Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Кишан долго задумчиво смотрел мне в глаза, прежде чем ответить с подкупающей искренностью:
– Я обещаю тебе, Келси, что буду защищать его до конца своих дней, даже ценой своей жизни.
Его золотые глаза вспыхнули, их взгляд проник мне в душу. Теперь я знала, что он сказал это от чистого сердца, а значит, он изменился. Он перестал быть тем Кишаном, которого я год назад впервые встретила в лесу. Он избавился от своего усталого цинизма, инфантильной обиды на весь мир и вечного уныния. Передо мной сидел мужчина, готовый сражаться за свою семью, за свое дело. Он больше никогда не повторит той ошибки, которую совершил ради Джесубай. Глядя в его глаза, я поняла, что какие бы испытания ни готовило нам будущее, я всегда смогу целиком и полностью положиться на Кишана.
Впервые со дня нашего знакомства я увидела на его плечах мантию настоящего принца. Передо мной был мужчина, готовый пожертвовать собой ради других. Мужчина, понимающий свой долг и готовый его исполнить. Мужчина, не закрывающий глаза на свои слабости, но старающийся преодолеть их. И наконец, мужчина, который только что дал мне понять, что я могу любить другого, но он всегда будет беречь и охранять нас, даже если это разобьет ему сердце.
И я выпалила:
– Прости… прости, что усомнилась в тебе, Кишан! Пожалуйста, прости меня.
Он грустно улыбнулся.
– Мне не за что тебя прощать, билаута.
– Значит, я могу продолжить наш рассказ? – негромко спросила я.
– Почему нет? – отозвался он.
Первым делом я рассказала Нилиме о том, как при помощи Золотого плода вывела из строя бронетранспортеры, забив кексами их бензобаки, и залепила пчелиным воском дула оружия. Главный недостаток этой тактики заключался в том, что я смогла вывести из строя только ту технику и то оружие, которые видела. Вот почему Локешу удалось сбежать на машине, спрятанной в подземном гараже, а у солдат, которых я не увидела, оружие продолжало действовать.
Я описала град из драже, рассказала, как Локеш улизнул через потайную дверь и как Фаниндра привела нас к Рену. Не забыла я упомянуть и о том, как столкнулась в коридоре со своим двойником. Ведь я приняла облик байга, помогавшего Локешу, из-за чего мне достался хороший хук в челюсть от Рена. Я рассказала Нилиме о том, что жестокий Локеш вынудил несчастного байга работать на себя, и о том, как этот человек отрезал себе волосы в знак искреннего раскаяния и вручил эту жертву Рену, прося у него прощения.
После этого я во всех подробностях описала праздничный пир и добавила, что две прекрасные девушки предложили себя в жены моим сыновьям. Нилима закатила глаза и сочувственно покачала головой, потягивая нектар. Я сказала, что Кишан, как мне показалось, был совсем не прочь взять себе хорошенькую жену, но Рен его отговорил.
– Келси, все было совсем не так, – возмутился Кишан.
– А как же тогда?
Краем глаза я заметила, что мистер Кадам снова едва заметно покачал головой, и на этот раз резко повернулась к нему.
– Что за секреты? О чем вы мне не говорите?
Мистер Кадам довольно неуклюже попытался успокоить мои подозрения.
– Ни о чем, мисс Келси! Дело лишь в том, – он смущенно замялся, – что было бы настоящим оскорблением ответить отказом на столь деликатное предложение, поэтому мальчикам пришлось изображать колебания, дабы умилостивить вождей племени.
– А…
Мистер Кадам и Кишан переглянулись. Кишан первый отвел глаза, на лице его было написано отвращение. Я посмотрела на Нилиму, которая тоже выглядела смущенной. Она украдкой внимательно разглядывала мистера Кадама. Кишан же вдруг стал проявлять признаки нетерпения и досады.
В конце концов я сказала:
– Я вижу, что у вас тут какой-то заговор, в который меня не посвящают, но сейчас я слишком устала, чтобы выводить вас на чистую воду, так что живите. Более того, меня вообще не интересуют эти девушки! Что было, то прошло. Главное, мы спасли Рена, а все остальное ерунда.
Тут Нилима откашлялась, встала из-за стола и, сложив посуду на поднос, хотела было отнести его на кухню, но Рен вдруг решил превратиться в человека. Все в комнате застыли. Он по очереди посмотрел на всех нас, потом тепло улыбнулся Нилиме.
– Вы позволите мне помочь вам?
Она на миг опешила, но потом с улыбкой кивнула. Мы все смотрели на Рена, ожидая, что он заговорит с нами, однако он, не говоря ни слова, понес поднос на кухню. Потом мы услышали, как он спрашивает Нилиму, не хочет ли она, чтобы он помог ей помыть посуду. Нилима ответила, что прекрасно справится со всем сама, тем более что другие, то есть мы, наверное, хотят поговорить с ним. Рен робко вернулся в комнату, остановился на пороге, окинул оценивающим взглядом наши лица.
Потом сел рядом с Кишаном и негромко спросил:
– Почему мне кажется, будто я предстал перед испанской инквизицией?
– Мы просто хотим убедиться, что с тобой все в порядке, – ответил ему мистер Кадам.
– Я вполне хорошо себя чувствую.
Он не прибавил больше ни слова, но я мгновенно представила недостающую часть предложения: «для человека, которого пытали несколько месяцев».
