Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Нет! — закричал он. — Не может быть! Она же в подземелье!
«Все погибло!» — успела подумать Алиса.
Но в этот момент «медсестра» быстро поднялась на возвышение у трона.
— Слушайте меня, жители моей планеты, — произнесла она низким властным голосом и резким движением сняла с себя маску.
Гул изумления прокатился по залу. Все узнали императрицу.
— Вас обманули! — продолжала она. — Это самозванец. Смотрите! — Императрица рванула маску с лица «императора» так сильно, что она разорвалась. И все увидели испуганное остроносое лицо Зовастра.
По залу прокатился крик.
— Вы узнаете его? — продолжала императрица. — Он не только убил нашего Императора, но и заточил меня в подземелье. Мои друзья, — императрица показала на Алису, — помогли мне решиться сказать правду. Правда всегда побеждает, но за нее надо бороться.
Императрица не видела, как растерянность на лице узурпатора уступила место гримасе ненависти.
Он отпрыгнул в сторону, крикнул:
— Это ведьма! Стреляйте в нее!
— Я ведьма? — Императрица подняла руку, останавливая Тадеуша, который бросился ей на помощь. — Жалкий червяк, осмеливаешься оскорблять меня? Тебе нет прощения!
И тут раздался выстрел. Стрелял сам Зовастр.
Моуд упала на пол.
— Вот так! — закричал в бешенстве Зовастр. — Так будет с каждым, кто осмелится поднять на меня руку. Всех казнить!
Он показал на Алису и остальных пленников.
Но ужас, охвативший всех, был так велик, что ни один из присутствующих в зале не тронулся с места.
Алиса кинулась к Моуд и подняла ее голову.
— Не умирайте! — заплакала она. — Только, пожалуйста, не умирайте!
— Ах так, ты смеешь мне не подчиняться! — Зовастр направил оружие на Алису.
Но тут в дверях послышался страшный грохот.
Метнулись в разные стороны стражники.
Словно сверкающая молния, ворвался в зал человек в скафандре. Луч бластера вонзился в потолок.
— Всем стоять на месте! — прогремел громкий голос.
Зовастр кинулся прочь из зала. За ним бежали его приближенные.
— Ирия! — Голос Тадеуша перекрыл шум зала.
Он побежал навстречу жене.
— Тадеуш, милый, я так за тебя переживала, — сказала Ирия. — Тебя никто не обидел?
А в зале был страшный переполох. Многие бросились вслед за Зовастром, чтобы его поймать, другие окружили лежащую на полу императрицу.
Императрица открыла глаза и увидела рядом с собой плачущую Алису. Она положила слабую руку на голову Алисе и сказала:
— Слушайтесь эту девочку. Она оказалась сильнее и смелее нас.
Люди срывали с себя маски и топтали их.
— Я скажу вам, что сделала эта… — И тут голос императрицы оборвался.
В зал вбежал один из тех, кто гнался за самозванцем.
— Зовастр захватил спасательный катер! Это очень опасно. На катере есть запас топлива.
— Гай-до! — сказала Ирия в микрофон. — Ты меня слышишь?
— Я все слышу, — отозвался Гай-до.
— От корабля сейчас может отделиться спасательный катер. В нем находится опасный преступник.
Ирия включала динамик на полную громкость, чтобы все слышали их разговор.
— Принял решение, — ответил Гай-до. — Спускаюсь.
— Что ты задумал? Береги себя!
— Не могу нанести вреда людям, но постараюсь разбить двигатели.
— Гай-до, остановись! — закричала Ирия. — Ты погибнешь! — И самая мужественная женщина в Галактике зарыдала совсем как ребенок.
Раздался удар.
— Включите экраны! — закричал кто-то. — Включите экраны!
Под потолком тронного зала загорелись экраны внешнего обзора. И все увидели, что на камнях лежит искалеченный Гай-до и помятый спасательный катер. В нем открылся люк, из которого выполз Зовастр. Хромая, он побежал от катера.
И вдруг из-за камня выкатился серый шар.
Зовастр остановился, погрозил ему. Но шар уже был не один — сотни шаров катились со всех сторон.
Самозванец побежал. Но шары упорно гнали его перед собой.
— Серые шары мстят, — сказала Алиса, — за Дикодима и его семью.
Зовастр добежал до берега и кинулся в воду, думая, видимо, что там он будет в безопасности. Но первая шеренга шаров тоже вошла в воду и поплыла за ним.
Все глубже и глубже входил в воду Зовастр. Вот он поплыл. Мячи замерли, и тут все поняли почему.
На том месте, где только что плыл лжеимператор, поднялся многометровый столб гейзера и рухнул вниз. Вместе с Зовастром. Лишь круги пошли по озеру… А на поверхности ничего не осталось.
— Все, — сурово сказала Ирия. — Нам не придется его ловить.
В этот момент, перекрывая шум зала, издалека донесся голос Гай-до:
— Ирия… Ирия, я жив.
Через полчаса Алиса и ее друзья были около Гай-до. Говорить он почти не мог.
— Бедняга, — пожалел его Тадеуш. — Одно утешение: он прожил героическую жизнь.
Ирия решительно ответила:
— Еще посмотрим!
