Рейтинговые книги

Прочитать бесплатно книгу 📚 Женитьба Вильфреда - Пэлем Вудхауз 👍Полную версию

Уважаемые читатели!
На сайте можно читать бесплатно Женитьба Вильфреда - Пэлем Вудхауз. Жанр: Проза. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте knigi-online.club (книги онлайн клаб) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
0/0
Описание онлайн-книги Женитьба Вильфреда - Пэлем Вудхауз:
Читем онлайн Женитьба Вильфреда - Пэлем Вудхауз

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3

Вудхауз Пэлем Грэнвил

Женитьба Вильфреда

П.Г.ВУДХАУЗ

ЖЕНИТЬБА ВИЛЬФРЕДА

Беседа в баре на Англерс-Рест велась на тему об искусстве. Кто-то спросил, стоит ли смотреть новый фильм "Приключения Веры".

-- Очень интересно, -- ответила мисс Постлетвейт, прислуживающая в баре. -- Это сумасшедший профессор, который заманил к себе девушку и хочет превратить ее в рака.

-- Превратить в рака? -- изумились мы.

-- Да, сэр, в рака. Он собирал тысячи раков в коллекцию, вываривал их и добывал какой-то сок из их желез. Он уже готовился впрыснуть сок в позвоночник этой девушки, Вере Далримпль, когда в дом ворвался Джек Фробишер и помешал ему.

-- Почему же он это сделал?

-- Потому что он не хотел, чтобы девушка превратилась в рака.

-- То есть как это? -- возмутились мы. -- Зачем понадобилось профессору превращать ее в рака?

-- Он был зол на нее.

Кто-то из нашей компании возмутился:

-- Терпеть не могу этих дурацких историй!.. Они так неправдоподобны, нежизненны...

-- Простите, сэр, -- послышался чей-то голос, и мы тут только заметили мистера Муллинера. -- Простите, что я вмешиваюсь в частный разговор, -продолжал он, -- но я слышал только ваше последнее замечание, и оно задело меня за живое. Вы говорите -- неправдоподобно. Как можем мы с нашим ничтожным опытом ответить на такой вопрос? Почем знать, может быть, вот в эту минуту сотни девушек превращаются в раков? Простите мою горячность, сэр, но мне пришлось много перенести из-за человеческого скептицизма. Мне приходилось встречать людей, отказывавшихся верить истории о моем брате Вильфреде просто потому, что она несколько необычна.

И взволнованный мистер Муллинер потребовал шотландского виски с лимоном.

-- Что же такое случилось с вашим братом Вильфредом? Неужели он превратился в рака?

Мистер Муллинер устремил свои детски-чистые голубые глаза на говорившего.

-- Нет. Конечно, я мог бы сказать, что он превратился в рака, но я всегда говорю только правду, какой бы она ни была. Нет, раки тут ни при чем. Просто с ним произошла забавная история. Мой брат Вильфред, -- рассказывал мистер Муллинер, -- самый умный из всей нашей семьи. Еще мальчиком он не раз прожигал на себе одежду кислотами. В университете же он специально занялся химическими изысканиями. В результате еще молодым человеком он прославился как изобретатель таких известных в торговле вещей, как "Магические чудеса Муллинера" -- собирательное название для кремов "Смуглая цыганка", "Снег горных вершин" и ряда других чудодейственных препаратов, частью для туалета, частью лечебных, для уничтожения болезней и недостатков кожи.

Конечно, Вильфред был очень занятой человек и, вероятно, именно потому, несмотря на природное обаяние, -- свойство всех Муллинеров, -- он достиг тридцати одного года, ни разу не вкусив сладостей любви. Он говорил, что у него просто не хватает на это времени.

Но мы, все мужчины, попадаемся рано или поздно, и чем достойнее человек, тем тяжелее его участь. На курорте в Каннах Вильфред встретил мисс Анджелу Пурдю, и она моментально его рокировала. Правда, она была очаровательна, особенно понравилась Вильфреду ее здоровая смуглая кожа. Он сделал предложение и получил согласие. Мисс Анджела спросила его, что больше всего ему в ней понравилось, и Вильфред чистосердечно признался.

-- Как жаль, -- сказала она, -- что загар так скоро сходит. Ах, если бы я знала средство, как его сохранить!

Даже в моменты высоких эмоций Вильфред не переставал быть деловым человеком.

-- Вы должны испробовать чудодейственный муллинеровский крем "Смуглая цыганка", -- ответил он. -- Небольшая банка стоит полкроны, большая -- семь шиллингов шесть пенсов. Зато большая содержит крема в три с половиной раза больше. Употребляется на ночь перед сном и втирается губкой. Мы получили лучшие отзывы о креме от известных аристократок и можем показать их всем желающим в конторе лаборатории.

-- В самом деле крем так хорош?

-- Это мое изобретение, -- скромно сознался Вильфред.

Анджела взглянула на него с обожанием.

-- О, какой вы умный! Любая девушка была бы счастлива стать вашей женой.

-- О, что вы! -- отнекивался Вильфред.

-- Однако мой опекун придет в ярость, когда я ему объявлю о нашей помолвке.

-- Почему в ярость?

-- После дяди я унаследовала большое состояние, и опекун очень хотел бы, чтобы я вышла замуж за его сына Перси.

