Рейтинговые книги
Читем онлайн Тени и магия. На службе в городе - Хон Вог

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15

– Третий уровень, вампир, ты обязан рассказать мне об этом.

***

– Очень, очень опасно, – вынес вердикт граф Элфуш, когда Дулард закончил свой рассказ. – Есть в большом количестве таблетки было слишком рискованно Дулард. Они повышают силу твоей тени, но ты можешь быть просто не готов выдержать подобное. Асссмахил, та еще бестия, помнится, с ним встречались сорок лет назад под мостом Вайлера.

– Вы встречали эту тень? – удивился Дулард.

– Его не первый раз призывают фанатики и, боюсь, не последний. Эта тень летит на запах крови, как мотылек на огонь. Я горд, что член моей гильдии смог одолеть Асссмахил, но это было глупо идти туда ночью и в одиночку. Советую впредь так не поступать. Таблетки больше не принимай, как минимум пару месяцев, это опасно, как для тебя, так и для Хима.

– Обещаю.

– Отлично. Что же, Дулард, думаю, за такой подвиг ты заслуживаешь новый мундир. Я сообщу портному, приезжай вместе со своим учеником.

– Спасибо, сэр.

– Можешь идти, Дулард. У меня важная встреча в четыре, надо успеть подготовится.

– Всего доброго, сэр.

Поклонившись, Дулард вышел и сразу направился в столовую, к удивлению Роберта там не обнаружил.

– Где мальчишка? – поинтересовался он у мавра.

– Ждет возле ворот, мастер Дулард.

Как и сказал мавр, Роберт ждал возле ворот. Выведя его наружу, Дулард отвесил ему приличную затрещину.

– За что, мистер Д-д-дулард? – обижено спросил Роберт.

– За все. Если ты будешь падать каждый раз, когда видишь тень, то мне такой ученик даром не нужен. Граф Элфуш – один из сильнейших зачарователей в нашем городе, а ты выставил меня последним клоуном.

– Я сам не понимаю, просто, он такой, такой жуткий.

– Жуткий! – Дулард рассмеялся. – Ты понятия не имеешь, что значит жуткий. Ну ладно, ты у меня еще попадаешь. Пара месяцев работы с тенями и ты мне дашь определение слову жуткий. Бегом ловить кэб.

– Бегу.

Вскоре кэб подъехал к Дуларду, сев он потихоньку успокаивался.

– Заклинатели видят очень страшные вещи, – начал Дулард. – Тени могут изменять людей, зверей, предметы. Граф Элфуш, это самое безобидное из того, что ты увидишь, тебе придется перед ним извиниться за недостойное поведение и при этом сохранить самообладание. Понял?

– Хорошо, мистер Д-д-дулард.

Дорога к офису оказалась намного быстрее, так как кучер, не стесняясь, подгонял лошадь. Как и положено, Дулард долго спорил о цене на проезд и выторговал два кну.

В офисе их ждал сюрприз, телеграмма.

– Баронесса мадам Сесерон Ван Бирим, – прочитал Дулард вслух. – Никогда о такой не слышал.

«Баронесса просит вас явиться в ее поместье Аромон-Фаго на Истинкском поле, для конфиденциального разговора связанного с родом вашей деятельности.

По получению данной телеграммы баронесса убедительно просит ее уничтожить и не сообщать никому о месте и цели вашей поездки.»

– Я ничего не понял, – признался Роберт. – Кого и куда явить над-д-до?

– Обычная работа, – усмехнулся Дулард. – Я знал. Я знал! Бегом искать кэб!

– Но мы только приехали.

– Бегом, клиенты не любят ждать. Особенно баронессы.

Уже через минуту они ехали на Истинкское поле.

– Вы сказали, это обычная работа. Что это значит? – поинтересовался Роберт.

– Это значит, обычная, – ответил Дулард задумавшись. – Все увидишь.

– А если я стану заклинателем, мне тоже нужно сд-д-делать печать тени?

– Нет. Просто обычно с тенями довольно сложно бороться и человеческих сил обычно не хватает. Делать печать, не делать печать, твой выбор.

– Значит прид-дется покупать печать тени. Боюсь мне не накопить за всю жизнь.

– Если будешь так себя вести, то не накопишь и за две жизни. Граф Элфуш многим новобранцам гильдии дарил печать тени. Намек понимаешь?

– Просто так! – поразился Роберта. – Но они, же стоят целое состояние.

– Титул граф, тебе ни о чем не говорит. Семья Элфуш владеет десятой долей всех крупных предприятий в нашем городе и в два раза больше в колониях. Он тратит на завтрак, больше чем ты тратишь в год.

– Так вы получили Хима?

– Нет. Хим у меня намного дольше, чем я состою в гильдии. Граф дарит тени второго класса, лицензионные, послушные, сильные. Хим к таким не относится.

– Он слабый?

