больше воды оказывалось на очередном этаже.

Салзар миновал уже три или четыре этажа и оказался на одном из самых нижних уровней. Все здесь походило не на аккуратно возведенные помещения, а на обустроенные пещеры: стены стали куда толще и массивнее, камни более грубыми. Почти повсеместно исчезла облицовка. Окружающее стало похоже на самые настоящие катакомбы. Салзар наконец позволил себе остановиться и перевести дух. Не то чтобы он устал, но дышалось здесь не очень легко. Воин находился на пересечении двух длинных коридоров, которые, казалось, вели в бесконечность. Маг не подавал никаких сигналов, и Салзар нетерпеливо ждал. Руки воина непроизвольно тянулись к голове, но каждый раз он торопливо отдергивал их, не желая дотрагиваться. Наконец Халиок принял решение.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 92 93 94 95 96 97 98 99 100 ... 153
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Игры богов - Александр Анисимов бесплатно.

Оставить комментарий