Рейтинговые книги

Прочитать бесплатно книгу 📚 Рулетка колдуна (Часть 1) - Александр Гейман 👍Полную версию

Уважаемые читатели!
На сайте можно читать бесплатно Рулетка колдуна (Часть 1) - Александр Гейман. Жанр: Научная Фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте knigi-online.club (книги онлайн клаб) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
0/0
Описание онлайн-книги Рулетка колдуна (Часть 1) - Александр Гейман:
Читем онлайн Рулетка колдуна (Часть 1) - Александр Гейман

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 51

Гейман Александр

Рулетка колдуна (Часть 1)

АЛЕКСАНДР ГЕЙМАН

Рулетка колдуна, 1 часть

Роман-сказка

ОГЛАВЛЕНИЕ ЧАСТЬ I. ПОБЕГ ИЗ ЭШПОРА. ГЛАВА 1. ДРАКОН НАД АНОРИНОЙ. ГЛАВА 2. ТРОЕ В ЛОДКЕ И СТАГГА БУ. ГЛАВА 3. КАПИТАН ХОРС. ГЛАВА 4. ОСТРОВ ДРАКОНА. ГЛАВА 5. ВЫБОР ГРЭМА ЭРСКИНА. ГЛАВА 6. ОРИССА. ВЫБОР ДУАНТИ. ГЛАВА 7. РАЗГОВОРЫ НА ХОЛМЕ. ГЛАВА 8. БЛАГОДАРНОСТЬ ОРИССЫ. ГЛАВА 9. КАПИТАН МЕДОНЦА. ГЛАВА 10. ДЭМДЭМ КРА. ГЛАВА 11. ЗАКОЛДОВАННЫЙ ХОД, ОЛЬСКИ И МАТУШКА БУ. ГЛАВА 12. НЕОЖИДАННОСТИ ПРИЯТНЫЕ И НЕПРИЯТНЫЕ. ГЛАВА 13. В ТРУППЕ ЧЕРНИКА. ГЛАВА 14. ПЛЕТКА СЭПИРА. МАГИСТР КАРДОСА. ГЛАВА 15. В ПРОСЕ. ГЛАВА 16. ИСТОРИЯ ТРОРА. ГЛАВА 17. СЕДЬМОЙ. ПРИНЦЕССА АРДОСА. ЧАСТЬ II. БИТВЫ АНОРИЙЦЕВ. ГЛАВА 1. РАЗДОР ЧЕРНЫХ. ВИТЯЗИ АНОРИНЫ. ГЛАВА 2. МАГИ АНОРИНЫ. ГЛАВА 3. ТРИ ТОПОРА. ГЛАВА 4. КАРДОС ПРОТИВ АРДОСА. ГЛАВА 5. В ЛЮДЕНЕ. ГЛАВА 6. КАРДОС ПРОТИВ КАРДОСА ГЛАВА 7. ВОЗВРАЩЕНИЕ КОРОЛЯ. ИСЧЕЗНОВЕНИЕ ГРЭМА. ГЛАВА 8. ВЫПАДЫ ИЗ ТЕМНОТЫ. ГЛАВА 9. ДЕЯНИЯ ЖЕНЩИН. ГЛАВА 10. ДАЛЬНИЙ ПОХОД. ГЛАВА 11. БИТВЫ АНОРИЙЦЕВ. ГЛАВА 12. ЗАВОРОЖЕННЫЙ ГОРОД. ГЛАВА 13. БИТВЫ АНОРИЙЦЕВ (ПРОДОЛЖЕНИЕ). ГЛАВА 14. ДРАКОНЫ АНОРИНЫ. ГЛАВА 15. ИСХОД. ГЛАВА 16. ДЕНЬ СЕДЬМОЙ, ПОСЛЕДНЕЕ ИСПЫТАНИЕ. ЭПИЛОГ. ЧЕРЕЗ ЧЕТЫРЕ ГОДА.

ЧАСТЬ I. ПОБЕГ ИЗ ЭШПОРА.

ГЛАВА 1. ДРАКОН НАД АНОРИНОЙ.