– Нет, – Дулард закрыл левую руку. – Хим не лицензионная тень, это значит, что он непредсказуем. Может быть, когда-нибудь я расскажу тебе всю историю, а пока слушай. Хим, тень первого уровня, но он крайне раним и не любит, когда его принижают. Понял?

– Да, мистер Д-д-дулард.

– Знаешь, обращайся ко мне сэр, или просто мистер. Твое «д», это слишком. Хорошо?

– Д-д-да.

– По-видимому, нет.

***

Поместье Аромон-Фаго располагалась на огромной территории, при этом само поместье занимало не самую большую площадь. Большая часть территории занимали леса, вернее, охотничьи угодья семьи Ван Бирим.

Поместье внешне было довольно внушительно, огромное строение украшенное лепниной и статуями. Много цветов и растительности, много окон и балконов, много всего, что говорило о достатке владельца.

Кэб впустили на территорию поместья и позволили подъехать к парадному въезду.

– На выезде с тобой расплатятся, – сказал Дулард кучеру, с таким видом, словно он сам владелец поместья. – И пусть не забудут о чаевых.

– Благослови вас бог! – пожелал довольный кучер.

– Мистер Д-д-дулард, а с чего вы решили, что на въезд-де с ним расплатятся? – поинтересовался Роберт.

– Мудрость мой ученик. С ним либо расплатятся, либо прогонят взашей. Третьего не дано.

– Но…

– Так, хватит. Нас ждет работа, и она уже началась.

– Добрый день, – поприветствовал выходящий на встречу хорошо одетый дворецкий. – Баронесса готова вас принять.

Дворецкий проводил гостей на веранду, где сидела приличных лет дама в роскошном белом платье и пила чай.

– Мистер Дулард, – представил дворецкий. – И его помощник. Прибыли с визитом, госпожа баронесса.

– Мадам, – Дулард поклонился. – Я много слышал о вас, но не знал, что вы столь прекрасны.

Роберт ничего не сказал, ему показалось, что красота баронессы весьма спорный вопрос и на любителя дам в форме и в возрасте.

– Рада это слышать, – призналась баронесса. – Заклинатель и настоящий джентльмен, такое сочетание редко в наше неспокойное время. Мистер Дулард, вы прибыли в мое поместье по весьма срочному делу, не имеющему отлагательств и крайне, конфиденциальному.

– Всегда к вашим услугам, мадам.

– Дело в том, мистер Дулард, что я вначале должна просить, чтобы все услышанное вами и сделанное в пределах моего поместья, осталось только между нами.

– Это я могу гарантировать, мадам, тайна моих клиентов навсегда остается тайной. Эти уста никогда не опорочат вашего имени и этого дома.

– Хорошо. Дело вот в чем. Мой сын, он очень прыткий и активный юноша, его легко увлечь и сбить с праведного пути. Но скажу в его оправдание, вы никогда не найдете более активного и смелого молодого человека.

Все началось довольно давно, наверно года два назад. Он отправился в путешествие со своими друзьями Полом, Деником и Лесли. Естественно, я не назову вам их фамилии в защиту их чести и достоинства.

Так вот Лесли и Деник очень милые молодые люди, под стать моему сыну и крайне миролюбивые. Но Пол, совсем другая история. Этот юный джентльмен совсем не видит границ дозволенного, кидается из крайности в крайность. Собственно это у них наследственное. Его дед был такой же, говорю вам, он копия своего деда.

Так, о чем я? Ах, да. Мой чудесный мальчик отправился со своими друзьями в путешествие, какую-то далекую страну населенную туземцами. Как она называется, дай бог памяти? Да и не важно, все они одинаковы. Нагие дикари с копьями. Что с позволения там смотреть? Срамные люди с дикими нравами. Да.

И он поехал туда, и пропадал там целых шесть месяцев. Вы знаете, что такое разлука для материнского сердца? Да кого я спрашиваю, естественно нет. Он исчез, не было ни телеграммы, ни новостей, ничего совершенно. Я была вся на нервах, не знала себе покоя и три раза вызывала доктора, так мне было плохо.

Ах, да. Прошло шесть с лишним месяцев, и он вернулся. Похудел, обгорел, выглядел страшнее фотокарточки туземца. Естественно, я обрадовалась, а как я могла не радоваться, я обняла своего сына только так, как может обнять любящая мать.

И тут я увидела его плечо! Знаете, что там было? Вы не поверите. Вот спросите меня.

– И что там было? – поинтересовался Дулард с видом человека заинтересованного рассказом.

– Клеймо, жуткое, уродливое, клеймо. Как у поганых туземцев. На плече моего мальчика стояла отвратительная метка, словно у забойного скота. Я была в ужасе! Естественно, это придумал Пол. Кто еще? Он придумал это никому не нужное путешествие. Вот зачем туда ехать? Я вас спрашиваю?

1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Тени и магия. На службе в городе - Хон Вог бесплатно.
Похожие на Тени и магия. На службе в городе - Хон Вог книги

Оставить комментарий