Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Нет, наши коммунисты кончились, пока я был еще слишком молод для дела Партии, - врать старику смысла никакого, тем более за бесплатно.
- А если бы был чуть старше? - гнет свою линию старик.
- Без разницы. Той Компартии, которая вела народ к победе над разрухой и фашистами, под руководством который мы первые полетели в космос, уже нет. А то, что есть, безвольно просрало величайшую Страну. Да что там страну - ИДЕЮ просрали. Так что......, мне с этими людьми точно не по пути. Меня кстати Дэн зовут.
- И меня Дэн, - представляется старик, но руки не протягивает. То ли у них этот обычай не принят, то ли мне по статусу не положено. - Дэн Лунь.
Действительно Лунь, вот это совпадение!
- Товарищ или господин?
- Поскольку ты не коммунист - господин, - старик смеется одними глазами, теперь твой ход сынок.
Раз мой, походим, - Вообще-то я комсомолец. Значка вот только не прихватил.
- Тогда "господин" не годится, - вредный старикан хранит непроницаемое выражение узкоглазой морды. - Зови, "старший товарищ".
О как, уел меня противный старикашка. Чувствуется школа! И каким ветром его в эту дыру задуло?
- Старший товарищ Дэн Лунь, если не секрет, где так хорошо русский освоили?
- Молодой был, с горячим сердцем, горячей головой и мозолистыми руками. Ленина, Сталина и Толстого хотелось в подлиннике прочитать. Великие мыслители были.
- Хм, старая закалка. У меня в активе только "Красная Книга", в переводном, естественно, варианте. Великий кормчий - он ведь тоже философ не из последних.
Старик задумчиво кивает. - А как тебе классическая китайская школа, например, Сунь Цзы?
Да никак. Знаю, что был в Китае такой перец. Давно был, еще во времена Платона и Аристотеля. Успешный политик и полководец, не очень успешный придворный. Хотя, если умер своей смертью, значит успешный.
- Сунь Цзы вне всякого сомнения великий философ и практик, полководец и управленец. Но по части концептуальной трактовки военной науки Суворов Александр Васильевич русскому человеку все же понятней и доступней.
- "Наука побеждать". Читал, читал. Хотя только в переводном варианте. Не знаешь, отчего так?
Приколист-самоучка, блин. Твой намек толще некуда. На языке вертится, что всяких там Сунь Цзы и прочие "Майн кампфы" у нас не издавали. Но свое мнение иногда очень полезно держать при себе, сейчас как раз этот случай.
- Я же уже говорил, что мне с ними не по пути, - и, уводя разговор в более безопасную плоскость, интересуюсь. - Что посоветуете заказать, далекому от восточных изысков северному варвару? - на вид запах большей части подаваемых в заведении блюд проходит по части карательной кулинарии.
Старик выдерживает театральную паузу. Да-да, я понял, что глумеж над русским внес некоторое разнообразие в скучные будни Старшего товарища. Но в итоге снисходит до ответа, - Попробуй мясо в кисло-сладком соусе, морской суп, острый салат и фруктовое вино.
Фруктовое вино? Не иначе бормотуха, если по-русски.
- Как бы это донести до вашего официанта? - у меня не осталось и тени сомнения, что по-русски тут, кроме старика, никто не понимает.
Старик едва заметно кивает и шёпотом дает поручение мгновенно материализовавшемуся возле него халдею. Причем не просто материализовавшемуся, а еще и согнувшемуся в три погибели, так чтобы Старший товарищ мог шептать прямо в халдейское ухо.
- Старший товарищ Дэн Лунь, разрешите поинтересоваться? - и, дождавшись подтверждающего кивка, продолжаю. - Как житие на местных землях? За горами - у немцев, хищники покоя не дают. А у вас, на мой взгляд, поспокойнее с этим?
- У китайцев есть очень действенное средство против хищников, змей, пресноводных акул и прочей опасной фауны.
- Хм???
Вместо ответа старик подобрал со стола пару китайских палочек. - Звери, змеи и акулы, очень неплохо идут под кисло-сладким соусом.
Ну, блин........., чувствую, халдей мне принесет мясца. В соусе, н-да, кисло-сладком.
