Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Прошу прощения, Елена, – нахмурив брови, ответил Макс. – Я обещал мисс Осборн показать дом. Он настолько велик, что гости частенько теряются в нем. Может, Ричард составит тебе компанию?
Кузен сердито посмотрел на него, затем повернулся к графине:
– Если вы ничего не имеете против, я пройдусь с вами.
Зеленые глаза графини гневно загорелись. Она была явно недовольна отказом Макса.
– Как же я могу не принять столь приятное предложение? Пойдемте, Ричард… и постарайтесь не шаркать ногами!
Джейн осуждающе посмотрела на Макса.
– Вам не следовало отказываться, сэр. Уверена, нам все смогла бы показать экономка.
– Я оставляю для себя это удовольствие, мисс Осборн. Конечно, если вы хотите пойти со мной… А Эндрю поболтает с Кэтрин.
– Я собираюсь перед обедом прилечь, – сказала леди Фаррингдон. – Путешествие меня утомило. А тебе не следует утомлять Джейн, Макс.
– Я совсем не устала, – заверила ее Джейн.
– Я тоже пойду пройдусь, – заявил сэр Эндрю. Его взгляд задержался на Джейн дольше, чем требовали приличия. – До вечера, мисс Осборн.
Джейн ощутила странное волнение. Сэр Эндрю отличался представительной внешностью, хотя и не был так красив, как лорд Массингем. Но улыбка у него была приятная. Джейн чувствовала, что нравится ему.
– А у вас есть музыкальный салон? – спросила Аманда хозяина. – И бальный зал?
– И то и другое. – Макс предложил ей руку. – Может, начнем с галереи жуликов?
– Что это такое? – спросила Аманда, склонив голову набок и удивленно глядя на него. – Вы ведь шутите, сэр?
– Я имею в виду портретную галерею – там представлены все мои грешные предки. Рассказать вам про них, мисс Робертс?
– О, пожалуйста! – просияла Аманда. – Вы так интересно рассказываете, сэр… хотя я не верю и половине ваших историй.
Джейн и Джон шли следом за ними. За чаем Джон был очень молчалив и не спускал глаз с Аманды. Джейн забеспокоилась: неужели он в нее влюбился? Она взяла брата под руку.
– Правда, потрясающий дом? – Вид у Джона был мрачный.
– Согласна с тобой. Думаю, что и Аманде здесь нравится.
– Да. – Джон улыбнулся, глядя на девушку. – Правда, она очень мила?
– Да. И я сделаю все, чтобы она была счастлива. Она так молода, и ей нужен хотя бы один сезон дебютантки до того, как она выйдет замуж.
– Она этого заслуживает. Ей надо потанцевать и повеселиться как следует.
Аманда через плечо шаловливо посмотрела на них.
– Лорд Массингем рассказывает мне про своего прапрапрадедушку-пирата. Мне ему поверить или это небылица?
– Это чистая правда, – заявил Макс, ища глазами Джейн. – Состоянию Массингемов положило начало серебро, вывезенное из Нового Света или награбленное с испанских кораблей, когда они возвращались из Америки.
– Это не пиратство. – Аманда надула губки. – Англия воевала с Испанией, и королева поощряла нападения на испанские корабли.
– Как я вижу, на вас не произвел впечатления сэр Руперт. Может быть, вам больше понравится разбойник с большой дороги? Он был жуткий негодяй, и его едва не повесили.
– Я вам не верю. – Аманда залилась смехом, звучавшим словно переливы колокольчика. – Вы просто дразните меня, сэр.
– Мисс Осборн, – обратился Макс за поддержкой к Джейн, – ваша подопечная подвергает сомнению правдивость моих слов, что неминуемо приведет к критике и меня самого. Пожалуйста, сделайте ей замечание.
– Вы сами очень старательно подстрекали ее к этому. – Джейн выразительно на него посмотрела. – Стыдно, сэр! Аманда, милая, пожалуйста, пройдись вместе с Джоном. Мне надо поговорить с лордом Массингемом.
– Да, займитесь этим неблагодарным ребенком. – Макс развернул ее в сторону Джона. – Идите вдоль галереи – и попадете в музыкальный салон. Мы к вам присоединимся.
