Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Спасибо вам всем за спасение моей жизни. — Мне не удалось произнести это тепло, но надеюсь, получилось хотя бы искренне.
— Я сделал это с удовольствием, — произнес Чжоу весьма плотоядным голосом. У него был легкий акцент, но не настолько выраженный, чтобы я могла определить, откуда он родом. Я уверена, что «Чжоу» было не настоящим именем, а скорее прозвищем. — Вы были бы безупречны, когда б не яд.
Я почувствовала, как напрягся позади меня Билл. Он положил руки мне на плечи, и я накрыла ладонями его пальцы.
— Извлечение яда окупилось. Дело того стоило, — проговорил Эрик. Он поднес пальцы к губам и поцеловал их, будто оценивая букет моей крови. Кошмар!
Пэм улыбнулась:
— Я готова повторить это в любое время, Сьюки.
О, великолепно.
— И тебе спасибо, Билл. — Я откинула голову назад, к нему.
— Это было моей привилегией, — сказал он, с усилием сдерживаясь.
— У вас была ссора перед тем, как на Сьюки напала менада? — спросил Эрик. — Ты ведь что-то такое говорила?
— Это наше дело, — отрезала я, и трое вампиров заулыбались друг другу. Что вовсе мне не понравилось. — Кстати, почему вы вообще хотели, чтобы мы приехали сегодня? — спросила я, надеясь сменить тему.
— Ты помнишь, как обещала мне кое-что, Сьюки? Что поможешь мне своей телепатией, коль скоро объекты будут живы?
— Да, конечно, помню. — Я не забываю обещаний, особенно данных вампиру.
— С тех пор, как Билл назначен следователем Пятого округа, у нас здесь не случалось большого количества необъяснимых событий. Зато в Шестом округе, в Техасе, очень нуждаются в твоих способностях. Так что мы тебя одолжили.
Меня сдают в аренду, как бензопилу или экскаватор. Интересно, внесли ли далласские вампиры залог на случай повреждения имущества? В смысле — меня.
— Без Билла не поеду. — Я глядела Эрику прямо в глаза. Пальцы Билла чуть сжали мои. Все правильно.
— Он там будет. Мы заключили серьезную сделку, — сказал Эрик, широко улыбаясь. Это сбивало с толку — дружелюбная улыбка и поблескивающие клыки. — Мы боялись, что они захотят оставить тебя себе или убить, так что в условия внесен телохранитель. А кто может быть лучше Билла? Если что-то помешает Биллу охранять тебя, мы тут же пришлем ему замену. К тому же вампиры Далласа согласились предоставить машину, шофера, ночлег и еду, а также, конечно, приличное вознаграждение. И Билл получит его часть.
— Когда мы этим займемся?
— Думаю, сперва тебе следует утрясти вопрос финансирования с Биллом, — сказал Эрик. — Я уверен, что вознаграждение как минимум компенсирует твои потери от вынужденного пропуска смен в баре.
Разве у Энн Лендерс было что-то о «Когда твой любовник становится твоим менеджером»?
— Но почему менада? — спросила я, глядя на вампиров. Я надеялась, что правильно произношу это слово. — Наяды живут в воде, дриады на деревьях, так? Тогда почему там, в лесу, бродит менада? Разве менады — не просто женщины, которых свел с ума Бахус?
— Сьюки, ты, оказывается, гораздо глубже, чем кажется, — после восхищенной паузы сказал Эрик. Я не стала говорить ему, что почерпнула сведения из мистерии. Пусть думает, что я читала греческую литературу в оригинале. Мне это точно не повредит.
Заговорил Чжоу:
— Бог настолько глубоко входит в некоторых женщин, что те становятся бессмертными. Или почти бессмертными. Бахус — бог виноградников, поэтому питейные заведения представляют для менад огромный интерес. Вплоть до того, что им категорически не нравится присутствие там каких-либо других темных существ. Менады считают, что эмоции и насилие, порождаемые алкоголем, принадлежат исключительно им — они этим питаются. Кроме того, их очень привлекает гордость.
В голове звякнул тревожный колокольчик. Разве мы с Биллом оба не испытали ночью острого приступа гордости?
— И раньше ходили слухи о том, что здесь появилась менада, — сказал Эрик. — До того, как Билл принес тебя.