Грэм Эрскин, сын коменданта крепости, поднялся на предпоследнюю лестничную площадку Сторожевой башни, и тут с подоконника, едва не под ноги Грэму, кто-то спрыгнул. Этот "кто-то" был гном-предсказатель в коричневой кожаной курточке и забавном зеленом колпаке. Коротыш важно вытянул руку и напыщенно произнес: - Внимай слову прорицателя, о Грэм Эрскин! - И вслед за тем быстро затараторил: - Появившийся дракон находится в поле. Благоприятна встреча с великим человеком... Тут Грэм опомнился и кинулся, чтобы схватить гнома. Но тот с непостижимым проворством метнулся по ступенькам вверх и остаток предсказания выкрикивал уже на бегу: - ...Благородный человек до конца дня бдителен!.. Опасность!.. Но... Тут гномик распахнул дверь наружу, на миг повернулся к мальчику лицом, и таким тоном, будто сообщал что-то необычайно радостное, закончил: - ...хулы не будет! - И пропал из виду. Когда Грэм взбежал следом за ним на верхнюю площадку, никого уже не было - ни здесь, ни ниже, на крепостной стене. - Вот черт! - рассердился Грэм. Парнишка знал, что встреча с гномом-прорицателем большая редкость, но извлечь из нее что-то путное удается еще реже. Эйк Лоджинг, капитан стражи, говорил Грэму, что из прорицателя можно вытянуть что-нибудь действительно важное, причем, не только о своей судьбе, но надо схватить его и не выпускать, пока он не расскажет того, о чем просят. А иначе - никакого толку от такой удачи, потому что все эти коротышки предсказывали очень туманно, и смысл их слов выяснялся уже после того, как все сбывалось. Вот и Грэм упустил своего вестника... какая досада! Мальчик вздохнул и оглядел с высоты давно надоевший вид. Вообще-то Сторожевая башня давно не была сторожевой, караул размещался на Подзорной башне, повыше, но старая башня влекла Грэма больше - ее построили еще те, Первые. Когда Грэм поднимался по ней, то ему казалось, что эти ступеньки ведут в какую-то особенную чудесную страну, в приключения, но вот наверху... Наверху было все то же: на западе - солнце садилось в море, а на востоке... на востоке - Грэм даже вскрикнул - из облаков над полоской материка вынырнул, сверкая на солнце, огромный четырехкрылый дракон! Наверное, с минуту он был отчетливо виден - с длиннющим хвостом, в тускло сверкающей чешуе и с пламенем из пасти... но вот он уже пропал из виду... Вот так да - настоящий дракон! А говорили, что их не осталось в Анорине! И Грэм вздохнул снова: с тех пор, как отца назначили в Эшпор, мальчик ни разу не был на материке и совсем не помнил Анорины... да и своей матери... И вот, наверно, уже лет с шести, Грэм почти каждый вечер поднимался на эту башню и глядел на восток, где была Анорина... и другие страны - удивительные, таинственные, с великими городами и замками, и чудесами... так рассказывали взрослые - Эйк, например, или солдаты с материка или мать Миранны, тетушка Джамисса... Ну, и отец, конечно, но отец... - Что, мастер Грэм, - мальчик так задумался, что не услышал шагов отца по лестнице, - что, мастер Грэм, опять на любимой башне? Подышать свежим воздухом на ночь, так? - Отец, - торопливо начал Грэм, - десять минут назад я видел там, над Анориной, огромного дракона! Сэр Тиллас озабоченно нахмурился: - Дракона? Грэм, здесь неоткуда взяться дракону. - Но я сам его видел - с четырьмя крыльями и огнем из пасти! Он так и сверкал на солнце. - А где же он сейчас? - Он... не знаю... он пропал где-то в облаках. - Ну, мастер Грэм... Тебе показалось. Игра света в облаках, тени... Так бывает. У тебя не в меру буйное воображение. Все же неладно, Грэм, что ты все вечера пропадаешь на этой башне! Мальчик надулся: - Но, папа, а что мне еще делать здесь, в Эшпоре? Ты вот разгоняешь тоску элем, а я... Мне скоро пятнадцать, а я ничего не видел, кроме этой крепости да полоски земли - вон там, на востоке. Комендант, смягчивишись, принялся успокаивать сына: - Что поделаешь, Грэм, жизнь изгнанника не медовый пряник. Не забывай, - мы здесь в ссылке. Я лишь считаюсь комендантом, а на самом деле... Мы такие же пленники, как те несчастные, что сидят в нашей тюрьме! - Но, отец, когда-нибудь придет время и мне посмотреть мир, а что я