Часа два провела она внутри кораблика, разбираясь в повреждениях. Остальные далеко не отходили — вдруг понадобится помощь.
Потом Алиса пошла к озеру. Через каждые десять минут над озером поднимался высокий фонтан воды и с грохотом обрушивался вниз. Маленький серый мячик выкатился из-под камня и осторожно покатился к Алисе. Алиса замерла, боялась шелохнуться, чтобы не испугать малыша, но из-за камней раздался свист — и мячик стремглав покатился обратно.
Подошел Пашка. Сел рядом на камни.
— Я тут поговорил с пилотами, — сказал он. — Они могут дать нам спасательный катер. Но скорость у него мала.
— Кто эти пилоты? — спросила Алиса.
— Из экипажа бывшего корабля Зовастра. Приглашали меня к ним стажером.
— Неужели не согласился? — спросила Алиса.
Пашка почуял подвох в вопросе и ответил равнодушно:
— Ты же знаешь, что мама не пустит.
— Да, — иронически согласилась Алиса. — Она не оценит твоих способностей попадать в приключения.
— Сама хороша, — вдруг вскипел Пашка. — Тоже мне принцесса! Вот расскажу в школе ребятам, со смеху лопнут.
— Не стоит рассказывать, — ответила Алиса серьезно. — Мы с тобой понимаем, что все королевства и империи — вчерашний день человечества.
— Понимаю, не маленький. Нелегко приводить планету в порядок. Ты к ним полетишь?
— Может, слетаю, — сказала Алиса. — Но только не в качестве принцессы. Они там не нужны.
Алиса поднялась и пошла к Гай-до. Кому нужны эти пустые разговоры? Ведь мальчики не знали Моуд, не были в подземелье, не видели пауков, не разговаривали с коварным Зовастром.
Наконец Ирия вылезла из кораблика и сказала:
— Здесь Гай-до не починишь.
— Значит, все-таки можно починить? — радостно спросил Пашка.
— Только на Земле, — сказала Ирия. — Или на Вестере.
— А это сложно? — спросил Аркаша.
— Сложно, — ответила Ирия. — Вам не справиться.
— А вы нам не поможете?
— Нет, — ответил быстро Тадеуш, который вернулся из ближайшего ущелья, где собирал местные растения. — Нас ждут дома.
Ирия поглядела на Гай-до, потом на мужа. Взгляд ее смягчился, и она сказала добрым голосом:
— Тадеуш, пойми меня. Я должна помочь Гай-до. Он столько для нас сделал.
Тадеуш не стал спорить. Он был умным человеком.
— Спасибо, — тихо произнес Гай-до.
— Ирия, — сказал Пашка. — Я в твоем распоряжении. Ты можешь заставить меня работать круглые сутки, доставать материалы паять, лудить, ковать, приносить гвозди…
— А что такое гвозди? — удивилась Ирия.
— Это я в переносном смысле, — сказал Пашка.
— Если в переносном, тогда не перебивай, — сказала Ирия и улыбнулась. — Конечно, я не откажусь от вашей помощи, друзья, потому что мне хочется, чтобы Гай-до участвовал в гонках.
Гонки начинаются
Через три дня прилетел патрульный катер. К тому времени Ирии с ее помощниками удалось немного подштопать Гай-до, и он смог подняться сам на орбиту. Ирия и Тадеуш уговорили командира крейсера взять Гай-до с собой. И он совершил путешествие к Земле в трюме патрульного корабля.
Ребята попрощались с командой бывшего корабля Зовастра и пообещали, что на следующие каникулы прилетят в гости к новым знакомым.
Во время полета юные путешественники послали на Землю гравиграммы.
Когда родители ребят получили с патрульного крейсера, известия о том, что их дети живы-здоровы, только почему-то находятся на другом конце Млечного пути, то реагировали на это по-разному. Профессор Селезнев сказал жене, которая собралась заплакать:
— Вот видишь, с нашей дочкой ничего не случилось.
Пашкина мать, прочитав гравиграмму, разорвала ее от волнения на мелкие клочки.
В доме Аркаши все Сапожковы от прадедушки до правнуков собрались за овальным обеденным столом и долго держали совет. Все шумели и переживали, пока прадедушка не сказал:
— У мальчика есть склонность к научной деятельности. А эта склонность не позволяет сидеть на месте. Я надеюсь, что наконец-то в нашем семействе будет второй лауреат Нобелевской премии.
- Планета для Наполеона - Кир Булычев - Детская фантастика
- Алиса и дракон (Сборник) - Кир Булычев - Детская фантастика
- Девочка, с которой ничего не случится (с иллюстрациями) - Кир Булычев - Детская фантастика
- Гостья из будущего - Кир Булычев - Детская фантастика
- Тринадцать лет пути - Кир Булычев - Детская фантастика
- Алиса и притворщики - Кир Булычев - Детская фантастика
- Сыщик Алиса - Кир Булычев - Детская фантастика
- Алиса и чудовище - Кир Булычев - Детская фантастика
- Лето, как лето - Юлия Галанина - Детская фантастика
- Заповедник сказок. Лучшее в одной книге! (сборник) - Кир Булычев - Детская фантастика