Набравшись храбрости, я выпалила:
– Рен! Мне так… так жаль. Прости меня. Мы не должны были бросить тебя! Если бы я знала о своей силе, я бы спасла тебя. Это я во всем виновата, прости меня, если сможешь.
Рен, сощурившись, пристально всмотрелся в мое лицо.
Кишан тут же бросился спорить:
– Ты ничего не могла сделать, Келс! Он сам отпихнул тебя в мои руки! Это было его решение! Он хотел, чтобы ты спаслась, а ты тут ни при чем. – Он взглянул на Рена. – Скажи ей!
Рен перевел глаза на брата, как будто не понимая, о чем тот говорит. Потом сказал:
– Честно говоря, я этого не помню, но раз ты говоришь, наверное, так оно и было.
Договорив, он с любопытством посмотрел на меня, но мне совсем не понравился этот взгляд. Он смотрел на меня так, будто нашел в джунглях какое-то странное существо и теперь не знает, что с ним делать – то ли проглотить, то ли просто отогнать от себя ударом когтистой лапы. Иными словами, он откровенно разглядывал меня, слегка морща нос, будто почуял что-то неприятное, а потом, не сказав мне ни слова, обратился к мистеру Кадаму:
– Спасибо, что спасли меня. Я так и знал, что вы придумаете какой-нибудь хитрый план моего освобождения!
– Справедливости ради замечу, что это мисс Келси придумала придать мне облик божества байгу. Без волшебного Шарфа, который добыли они с Кишаном, мы бы никогда не смогли тебя освободить. Ведь я до последнего не знал, где тебя держат. Только благодаря видению, посланному Шарфом, мы увидели тебя и слугу из племени байга, что позволило нам выяснить, где Локеш прячет тебя. Не говоря уже о том, что обезвредить стражей мы смогли лишь с помощью оружия, подаренного Дургой.
Рен кивнул и улыбнулся мне:
– Я ваш вечный должник. Благодарю вас за все, что вы для меня сделали.
Что-то было не так. Совсем не так. К чему эта церемонность? Он был совсем не похож на того Рена, которого я знала! Почему он держался со мной так холодно, так отстраненно? Кишан тоже смотрел на Рена так, словно тот выжил из ума.
Мы все трое сидели молча, глядя друг на друга. Плотное облако напряжения густело между нами. Неожиданно для самой себя я позавидовала Нилиме, гремевшей посудой на кухне. Теперь я уже не сомневалась, что случилась какая-то новая неприятность, о которой все знают, но почему-то предпочитают молчать, бросая на меня вопросительные взгляды. Нет, первым делом я должна была поговорить с Реном. И только после этого, когда между нами все снова станет по-прежнему, я побеседую по душам с Кишаном.
Поэтому я выразительно приподняла брови и стала сверлить взглядом мистера Кадама, пока до того не дошел смысл моей безмолвной просьбы. Смущенно кашлянув, он встал и сказал:
– Кишан, ты не поможешь мне передвинуть кое-что у меня в кабинете? Боюсь, одному мне не справиться с такой тяжестью.
Рен поспешно вскочил и сказал:
– Я с радостью помогу вам! Пусть Кишан остается.
Но мистер Кадам лишь улыбнулся:
– Ах, нет, ты лучше посиди и отдохни. Мы с Кишаном легко управимся вдвоем, тем более что мне кажется, мисс Келси хотела бы поговорить с тобой наедине.
Кишан не спешил подчиниться.
– Мне не кажется, что для нее безопасно…
Но я перебила его, в упор глядя на Рена:
– Все в порядке, Кишан. Рен меня не тронет.
Кишан перевел глаза на Рена, который кивнул и ответил:
– Конечно, я не обижу ее.
– Э-э-э, Кишан… Ты не мог бы…?
Он вздохнул, понимая, о чем я прошу, послушно подошел к моему креслу, поднял меня и бережно пересадил на диван рядом с Реном. Прежде чем уйти, он предупредил:
– Я буду рядом. Если понадоблюсь, только позови. – Он повернулся к Рену и предупредил: – Только попробуй ее обидеть! Я буду слушать.
– Нет, Кишан, ты не будешь слушать, – сказала я.
– Буду.
Я нахмурилась. После этого двое мужчин в конце концов вышли из комнаты, хотя Кишан с порога бросил на меня выразительный взгляд, который я проигнорировала. Наконец мы с Реном остались одни. Мне нужно было столько всего сказать ему, но я вдруг растерялась, не зная, как себя вести. Его яркие темно-синие глаза с любопытством разглядывали меня, будто редкую птичку, неожиданно слетевшую ему на руку. Я тоже долго смотрела в его красивое лицо, прежде чем решилась заговорить.
- Расколотая Сфера. Том 2. Когти орла - Лене Каабербол - Детская фантастика
- Месть тигра - Эйми Картер - Героическая фантастика / Прочая детская литература / Детская фантастика / Фэнтези
- Дорога на Балинор - Мэри Стентон - Детская фантастика
- Крысиный заговор - Оксана Вениаминовна Смирнова - Детские приключения / Детская фантастика
- Черная рука и пирамида Хеопса - Матвей Ганапольский - Детская фантастика
- Оборотень против дракона - Братья Звероватые - Детская фантастика
- Башня Эль-Баб - Брайан Перро - Детская фантастика
- В самый темный час - Питер Леранжис - Детская фантастика
- Приключения Люси в мире людей - Василиса Сергеевна Лавринова - Детская фантастика
- За Темными Лесами - Пол Стюарт - Детская фантастика