Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Судьба боится храбрых, давит трусов,
157
Эти слова кормилицы повторяют слова Хора из пятого действия трагедии Сенеки «Эдип» (ст. 1116-1124).
158
Ср. у Данте («Рай», XIII, 136-138):
Я видел, как легок и горделив,
Бежал корабль далекою путиной
И погибал, уже входя в залив.
159
Философ Сократ был приговорен афинским судом к смертной казни и по обычаям того времени принял чашу с ядом цикуты. Об этом повествует ученик Сократа Ксенофонт.
160
Софонисба (225-203 до н. э-К жена карфагенского царя Сифакса, затем нумидийского царя Масиниссы, приняла яд, чтобы не стать добычей римского полководца Сципиона Африканского Старшего (203 до н. э.)-
161
Дочь Катона Утического и жена Брута, узнав о смерти мужа, лишила себя жизни, проглотив горящие уголья. 06 этом рассказывается у Лукана («Фарсалия» II, 327).
162
Ино бросилась в море вместе со своим сыном Меликертом, где она превратилась в морскую богиню Левкотою, а Меликерт — в морского бога Палемона. См. об этом у Овидия («Метаморфозы», IV, 416 сл.).
163
Эрисихтон был наказан богами, пославшими ему неутолимый голод. См. у Овидия («Метаморфозы», VIII, 72G сл.).
164
Пердик, ученик Дедала, превзошел своего учителя в мастерстве. Из зависти Дедал столкнул Пердика со скалы, но тот не разбился, а превратился в куропатку (См. Овидий, «Метаморфозы», VIII, 236-259).
165
Согласно мифу, после самоубийства Филлида превратилась в мандариновое дерево.
166
Ср. у Вергилия слова Дидоны («Энеида», IV, 366-367):
О вероломный! Родил, бездушными камнями страшный,
Кавкас тебя и Гирканских сосцы тигриц напитали.
167
Ср. Вергилий, «Энеида», IV, 477:
Замысл лицом укрывая, чело проясняя надеждой...
168
Третья из парок. См. в «Дополнениях» прим. Боккаччо.
169
Сравнение заимствовано у Вергилия и Данте. Ср. прим. 70.
170
Ср. у Сенеки («Финикиянки», 100):
Убить — лишить желанья умереть.
171
Ср. Сенека, «Финикиянки», 102:
Мне лучше быть в ярме, чем смерти избежать.
172
Увещевания кормилицы заимствованы из трагедии Сенеки «Финикиянки» (ст. 182-197).
173
Т. е. миндальные деревья, символом которых они были.
174
Сестры Фаэтона, оплакивавшие брата, были превращены в тополи (по другим вариантам мифа — в ивы).
175
Церера была богиней плодородия и земледелия.
176
Ср. у Сенеки («Финикиянки», 86):
Ночами возжигает Феба лампы, а Веспер день рождает.
177
Фьямметта повторяет слова Тиэста из пятого действия одноименной трагедии Сепеки (ст. 1055-1057).
178
Подобную же мысль высказывает и Тиэст (ст. 1072-1075).
179
Ср. Сенека, «Тиэст», 1077-1081:
Зачем
Мне плакать велишь, неизвестно отколь
Без всякой причины возникшая скорбь?
О, кто мне мешает свежим венком
Чело увенчать?
180
Точно так же ведет себя и Тиэст (ст. 10.86-1088).
181
Легенда о любви Тристана и Изольды, получившая отражение во многих памятниках средневековой литературы (романы Беруля, Тома, Готфрида Страсбургского, Кретьена де Труа, «Лэ о жимолости» Марии Французской и мн. др.), была известна Боккаччо, очевидно, в прозаической итальянской обработке конца XIII в. Боккаччо пересказывает эту легенду также в «Любовном видении» (XI, 38-51).
182
Ср. Боэций, «Утешение философией» (II, 4): «Во всякой враждебности фортуны наинесчастнейший есть следующий род несчастья — быть в прошлом счастливым»; ср. также у Данте («Ад», V, 121-123):
Тот страждет высшей мукой,
Кто радостные помнит времена
В несчастии.
183
Иокаста — жена Лая, мать и жена Эдипа. От ее брака с Эдипом родились сыновья Этеокл и Полиник и дочери Антигона и Исмена.
184
Гекуба (или Гекаба) — дочь фригийского паря Диманта, жена Приама, мать Гектора, Париса, Деифоба, Полидора, Кассандры, Поликсены и многих других героев Троянской войны.
185
Софонисба — см. прим. 160.
186
Корнелия — знатная римлянка, жена Красса, затем Помпея.
187
Т. е. Этеокла, отказавшегося предоставить брату фиванский престол.
188
Сын Зевса и фиванской царевны Антиопы, Амфион обладал даром божественной игры на лире. При строительстве крепостных стен в Фивах камни сами укладывались на место при одних звуках его лиры. Ср. Гораций, «Послание к Писонам», 394-396; Данте, «Ад», XXXII, 10-11.
189
Сын Ахилла Неоптолем убил в конце Троянской войны Приама и принес в жертву тени отца привезенную на европейский берег Геллеспонта плененную Поликсену. Другое имя Неоптолема — Пирр — получило распространение в эпоху эллинизма и Рима, откуда и перешло в новые европейские литературы.
190
Ср. у Данте («Ад», XXX, 16-21):
Гекуба, в горе, в бедствиях, в плену,
Увидев Поликсену умерщвленной,
А там, где море в берег бьет волну,
Труп Полидора, страшно искаженный,
Залаяла, как пес, от боли взвыв:
Не устоял рассудок потрясенный.
Ср.
- Младшая Эдда - Снорри - Европейская старинная литература
- Окассен и Николетта - неизвестен Автор - Европейская старинная литература
- Кентерберийские рассказы. Переложение поэмы Джеффри Чосера - Питер Акройд - Европейская старинная литература
- Письма - Екатерина Сиенская - Европейская старинная литература / Прочая религиозная литература
- Европейские поэты Возрождения - Коллектив авторов - Европейская старинная литература
- Тристан и Изольда - Жозеф Бедье - Европейская старинная литература
- Книга об исландцах - Ари - Европейская старинная литература
- Три вестъётские хроники - Эпосы - Европейская старинная литература
- Божественная комедия - Данте Алигьери - Европейская старинная литература
- Комедия ошибок - Шекспир Уильям - Европейская старинная литература