Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Линсей
Что мне внушает страсть.
Терей
Ты должности не внемлешь,Помысли, чем своей обязан ты стране.
Линсей
Коль Филомелы нет, ничто не нужно мне.Но ах! не то гласит предчувство мне сердечно:Она жива, и я сыщу ее, конечно.Моря, пустыни, весь пройду пространный свет —И сердце до нее Линсея доведет,Лишь сердцу одному толь важный путь вверяю,И тщетно одного шага не потеряю.А если… вобразя сие, я трепещу…А если на земле ее я не сыщу?Нося мучения смертельну в сердце стрелу,Я в самый сниду ад искати Филомелу.
Явление пятоеТерей и Агамет.
Терей
Исчезни, нежныя природы в сердце глас!Ужели Агамет исполнил мой приказ?
Агамет
Близ града, в зданиях, разрушенных на части,Сокрыл я добычу твоей несчастной страсти —И Филомела там потоки слезны льет.Но, государь, внемли наперсника совет:Воспомни честь, закон, тронись царицы стоном.
Терей
Не внемлю стонов я и чту любовь законом.
Агамет
Забудь любви своей несчастливый предмет,Забудь княжну.
Терей
Чего ты хочешь, Агамет?
Агамет
Того, что честь тебе и долг повелевает.Или опасности Терей не понимает,В которую его влечет жестока страсть?Страшись: уж над тобой гремит небесна власть,Ты в тайне сохранить свои пороки мыслишь;Скажи мне, в чем сию надежду ложну числишь?А если таинство сие узнает свет —Какой ему тогда, какой ты дашь ответ?Фракиян знаешь ты, и сам тому свидетель,Колико им всегда священна добродетель:Так могут ли они в царе тирана зреть,И варварствы его без ропота терпеть?Народ, жена, отец, любовник, разъяренны,Все грянут на тебя, отмщеньем съединенны,И вырвут с скипетром княжну из слабых рук.
Терей
Престань и ах! не множь моих жестоких мук!Я сам предвижу все тобой реченны бедства;Предвижу пагубной любви ужасны следства.Я знаю, что иду противу естества;Блистает надо мной меч гневна божества…Грызенье совести… уже я унываю…Нет, я люблю… и все другое забываю,Страстей и разума во бедственной борьбе,Лишь Филомелу в мысль представлю я себе,Черты ее меня любовью вновь пронзают.Исчезнут ужасы — и бедствы исчезают.Нет страхов, где любовь одна горит в крови.
Агамет
Но чем ты можешь льстить себя в своей любви,Когда княжна ее с презреньем отвергает?
Терей
Любовь препятствами живет и возрастает.Я гордую сию тиранку покорю,Упрямство ласкою иль гневом усмирю,Потом без ужаса готов вкусить напасти:Я всем пожертвую своей жестокой страсти.
Агамет
Ты любишь, а ее тебе не жалок стон!Тобой без ужаса сразится Пандион,И ты без жалости взираешь на Прогнею!
Терей
Ах, нет, мой друг, она еще мила Терею,Я вижу те же в ней красы, что прежде зрел;И если б страстью я порочной не горел,Я б, может быть, еще пленялся ею боле. —Но я… я сам в своей уже не властен воле.Она пошла богов во храме призывать.Мой друг, иди и тщись во граде наблюдать,Не открывается ль поступок мой народу?И предваряй молвы ужасны непогоду.
Агамет
Смятение сие весь дух во мне дивит:Кто таинство сие дерзнет открыть?
Терей
Мой вид:Злодействам чья душа и сердце чье причастно,В глазах и на лице начертано то ясно.Пороком омрачен и бедственно любя,Когда возмию взять вид спокойный на себя,Притворством заменять природы не умея,Мой омраченный взор явит во мне злодея.
Действие второе
Явление первоеФиломела, Линсей.
Филомела
Ужели все прошли опасности?.. Линсей,Скажи: увижусь ли с сестрою я моей?Скончай, скончай мое с Прогнеей разлученье:В ее объятиях пройдет мое мученье.
Линсей
Престани трепетать, любезная княжна:Ты боле ничего страшиться не должна.Отвергни кровь твою волнующи боязни:Злодеи дерзкие вкусили лютость казни,Стремяся сокрывать тебя от глаз моих.Со низостью их душ сравнилась робость их —И дом, назначенный тебе от них темницей,Свирепым стражам сим стал мрачною гробницей.Но что вещает твой тоской смущенный вид?Иль новый жребий твой тебя не веселит?Оставь уныние, прерви свой стон всечаснойИ радость не мешай мою с тоской ужасной!Ты плачешь… ах, открой вину стенаний сих!Иль буду я одних свидетель слез твоих?Хранишь молчанье ты… слова мои напрасны.
