Шрифт:
Интервал:
Закладка:
МЭРИ: это потому что мне нравятся европейские мелодрамы
ГРЕЙС: Мэри, привет! Как ты? Так приятно тебя видеть, сто лет не виделись! (Неловкая пауза.)
МЭРИ: привет!!
(ГРЕЙС издает счастливое мурчание.)
(МЭРИ обнимает ГРЕЙС.)
ГРЕЙС: Выглядишь супер! (Пауза.)
(МЭРИ целует ГРЕЙС.)
ГРЕЙС: Чмок! (Целует в щеку.) Проходи, располагайся!
МЭРИ: в «хиросиме, моей любви» (1959) она говорит: «остаться еще невозможнее, чем уйти»
ГРЕЙС: Ну что, Мэри, может быть, хоть ты сможешь мне честно сказать, что не так с нашим новым декором…
(ТРИП закрывает дверь.)
ТРИП: Грейс, ну что же ты… зачем вообще это приплетать? (Неловкая пауза.)
(ГРЕЙС легонько вздыхает.)
ГРЕЙС: Эээ, эта новая картина над диваном — это, как бы сказать, эксперимент…
ТРИП: Ага, Грейс поставила на аукционе больше всех! Меня всегда поражало, откуда у нее остаются силы на обустройство квартиры после дня, проведенного за дизайном рекламы…
ГРЕЙС: Ха-ха, наверное, во мне умер художник, ха… (Короткий вздох.) Так вот, я купила картину… но когда увидела ее в комнате… не знаю, теперь мне кажется, что ее мог нарисовать и дилетант.
ТРИП: Нет, нет… Мэри, скажи же, нет?
МЭРИ: в европейской традиции мелодрамы искусством принято наслаждаться женщинам, а среди мужчин преобладает мещанский вкус.
ГРЕЙС: Ой, спасибо, я ждала, когда кто-нибудь это скажет!
ТРИП: Но подожди, эээ, что же ты говоришь? Всё же хорошо!
ГРЕЙС: Трип, она просто предпочла не врать насчет декора, и я ей за это благодарна.
(ТРИП раздраженно вздыхает, пауза.)
(МЭРИ обнимает ГРЕЙС.)
ГРЕЙС: О, ха-ха, ты меня обнимаешь!
ТРИП: О, как это здорово, Грейс, наша подруга рада тебя видеть спустя столько лет.
(ГРЕЙС прочищает горло, пауза.)
ТРИП: Ой, Мэри, давай я тебе налью выпить. Как насчет мартини?
ГРЕЙС: Мэри, мне кажется, Трип слишком настаивает… Как насчет простого бокала белого?
МЭРИ: в «мамочке и шлюхе» (1973) она говорит: «когда я не сильно пьяна, я веду себя очень скромно»
ТРИП: Ага! Отлично! Будет сделано! (Тихо напевает.)
ГРЕЙС (вздыхает): Будь у Трипа такая возможность, он бы тебе всучил свой фирменный пижонский коктейль еще до того, как поздороваться.
ТРИП: Что?
(ГРЕЙС прочищает горло.)
ТРИП: Грейс, может хоть раз забудешь обо всем и нормально выпьешь? (Пауза.)
ГРЕЙС (вздыхает): Ну, да, наверное…
ТРИП: Хе-хе… (Пауза, нервно покашливает.)
МЭРИ: в фильме «в прошлом году в мариенбаде» (1961) она говорит: «всегда стены, коридоры, двери, а за ними — всё новые и новые стены»
ТРИП: Ха-ха-ха!
ГРЕЙС: Ха-ха-ха-ха!
ТРИП: Ха-ха-ха, Мэри, вот это ты отмочила, конечно… не боишься испытывать судьбу, ха-ха-ха…
(МЭРИ берет напиток.)
(МЭРИ садится на диван.)
(МЭРИ отпивает.)
ТРИП: В общем… о чем мы там говорили?
(МЭРИ отпивает.)
ТРИП: О, Мэри, посмотри на это фото…
ЗВОНИТ ТЕЛЕФОН.
ТРИП: Я возьму…
ГРЕЙС: Нет-нет, у нас гость, пускай сообщение запишет автоответчик.
МЭРИ: в «перед рассветом» (1995) она поднимает воображаемую трубку и говорит: «привет, чувак. как делишки?»
ЗВОНИТ ТЕЛЕФОН.
(ГРЕЙС прочищает горло.)
ТРИП: Блин, родители Грейс… Вот это совсем другой уровень, они по-настоящему богаты…
АВТООТВЕТЧИК: **КЛИК** Вы позвонили в роскошные новые апартаменты Трипа и Грейс. Оставьте сообщение после сигнала!
ГРЕЙС: Пфф, нет, они невыносимы — хотели, чтобы я поехала к ним в Коннектикут, чтобы присутствовать на всех тупых благотворительных вечеринках. Это так утомляет.
АВТООТВЕТЧИК: **БИП** Грейс, это твой отец решил узнать, как там его дочь.