Вильфред поцеловал ее и сказал с презрительным смешком:

-- Ничего, мы его уломаем.

Но через несколько дней после возвращения в Лондон Вильфреду пришлось вспомнить предостережение Анджелы. Он занимался в своей лаборатории, изобретая средство, уничтожающее типун у канареек, как вдруг ему передали визитную карточку. "Сэр Джаспер Ффинч-Ффароумер, баронет" -- прочел он.

-- Странная фамилия. Пригласите сюда этого джентльмена, -- сказал он.

Вошел очень толстый пожилой человек с широким розовым лицом. Обычно такие лица бывают жизнерадостны, но в настоящий момент лицо это имело озабоченное выражение.

-- Сэр Джаспер Финч-Фароумер? -- спросил Вильфред.

-- Ффинч-Ффароумер, -- поправил гость, чутким ухом уловивший покражу двух "ф".

-- Очень рад. Чему я обязан честью...

-- Я опекун Анджелы Пурдю.

-- Очень рад. Не хотите ли виски с содой?

-- Нет, благодарю. Я трезвенник. С тех пор, как я увидел, что алкоголь способствует увеличению моего веса, я решил от него воздерживаться. Также отказался от супа, картофеля, масла и всякого рода... Однако, -- вдруг спохватился он, и в глазах его потухли фанатические огоньки, какие бывают у всякого толстяка, описывающего свою систему диеты, -- я отвлекся в сторону и отнимаю у вас понапрасну время. Я к вам с поручением, мистер Муллинер. От Анджелы.

-- От моей Анджелы! -- воскликнул Вильфред. -- Сэр Джаспер, я ее люблю и с каждым днем все больше и больше.

-- Вот как? -- сказал баронет. -- Я пришел передать вам, что между вами все кончено.

-- Что кончено?

-- Все кончено. Она просила меня отправиться к вам и объявить, что она отказывается от брака с вами.

Зрачки Вильфреда угрожающе сузились. Он не забыл, что говорила Анджела об опекуне и его сыне. Он пытливо посмотрел на баронета. Он читал много детективных романов, где именно такого рода добродушные, краснолицые толстяки оказываются тайными злодеями.

-- Неужели? -- холодно ответил он. -- Я предпочел бы получить ту же информацию непосредственно из уст самой мисс Пурдю.

-- Она и видеть вас не хочет. Однако, несмотря на ее антипатию к вам, я принес вам письмо от нее. Вы узнаете почерк?

Вильфред взял письмо. Несомненно, это -- почерк Анджелы. И смысл письма совершенно ясен. Но, возвращая письмо, Вильфред все же презрительно процедил сквозь зубы:

-- Бывает, что письма пишутся под давлением.

Баронет побагровел:

-- Что вы хотите этим сказать, сэр?

-- То, что я уже сказал.

-- Вы клевещете!

-- Может быть.

-- Стыдно, сэр.

-- Вам стыдно! -- возразил Вильфред. -- А если вам угодно знать, что я о вас думаю, то знайте: ваша великолепная фамилия пишется через одно "ф", как и у других. Баронет повернулся и вышел, не сказав ни слова.

Вильфред, посвятивший свою жизнь химии, был человеком дела, а не мечтателем.

Как только посетитель вышел, он понесся в клуб, где с помощью толстого справочника немедленно установил, что сэр Джаспер проживает в Йоркшире в Финч-Холле, где должна находиться и Анджела.

Да, несомненно, она была в заключении. Несомненно, письмо написано ею под угрозой... Вильфред вспомнил какой-то детективный роман, где зверь-опекун угрожал беззащитной сироте кинжалом... Возможно, что баронет действовал таким же образом. Значит, жизнь его возлюбленной в опасности -необходимо его немедленное вмешательство... Вильфред, не теряя времени, сел в поезд и к вечеру прибыл в имение сэра Джаспера. Всю ночь Вильфред, как тень, бродил вокруг дома баронета... Вдруг из окна до него донесся протяжный стон. Вильфред замер и прислушался. Ему почудилось, что там плакала женщина.

Вильфред провел бессонную ночь, но наутро разработал план действий. Я не буду утомлять вас описанием тонких продуманных ходов, благодаря которым он свел знакомство с камердинером баронета, завсегдатаем деревенского трактира, и уговорами и пивом снискал его дружбу. Через неделю Вильфред подкупил камердинера, который, сославшись на внезапную болезнь тетки, спешно оставил место, рекомендовав в качестве заместителя своего кузена.

Вы, конечно, уже догадались, что этим кузеном оказался Вильфред. Но он больше не походил на молодого ученого, который произвел революцию в химии, доказав месяца за три до того, что

Н20 + Ь3g4Z7 - m9Z8 = g6F5 - P3Х.

Зная, что он пускается в довольно рискованное предприятие, Вильфред перед отъездом из Лондона сходил к известному костюмеру и купил рыжий парик. На всякий случай он запасся также синими очками, но потом сообразил, что слуга в синих очках может вызвать подозрения. Поэтому он надел парик, сбрил усы и подверг свою физиономию легкому втиранию крема "Смуглая цыганка". В таком виде Вильфред явился в Финч-Холл.

1 2 3
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Женитьба Вильфреда - Пэлем Вудхауз бесплатно.

Оставить комментарий