Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Это только предположение, сэр. Но такому человеку было бы выгодно свести вас с ума.
– Может и так, мистер Мартин. Но все это слишком мудрёный способ избавиться от меня.
Доктор Валиант был согласен с Натаниэлем Личем.
– Но тогда получается, что и Барбару убили, мистер Мартин? – спросил он. – Ведь для всего этого именно её нужно было устранить первой.
– Возможно, что и так. А, возможно, что и нет, доктор. Ведь хоронили мисс Грэмли без вас, сэр? Не так ли?
– Да, – согласился Лич.
– На деревенском кладбище?
– Да.
– В деревне её толком ведь никто не знал?
– Да, – снова согласился Лич. – Но я не понимаю, сэр….
– Я намекаю, сэр, на то, что похоронить могли и не мисс Барбару Грэмли.
– Но заключение врача, мистер Мартин! – запротестовал Валиант.
– А разве врач так хорошо знал мисс Барбару? – спросила Джессика доктора.
– Нет, – ответил тот. – Но кто мог быть там вместо неё?
– Да кто угодно, доктор. С мистером Личем ведет игру умный преступник или преступники. Но для того чтобы во всем разобраться, мистер Лич, вам следует вернуться в Бэрроу-холл.
– Зачем?
– А вы не хотите туда ехать, сэр?
– После последних событий нет! В Лондоне безопаснее.
– Не думаю, мистер Лич. Как раз в Лондон вас могли специально выманить. И могут появиться газетные статьи о вашем поведении в отеле.
– Не понимаю…
– Некто хочет привлечь к вашему имени внимание публики. И если вы покинете Лондон, то это будет лучше для вас.
– Но привлечь ко мне внимание – это не посадить меня в дом для умалишённых.
– А если это первый шаг, мистер Лич?
– Значит, вы считаете, что в Хай-Берроу будет лучше?
– Да, мистер Лич. Я так считаю.
– Как скажете, мистер Мартин, – согласился миллионер. – Я готов вам довериться.
– И ехать вам стоит уже завтра.
Лич согласился…
***
После ухода гостей Мартин приказал Миллерсу сходить за газетами. Тот принес целую кипу.
Джеральд стал их просматривать и нашел то, что искал. В «Санди таймс» была заметка «Странный случай в отеле «Нортумберленд».
«Мистер Натаниэль Лич эксцентричный миллионер затеял шум в отеле «Нортумберленд». Он приставал с расспросами к персоналу по поводу своей невесты мисс Барбары Грэмли.
Мистер Лич утверждал, что за день до того они привел мисс Грэмли в отель. Но, как выяснили наши корреспонденты, мисс Грэмли умерла уже полгода назад.
Кого же искал в отеле миллионер?
Неужели призрак любимой женщины, которая умерла так и не став его женой?»
«Блейз» сообщала:
«Мистер Натаниэль Лич сошел с ума от горя! Миллионер потерял любимую накануне свадьбы! Некоторое время он пребывал в своем новом имении безвыездно! Там он предавался скорби на могиле мисс Барбары Грэмли.
Но дело о наследстве призвало его в Лондон.
Мистер Лич прибыл в контору адвокатов и подарил больше пятидесяти тысяч долларов на благотворительность сиротским приютам.
Затем мистер Лич снова отбыл в свое имение в Девоншире!
Но перед тем он устроил скандал в отеле «Нортумберленд». Персонал отеля утверждает, что мистер Лич искал свою невесту среди постояльцев отеля.
Он явился и стал спрашивать о покойной мисс Барбаре так, словно она не умирала.
Работники отеля были удивлены поведением миллионера. Но все сочувствуют горю этого доброго и отзывчивого богача».
Мартин отбросил газету. Журналисты, как всегда, преувеличили размер полученного Личем наследства. Ведь миллионер получил не пятьдесят, а двадцать тысяч американских долларов или десять тысяч английских фунтов.
В «Королеве» был напечатан тот самый снимок, который сделан в фотосалоне «Фея». Название статьи впечатляло: «Он встретил умершую невесту!»
«А вот и ответ на вопрос, зачем сделали снимок и зачем осуществили мечту лейтенанта Дэмпира».
Дело становилось все интереснее…
Глава 3
Берроу-холл.
Лондон, Риджен-Стрит, 18.
Детективная контора «Мартин».
Когда доктор Валиант и Натаниэль Лич ушли, Джеральд взял девушку за руку и сказал:
– Джессика, у меня к вам просьба.