Джейн заинтересовалась портретом красивого мужчины в костюме елизаветинской эпохи.
– Он на самом деле был пиратом? – спросила она у Макса, который стоял рядом и не сводил с нее глаз.
– Да. Он плавал по приказу Елизаветы и получил титул в награду за службу. – Лорд Массингем вопросительно взглянул на нее. – Вы хотели мне что-то сказать?
– Ваш кузен… вы знали, что он будет здесь, когда вернулись?
– Ричард приезжает и уезжает, когда ему заблагорассудится. – Он недовольно наморщил лоб. – Вы беспокоитесь за себя и Аманду? Уверяю вас, вы постоянно будете под присмотром.
– Я беспокоюсь не о нас с Амандой. Страшно представить… – Она замолчала, и по телу у нее пробежали мурашки. – На вашу жизнь снова могут покуситься…
– Благодарю вас за заботу, – прервал он ее, и она увидела, каким жестким сделался его взгляд. Джейн поняла, что он может быть опасным противником, ощутила силу и властность этого человека. – Но вам, право, не стоит волноваться. Тогда в пустоши я был застигнут врасплох. До того момента я не принимал опасность всерьез, хотя Эндрю меня предупреждал. Это ведь он оттолкнул меня от падающей урны и посоветовал егерю проверять все мои ружья, прежде чем я их возьму. Я доверяю Эндрю, как никому другому.
– Я рада, что у вас такой друг.
– В Массингеме я окружен верными людьми, почти все они служат здесь много лет и готовы отдать за меня жизнь. – Он посуровел. – Вот чертовщина! Я все еще сомневаюсь, что тогда меня собирались убить.
– Как вы можете сомневаться, когда вам едва не размозжили голову?
– Тот, кто сделал такую попытку, был плохим стрелком, а мой кузен стреляет очень метко.
– Это на охоте. А если он нервничал? Возможно, в последний момент у него дрогнула рука. На убийство идут от отчаяния.
– Вы считаете Ричарда слабовольным, избалованным мальчишкой?
– А разве он не такой? Полагаю, что вы сами этому потворствовали.
– Так я еще и виноват? – Он в раздражении прищурился. – Выходит, я его погубил и теперь должен заплатить за свою глупость?
– Нет… да, я считаю, что в какой-то мере вы виноваты.
Он уныло на нее посмотрел.
– Боюсь, вы правы. Отец Ричарда был никудышным человеком, а его мать – пустой, ветреной женщиной, которая, после того как муж пустил себе пулю в лоб, совсем сникла. Она осталась без гроша, а я в то время только что унаследовал имение и из жалости приютил Ричарда. Моя мать просила меня не делать этого, так как Ричард мог вообразить, что он – мой наследник. Я ее не послушался. Что ж, она оказалась права.
– И вот после стольких лет баловства вы решили проявить строгость и пресечь его увлечение азартными играми? – осмелилась спросить Джейн. – У вас были и другие причины так поступить?
Массингем кивнул.
– Я стал подумывать о женитьбе и наследнике. Но и Ричард не останется нищим. Я собираюсь отдать ему небольшое поместье. Пусть только перебесится и проявит хоть малейшее желание остепениться.
- Леди-бунтарка - Мэгги Осборн - Исторические любовные романы
- Лучший мужчина - Мэгги Осборн - Исторические любовные романы
- Ничего, кроме обольщения - Джоанна Линдсей - Исторические любовные романы
- Сэндитон - Джейн Остин - Исторические любовные романы / Классическая проза
- Продолжение бестселлера Маргарет Митчелл - Татьяна Иванова - Исторические любовные романы
- Куртизанка и капитан - Люси Эшфорд - Исторические любовные романы
- Версаль на двоих. Книга о галантной любви Короля-Солнца и прекрасных дамах Версаля - Ги Бретон - Исторические любовные романы
- Краса гарема - Елена Арсеньева - Исторические любовные романы
- Кружево Парижа - Джорджиа Кауфман - Исторические любовные романы / Современные любовные романы
- Рождество в Центральном парке (ЛП) - Шуп Джоанна - Исторические любовные романы