— Но о чем она тебя предупреждает? Что ей нужно?
— Дань, — сказала Пэм. — Так мы думаем.
— Какого рода?
Пэм пожала плечами. Видимо, это был весь ответ, на который я могла рассчитывать.
— А иначе? — спросила я, внимательно разглядывая их. — Что она сделает, если не получит дани?
— Нашлет безумие. — Голос Билла звучал обеспокоенно.
— В бар? — О боже, а как же бар Мерлотта? Хотя… В округе много других баров.
Вампиры переглянулись.
— Или в одного из нас, — сказал Чжоу. — Такое уже бывало. Хэллоуинская резня 1876 года в Санкт-Петербурге.
Все закивали.
— Я был там, — сказал Эрик. — Нас было двадцать, и мы едва справились. А Грегори пришлось пробить колом… Менада, Фрина, получила после этого что хотела.
Если вампирам пришлось заколоть одного из своих, дело было плохо. Когда Эрик вот так убил вампира, что-то у него укравшего, ему, рассказал потом Билл, пришлось заплатить серьезный штраф. Кому — Билл не говорил, а я не спрашивала. Есть некоторые вещи, без знания которых живется спокойнее.
— То есть вы откупитесь от этой менады.
Мне показалось, что они обмениваются мыслями.
— Да, — сказал наконец Эрик. — Это лучшее, что мы можем сделать.
— Я полагаю, убить менаду довольно сложно, — сказал Билл с явным вопросом в голосе.
Эрик содрогнулся.
— О да, — с чувством произнес он. — О да.
На обратном пути в Бон Темпс мы с Биллом молчали. У меня было множество вопросов относительно прошедшего вечера, но усталость пронизывала меня насквозь, от скелета до покрытой рубцами шкурки.
— Сэму следует знать об этом, — сказала я, когда мы остановились возле моего дома.
Билл вышел открыть мне дверцу.
— Почему, Сьюки? — Он взял меня за руку и помог выбраться из машины — сама я едва могла ходить.
— Потому… — Я замолчала. Билл знал, что Сэм тоже был сверхъестественным существом, но я не хотела напоминать ему об этом. Сэм содержал бар, а менада поймала нас ближе к Бон Темпс, чем к Шривпорту.
— У него, конечно, имеется бар, но с ним все должно быть в порядке, — заявил Билл. — Кроме того, менада сказала, что сообщение предназначено Эрику.
Это было правдой. Но что мне за дело до инструкций менады?
— Что-то ты слишком много думаешь о Сэме, — сказал Билл, и я воззрилась на него в изумлении.
— Ревнуешь? — Билл очень настороженно относился к другим вампирам, пытавшимся мною восхищаться, но я полагала, что это исключительно собственнические чувства. Я не знала, что и думать о таком развитии событий, ибо никогда прежде не общалась с ревнивцами.
Билл не ответил.
— Х-м-м, — задумчиво сказала я. — Так-так-так. — И улыбалась про себя, пока Билл помогал мне добраться до комнаты. Той самой, где так много лет обитала моя бабушка. Теперь стены здесь были выкрашены в светло-желтый цвет, а оконные рамы и двери — в белый. На окнах висели белые занавески, расшитые большими золотыми цветами. Покрывало я тоже подобрала в тон.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Хуже, чем мертвый - Шарлин Харрис - Ужасы и Мистика
- В подарочной упаковке - Шарлин Харрис - Ужасы и Мистика
- Тунгусский метеорит - Игорь Шабельников - Ужасы и Мистика
- Большая книга ужасов. Коллекция кошмаров - Екатерина Неволина - Ужасы и Мистика
- Утопленница - Кейтлин Р. Кирнан - Триллер / Ужасы и Мистика
- Большая книга ужасов – 61 (сборник) - Евгений Некрасов - Ужасы и Мистика
- Больница скорой помощи - Дмитрий Суслин - Ужасы и Мистика
- Паралич - Андрей Крымский - Русская классическая проза / Ужасы и Мистика
- Солнце. Озеро. Ружье - Геннадий Владимирович Ильич - Боевик / Прочие приключения / Ужасы и Мистика
- Каникулы в джунглях (Книга-игра) - Роберт Стайн - Ужасы и Мистика