Филомела
Позволь сокрыти мне беды свои ужасны.Вешая их, тебе я сердце поражу;Что я несчастлива, одно лишь то скажу.В слезах моих, Линсей, ты это видишь ясно;Но таинство познать стремишься ты напрасно:Оно, не истребя в тебе тоски твоей,Во грудь твою вползет грызущею змеей.Почто ж нарушить тем покой ты свой желаешь?
Линсей
Напрасно ты меня спокойным почитаешь…Не зная мук твоих, я в сердце их терплю…Довольно знать мне то, что я тебя люблю,Дабы восчувствовать в груди мученья люты,Которые тебя тягчат в сии минуты.Сокрыв вину тоски и горести своей,Не мни, чтоб от того счастливей был Линсей.Ты рвешься грустию… Ты стонешь… Ты несчастна…И мне судьба моя противна и ужасна…Ах, ты ли предо мной, страдая и стеня,Скрываешь таинство ужасно от меня!Воспомни те часы, драгая Филомела,Когда передо мной ты таинств не имела.Скажи, чтобы прервать толь лютую тоску, —На все погибели я в свете потеку!..
Филомела
Так ты желаешь знать вину печали сей?Познаешь… Но страшись, познав ее, Линсей,Желаньем сим себе ты горести наносишь,И ядовитых стрел во грудь свою ты просишь…Познай… Но где сестра несчастная моя?Вину тоски тебе пред ней открою я.В сем бедствии, на нас посланном небесами,Она несчастна так, как мы несчастны сами.Едины горести, один мучений ядДля наших страждущих сердец готовил ад!
Явление второеФиломела, Линсей и Прогнея.
Прогнея
Нет… без сестры себя… и свет я ненавижу…Но рок! не тень ли я княжны сей бедной вижу?
Филомела
Прогнея, пред тобой сама сестра твоя…В объятьях нежных сих познай, познай ея!
Прогнея
Не сон ли чувствия смятенны обольщаетИ в привидении тебя мне возвращает?Или дошли мои моленья к небесам?..Могу ль поверить я и сердцу и глазам?Сестра любезная… драгое возвращенье!Себя теряю я в приятном восхищеньи…Не верю чувствам я… Ах, если это сон,Дай небо, чтоб вовек не нарушался он…
Филомела
Спокойся… и готовь свой дух к напастям новым!
Прогнея
Каким вещанием меня разишь суровым?Ах, сердцу моему опасностей уж нет!Тебя теряючи, теряла я весь свет…Но боги… прекратя свирепых волн стремленье…
Филомела
Оставь, несчастная, свое ты заблужденье!Прогнея… Ах! скрепи свою смятенну грудь…Скрепи… и перенесть удар готова будь!..Я вижу, что меня здесь мертвой почитали…И баснь сию уста Тереевы сплетали…Но знай, что варвар сей, презря закона глас,Во мглу бесчестия хотел низвергнуть нас.Мы им обмануты… Ты плачешь… Ах, Прогнея!Сестру несчастну зреть желание имея,Ты мнила ль тем сгубить покой цветущих дней —И мыслила ль найти совместницу ты в ней?
Прогнея
- Собрание сочинений (Том 2) (-) - Алексей Толстой - Русская классическая проза
- Тряпичник - Клавдия Лукашевич - Русская классическая проза
- Собрание Сочинений. Том 1. Произведения 1921-1941 годов. - Хорхе Луис Борхес - Поэзия / Русская классическая проза
- Полное собрание сочинений и писем в тридцати томах. Сочинения т 1-3 - Антоп Чехов - Русская классическая проза
- Собрание сочинений. Том 4 - Варлам Шаламов - Русская классическая проза
- Досыть - Сергей Николаевич Зеньков - Драматургия / О войне / Русская классическая проза
- Лучшие басни для детей - Иван Крылов - Русская классическая проза
- Басни - Иван Крылов - Русская классическая проза
- Полное собрание сочинений. Том 26. Произведения 1885–1889 гг. Ходите в свете, пока есть свет - Лев Толстой - Русская классическая проза
- Том 1. Повести, рассказы, стихи 1892-1894 - Максим Горький - Русская классическая проза