умею? Эйк Лоджинг показал мне пару приемов боя на мечах, да еще я катался верхом на крепостных клячах - и это все... - А, понимаю, - догадался сэр Тиллас, - это на тебя так повлияло недавнее знакомство с рыцарем Браннбогом! Тебе, конечно, захотелось стать таким же прославленным воином, как он. Грэм покраснел: - А что же плохого, если и так? - Да нет, ничего плохого, - согласился отец. - Рыцарь Трор, и правда, один из лучших бойцов Анорины. По мне, так он вообще первый меч всего континента! Что ж, я не буду против, если он согласится учить тебя рыцарской науке... но, разумеется, если сэр Браннбог даст честное слово, что не сбежит... - И такого человека мы должны держать в заключении! - с горечью воскликнул Грэм. По лицу сэра Тилласа пробежала тень - упрек сына задел его за живое. Он начал неуклюже оправдываться: - Сынок, но ведь Трор выступил против нашего сюзерена... Я же давал клятву... Когда-нибудь ты узнаешь все и поймешь, как мне самому это ненавистно... С тех пор, как твоя мать, Грэм... Комендант резко оборвал себя: - Ах, Грэм, Грэм, опять ты меня расстроил... Пойду скорее выпью кружечку эля... Мальчик уныло посмотрел ему вслед и произнес с безотчетным укором: - Кружечку эля... Эх, отец, отец... И тут где-то совсем близко раздался голос: - Не суди его строго, Грэм, - ты действительно многого не знаешь. - Что? Кто это? - вскинулся Грэм. Он оглянулся вокруг себя, но никого не увидел. - Эй! - окликнул мальчик. - Гном-прорицатель, это ты? Не бойся, выходи, я не стану к тебе очень приставать! Никакого гнома не появилось, но до слуха Грэма неожиданно донесся как бы откуда-то издалека топот многих копыт и ржание лошадей. И в тот же миг справа от Грэма возникло мягкое сияние. Оно погасло, и перед мальчиком оказался крепкий высокий старик в простой одежде, но с мечом на поясе и с жезлом в руке. Грэм так и разинул рот. - Кто вы? Откуда вы здесь? - Меня зовут Вианор, мастер Грэм, - отвечал незнакомец. От удивления мальчишка даже ахнул. - Вианор? Тот самый знаменитый маг? Я думал, вы этакий сморщенный старичок... О, простите, сэр Вианор... - О, ничего, - Вианор, похоже, совсем не обиделся и вообще держал себя так, будто ему было отчего-то весело. - Кстати, мастер Грэм, я действительно посвящен в рыцари, как ты мог догадаться по моему мечу. Но ты можешь звать меня просто Вианор, хорошо? - Хорошо, господин маг... Вианор... а меня можно звать Грэм. Но я... - Да, да, - у тебя много вопросов, и я все объясню. Во-первых, откуда я: я тайно приехал с материка в лодке, которую спрятал на берегу. Что я здесь делаю я собираюсь устроить побег рыцаря Трора. А тебя я хочу попросить о помощи, и вот почему обо всем рассказываю. И Вианор как ни в чем не бывало замолчал, вопросительно глядя на Грэма, можно было подумать, что он спросил "Вы не знаете, который час?" - и теперь ждет ответа. - Мне ужасно нравится сэр Браннбог, - начал ошеломленный Грэм, - но... почему я? И... почему вы... ты хочешь освободить его, Вианор? И мой отец... он... - Есть в мире вещи, которые мы сделать не можем, Грэм, - тем же ровным и как будто веселым тоном отвечал маг, - а еще есть вещи, которые не может сделать никто, кроме нас. Твой отец очень хотел бы освободить Трора, но у него связаны руки, поверь мне, Грэм. И я не могу этого сделать, потому что на стенах этой крепости - непреодолимое заклятие. Только узник Эшпора может освободить узника Эшпора, понимаешь? А ты и твой отец - сами узники Эшпора, и получается так, что помочь рыцарю Трору можешь только ты, Грэм. А Трору _нужно_ бежать, потому что только он способен победить колдуна Сэпира, того, которого ты считаешь вашим сюзереном. - Колдуна Сэпира? - удивился Грэм. - Вианор, ты, верно, хотел сказать _короля_ Сэпира? - Он никакой не король и даже не граф, хотя в народе его и зовут Граф-без-лица, - все так же спокойно и доверительно продолжал Вианор. - Он лишь обманом захватил королевство. И кстати, это он сослал твоего отца сюда. И он же запрятал в Эшпор рыцаря Трора, - а между прочим, Грэм, Трор - лучший друг твоего отца. - Какой ужас! - непроизвольно воскликнул Грэм. - Да, это еще одна насмешка Черного Сэпира... Но