Но марку держу, национальность обязывает. - Что ж, по мере сил помогу братскому народу в его нелегкой борьбе.
Дед лишь ухмыляется и разглаживает куцую, седую эспаньолку.
А ведь Старший товарищ прав, китайцы не помчатся захватывать новые и новые территории. Это не в их ментальности. Зато выделенная им под жительство плодороднейшая долина будет освоена, распахана и застроена от и до. По моему скромному мнению, лет через десять здесь будет самое густонаселенное место этого мира.
Урвать неурываемое и объять необъятное это по части бледнолицых и бородатых. И ведь урвут и обоймут. Еще буденовку на южный берег Амазонки кинут - чисто под помидоры. А что, там злые муслимы живут, так нам не привыкать, имеется опыт.
Вернувшийся с подносом, халдей расставляет передо мной плошки с обжаренным мясом, супом, соусом, рисом и овощами.
Ну, давай-давай палочки доставай.
Халдей не подвел, финальным аккордом уложив поверх плошки с мясом две палочки для еды. И морда кирпичом, ну-ну.
Киваю халдею и делаю знак, что он свободен.
Пока служака вопросительно смотрит на шефа, получает кивок и только после этого удаляется.
Достав из нагрудного кармана складную вилку с ложкой, придвигаю к себе небольшую плошку с супчиком.
Ну-с, попробуем, поможем "товарищам" в их борьбе с местной фауной.
Так себе супчик, если честно. Сытный, но со специями явный перебор. Хорошо хоть порцайка махонькая.
Закончив с супом, принимаюсь за мясо и салат. Ну и за вино, конечно.
Не знаю, кого забили на это мясо, даже гадать не хочу, а то вдруг угадаю. Но, вкусно. И соус не подвел, отлично сочетается с вином и мясом.
Старший товарищ и дорогая дама покинули нашу теплую кампанию, как истинно английские аристократы - внезапно и не прощаясь. Поднялись и неспешно удались в дальний конец зала, исчезнув за тяжёлыми шторами отдельной кабинки.
Не скажу, что расстроен этим фактом. Соседство нервное и уж точно не способствующее правильному пищеварению, а полезной информации из старика не вытащишь.
- Это что за старый хрыч?
Жестом подзываю халдея, показываю на стаканы с чем-то похожим на цветочно-плодовый чай и опустевшую тарелку из-под сладостей. Халдей все понимает правильно.
- Господин Дэн, - Грета сложила узкий подбородок на скрещённые кисти, - хотя, вряд ли это его настоящее имя. Когда мы сюда прибыли с родителями, он уже жил здесь - в этом мире. Говорят, был крупным коммунистом в Китае, но линия партии изменилась, а он нет. Устраивать ему несчастный случай было не комильфо, держать в тюряге или под домашним арестом - опасно. Вот китайские товарищи и определили его в почётную ссылку, - Грета выхватила из поставленной на стол корзинки сладкий рулетик. - Это полуофициальная версия. Но, в любом случае Орден оценил организаторские таланты господина Луня и приставил его смотрящим за Бейджином. И с тех пор господин Лунь и Орден живут душа в душу.
- Приключения мышонка Пик-Пика - Марина Рудольфовна Груцина - Прочие приключения / Детская проза / Прочее
- Сохрани мгновения для друга - Алексей Черницын - Прочие приключения / Юмористическая проза
- Три девицы под окном и страшилки вечерком - Лунный Жнец - Прочие приключения / Триллер / Фанфик / Прочий юмор
- Заметки об удаче - Котляр Август - Биографии и Мемуары / Прочие приключения / Руководства
- Эмиссар с планеты Земля. Книга 1 - Вадим Петрушин - Прочие приключения
- В плену у колдуна Тьмы - Алина Остермайер - Любовно-фантастические романы / Прочие приключения / Фэнтези
- Как потратить 100 000 000 долларов за 7 дней. Приключенческое произведение - Азамат Байзаков - Прочие приключения
- Жизнь-река - Геннадий Гусаченко - Прочие приключения
- Мурчание котят - Анна Агатова - Прочие приключения / Периодические издания / Фэнтези
- Тело, душа и магия (СИ) - DariaTheStoryteller - Прочие приключения