– Просьба?
– И она очень важна.
– Я сделаю все, Джеральд! Я готова помочь. Ведь я буду вести расследование вместе с вами.
– На этот раз вы попали в точку, Джессика. Вы будете вести расследование и даже больше, чем я.
– Что вы хотите сказать?
– Вы должны отправиться вместе с доктором Валиантом и Личем в его имение.
– Одна? – удивилась она.
– Да.
– А вы разве туда не поедете?
– Поеду, но несколько позже. Мне нужно самому здесь все выяснить. Слишком много работы и разъездов предстоит. Но мне нужен свой человек в Бэрроу-холл. Не беспокойтесь, вашей жизни и здоровью там ничего угрожает. Но вот насчет Лича я не уверен.
– Но не могу же я быть его телохранителем.
– Мне нужен тот, кто будет рядом с ним. И сами понимаете, это лучше всего сделать женщине.
– Что вы имеете в виду?
– Вы можете спасти его, если позволите за собой ухаживать. Он уже заметил вас. И таким образом вы постоянно будете с ним рядом.
– И ночью? – изумилась Джессика.
– Да причем здесь ночь? Вы девушка из приличной семьи. Он также не человек с лондонского дна. Он не посмеет позволить лишнего.
– Но, если он сильно в меня влюбится?
– Для дела это даже хорошо. Речь идет о жизни мистера Лича. Я подозреваю, что его хотят довести до самоубийства или имитировать последнее.
– Вот как?
– И именно поэтому мне необходимо, чтобы рядом с ним был надежный человек. И лучше женщины с этим никто не справиться.
– Джеральд, это значит, что доктору Валианту вы не доверяете?
– Не в этом дело, Джессика.
– А в чем?
– Я видел таких парней не раз. Лич мужчина и он готов найти новый предмет для обожания. И только новая женщина способна будет отвлечь его и не дать свести его с ума. А вы как нельзя лучше походите. Вы красивы и умны. И он вас уже заметил.
– Вот как?
– Я видел, как он смотрел на вас, и понял, что первый шаг сделан.
– Джеральд, вы понимаете, о чем говорите? А вас не волнует то, что и я могу влюбиться в Лича? Я могу даже выйти за него. Отличная партия.
– Пока меня волнует преступление, которое там затевается, мисс Лэнг. И я хочу помешать преступнику, довести дело до конца. Вы я думаю тоже. Вы же сами хотели принять участие в деле. Что изменилось?
– Хорошо, мистер Мартин. Я стану вашим агентом в Берроу-холл. Но не мешало бы вам нанять людей для своего агентства.
– Я так и сделаю, когда Лич заплатит мне обещанное вознаграждение. Но шутки в сторону, Джессика. Мне нужно проверить каждого обитателя имения. Я должен знать все, что там происходит. И, главное, Джессика, если почувствуете неладное, сразу вызывайте меня.
– Вы говорите так, словно уже поняли, в чем здесь дело?
– Нет, – покачал головой Мартин. – Я пока лишь вижу странности в этом деле.
– И какие же это странности, мистер Мартин?
– В этом деле все вроде как лежит на поверхности, Джессика, но в тоже время все скрыто. Странный парадокс.
– А что лежит на поверхности?
– Да все! Я сразу же нащупал нить. И не просто нащупал. Мне дали это сделать, Джессика.
– Но это разве плохо?
– Я не привык, чтобы все само шло
- Тайна кровавой дамы - Владимир Александрович Андриенко - Исторический детектив / Крутой детектив / Триллер
- Рыцарский крест. Кригсхельферин Ева - Владимир Александрович Андриенко - Исторические приключения / Исторический детектив / Шпионский детектив
- Республика. Охота на бургомистра - Владимир Александрович Андриенко - Историческая проза / Исторические приключения / Исторический детектив
- Джек Ричер, или Я уйду завтра - Ли Чайлд - Крутой детектив
- Дочь палача и ведьмак - Оливер Пётч - Исторический детектив
- Проклятие принцессы Алтая - Юлия Ефимова - Исторический детектив / Периодические издания
- Дело бога Плутоса - АНОНИМYС - Исторический детектив
- Дом на Баумановской - Юлия Викторовна Лист - Исторический детектив
- Ночь в монастыре с привидениями - Роберт ван Гулик - Исторический детектив
- Дочери озера - Венди Уэбб - Исторический детектив / Триллер / Ужасы и Мистика