я слышу, сюда кто-то идет... я спрячусь... И, как появился, в одно мгновение волшебник скрылся из виду. Меж тем, действительно, послышались легкие шаги по ступенькам и на площадку башни поднялась Миранна: - Ах, это вы, мастер Грэм! - служанка поклонилась с видом легкого удивления, хотя все в крепости знали, где вечерами можно найти сына коменданта. - Приятного вечера молодому господину. Мне показалось, вы с кем-то разговариваете? По совести, Грэму очень нравилась Миранна. Но сейчас она была здесь совсем некстати, и мальчик замялся: - Ну да, здесь был отец... он хочет договориться с сэром Браннбогом, чтобы тот учил меня владеть мечом... А что здесь делаешь ты, Миранна? - Я? - хмыкнула Миранна. - Я разговариваю с молодым господином, мастер Грэм. Или высокородный рыцарь так занят будущими подвигами, что уже не замечает этого? Ну конечно, - ведь это всего лишь простая служанка! От неловкости Грэм потерялся еще больше. - Да нет, Миранна, я... то есть... в общем, мне хочется побыть одному! - вдруг выпалил он. - О! - фыркнула Миранна - и, пожав плечами, повернулась и ушла. - Кто это, Грэм? - спросил все еще невидимый Вианор. - Да это просто так... служанка у нас в крепости... - Простая служанка? - с сомнением протянул волшебник, снова открывшись глазам Грэма. - Хм... В мире едва ли что бывает просто так, мастер Грэм. Но хорошо, ты понял, о чем я тебя прошу? - Да, - просто отвечал мальчик. - И твое решение? Если хочешь, можешь подумать и ответить мне позже. - Нет, сэр Вианор, - твердо отвечал Грэм. - Я уже решил: я помогу рыцарю Трору. Лицо мага как бы осветилось. - Но, - поспешно добавил Грэм, - у меня еще много вопросов - об этом Черном Сэпире, и о многом другом... но это позже, потому что... потому что... И решившись, Грэм произнес смущенно, но непреклонно: - Вианор, я ухожу из Эшпора с вами! * * * Жизнь в Эшпоре была однообразной и скучной, и поэтому все ложились спать пораньше, не зная, как еще убить время. Вот и сейчас Грэм шел по коридорам, никого не встречая. Миранну он нашел на кухне замка. - Миранна! - Ах, это вы, мастер Грэм! - Миранна не сразу оторвалась от котлов. - Что угодно его молодому высокородию? Грэм решил зайти издалека: - О, Миранна, ты так изменилась... Помнишь, как мы играли в крепости раньше? Ты звала меня "Грэм", мы даже подрались как-то, помнишь? А теперь ты все "господин" да "господин". - Молодой господин желает предаться воспоминаниям о детских проделках? спросила девушка с насмешливо-серьезным выражением лица. - О, нет, Миранна... Наоборот, все серьезно. Мне нужна твоя помощь. Но согласишься ты или нет, дай слово, что ничего никому не расскажешь. - Какие мы загадочные... Что ж, мастер Грэм, я обещаю вам, что буду нема, как рыба. - Миранна... Нас никто не слышит? Миранна, мне нужно устроить побег Браннбогу Трору! И Грэм с тревогой уставился в лицо служанки. Но она как будто и не удивилась, продолжая так же спокойно смотреть в глаза Грэму. - Ты поняла? - Что я должна сделать? - Ключи от камер у отца, а он, как всегда, дремлет после своего эля. Наверно, мне удастся незаметно стащить их... Но двое стражников - один у входа, и другой в подземелье... Мне дали... у меня есть снотворное... ты не могла бы подмешать его в питье? - Я готова помочь вам, мастер Грэм. - Хм, ты как будто совсем не удивлена? - не выдержал, наконец, мальчик - он готовился к лавине ахов и охов, и расспросам и уговорам без конца. - А чему же удивляться? Эшпор ничем не подходит такому человеку, как сэр Трор, - совершенно спокойно отвечала Миранна. - Да? Я... хм... вот снотворное... Сыпь больше, оно не опасно. И они условились, что через полчаса Грэм подойдет к камере Трора с ключами. * * * Все удалось как нельзя лучше - отец даже не шелохнулся, пока Грэм вытаскивал ключи у него из куртки. Но прежде чем спуститься в подземелье, мальчик завернул в свою комнату - прихватить кое-что из вещей, а главное - написать письмо отцу. У него получилось так:

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 51
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Рулетка колдуна (Часть 1) - Александр Гейман бесплатно.

Оставить комментарий