МЭРИ: в «перед закатом» (1995) он говорит: «родители выебли мозги каждому из нас. богатым детям досталось слишком много, бедным — слишко мало: внимание бывает или чрезмерным, или недостаточным. о детях либо напрочь забывают, либо слишком много заботятся и приучают их ко всяким глупостям»
АВТООТВЕТЧИК: Приезжайте с Трипом к нам на выходные, мы устраиваем вечеринку в честь старшего вице-президента компании, вы мне нужны.
(ГРЕЙС тяжело вздыхает.)
(МЭРИ отпивает.)
ГРЕЙС: Господи, Мэри, как видишь, сегодня мы уже не развлечемся…
(МЭРИ отпивает.)
АВТООТВЕТЧИК: Приезжайте пораньше, хочу обсудить причины, по которым ты решила не присутствовать на рождественском приеме своей матери.
ТРИП: Что?
ГРЕЙС: Взгляни на нас, мы ссоримся перед нашей подругой.
АВТООТВЕТЧИК (прочищает горло): Ну вот, это всё. Пока.
ТРИП: Грейс, не надо, зачем ты так говоришь…
ГРЕЙС: Трип, нет ничего дурного в том, что мы расходимся во мнениях перед нашей подругой…
ТРИП: Расходимся во мнениях? Мы НЕ расходимся во мнениях. Нет, совсем нет. (Устало вздыхает.) Господи. (Пауза.)
(МЭРИ утешает ГРЕЙС.)
ГРЕЙС: О, эм…
ТРИП: Вот так, Грейс. Тебе просто нужно было, чтобы тебя кто-нибудь обнял.
(ГРЕЙС раздраженно вздыхает, пауза.)
(ТРИП трясет шар с предсказаниями.)
ГРЕЙС: О, этот пластиковый шар — спасательный круг Трипа, он держит его у бара.
ТРИП: Ну нет, это просто шар с предсказаниями…
ГРЕЙС: Он всегда с ним играет, бесит. (Пауза.)
МЭРИ: в «затмении» (1962) она говорит: «иногда всё равно, что держишь в руках — иголку, нитку, книгу или мужчину — всё одинаково»
ГРЕЙС: Окей… (Раздраженно вздыхает.)
ТРИП: Мэри, я… я хочу… (Пауза.)
ГРЕЙС: А, точно, посмотри на фотку Трипа из Италии.
МЭРИ: в хрестоматийной европейской мелодраме «путешествие в италию» (1954) он говорит: «что с нами не так?»
ТРИП: Эм… ну посмотри же! Можешь одним словом охарактеризовать это фото?
МЭРИ: в иранской субверсии хрестоматийной европейской мелодрамы «копия верна» (2010) он говорит: «забудьте об оригинале, обзаведитесь хорошей копией»
ГРЕЙС: Как насчет «угнетающая»?
ТРИП: Боже! Я ведь тебя свозил… (Пауза.) Романтика! В этой фотографии сплошная романтика!
ГРЕЙС (легонько вздыхает): Мэри, мне твой ответ больше понравился.
ТРИП: Грейс! Вообще-то это романтическое фото!
ГРЕЙС: А тем временем я пропустила выставку своего друга.
ТРИП: Что? Чью выставку?
ГРЕЙС: Моего друга по колледжу, у которого в те выходные, что мы были в Италии, открылась выставка.
ТРИП: Господи, ты меня скоро с ума сведешь!
(МЭРИ берет бутылку красного вина.)
ТРИП: И твой чертов декор…
ГРЕЙС: Тебя вечно всё не устраивает! Ты вообще умеешь получать удовольствие?
ТРИП: Сейчас догадаюсь! Ты собираешься приплести ко всему этому мой шар для предсказаний.
ГРЕЙС: Мои чертовы родители… Я просто хочу, чтобы ты был сам собой! Со времени нашего знакомства ты постоянно противишься быть самим собой!
ТРИП: Господи Иисусе! Мэри, ты где? Не убегай, помоги нам разобраться!
МЭРИ: я в пьесе сартра
ТРИП: Хватит мной манипулировать! Грейс, неужели не видно, что я просто хочу быть с тобой и быть счастливым?
ГРЕЙС: Боже!
ТРИП: Неужели мы просто не может быть счастливыми? Мэри, не смей убегать, ты разворошила гнездо, и теперь нужно всё привести в порядок! Мэри, ответь: «да» или «нет»… Это нормально, если один из супругов постоянно вспоминает события из прошлого,
- Универсальный журналист - Дэвид Рэндалл - Публицистика
- Театральная фантазия на тему… Мысли благие и зловредные - Марк Анатольевич Захаров - Биографии и Мемуары
- Кто мы? Вызовы американской национальной идентичности - Самюэль Хантингтон - Обществознание / Политика / Публицистика
- Мемуары «Красного герцога» - Арман Жан дю Плесси Ришелье - Биографии и Мемуары
- У стен недвижного Китая - Дмитрий Янчевецкий - Биографии и Мемуары
- Ганнибал у ворот! - Ганнибал Барка - Биографии и Мемуары
- Время Бояна - Лидия Сычёва - Публицистика
- Московский дневник - Вальтер Беньямин - Биографии и Мемуары
- Большая книга мужской мудрости - Коллектив авторов - Биографии и Мемуары
- Театр без вранья - Марк Захаров - Биографии и Мемуары