Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Похоже, всё. Попался в ловушку. Конечно, можно убежать вдоль берега, но уверен и там меня ждёт «тёплый» приём.
Взвесив все «против» и «за», я медленным шагом двинулся навстречу к воздушному судну. Просто понадеявшись, что преследователи не станут стрелять в сторону наполненного, возможно, взрывчатым газом, дирижабля. И правда, пятьдесят человек в маскировочной одежде с оружием в руках выстроились вдоль линии леса и взяли меня на прицел, но не стреляли. Так в молчании, если не считать лая пяти нервных собак, мы дожидались момента, когда монструозный цеппелин не опустится на землю. Но с каждым метром его приближения было понятно, что дирижабль не просто большой, а огромный. Только его гондола была размером с двухэтажный дом длиной метров в пятьдесят, сама же оболочка в форме дыни была больше раз в шесть, если не больше.
Дирижабль застыл на месте, и из его бока появился трап, по которому сразу же выбежали несколько человек, которые натянули канаты и привязали их к выросшим прямо из земли булыжникам. По побережью раздался знакомый голос, усиленный динамиками:
— Егери пятого Ирландского полка, приказываю именем короля опустить оружие! С вами говорит принц Эдвард, граф Норфолкский, с сегодняшнего дня исполняющий обязанности наместника Ирландии! Любая попытка неповиновения будет считаться предательством Короны!..
И снова я стоял, ничего не понимая. Голос отца Шарлотты я узнал, но не понял, почему он здесь? И он меня защищает или это такая уловка? Хотя, я точно не такого высокого полёта птица, чтобы за мной гонялся член королевской семьи. Бред какой-то. Эдвард же продолжал:
— Приятное утро, ваше высочество, не так ли? Герцог Вестминстерский, прошу вас на борт «Виктории». Вам больше ничего не угрожает.
Не раздумывая, я забежал по трапу, где меня сразу же укрыли шерстяным одеялом молодые парни в белой форме. Они же и сопроводили меня к капитанскому мостику.
Изнутри дирижабль больше всего был похож на корабль. И персонал тоже напоминал моряков. Капитанский мостик так же не отходил от общей стилистики: десяток людей вдоль стен следят за чем-то на мониторах, огромное панорамное окно, которое идёт полукругом, через которое наблюдались море и берег. В центре три кресла. Центральное кресло было чуть выдвинуто вперед, и в нем сидел пожилой мужчина в белоснежной форме с золотыми эполетами. Перед ним стандартного вида деревянный штурвал и множество рычагов, кнопок, тумблеров на металлической панели. За соседним креслом сидел принц Эдвард, который, впрочем, сразу же встал и пошёл мне навстречу.
— Лорд Гроссновер, как вы? — спросил он, протянув ладонь для приветствия и одновременно бросив взгляд на мой непрезентабельный внешний вид. Ну да, за эти дни костюм немного поизносился. Чего не скажешь про обувь, любимые монки выдержали.
— Благодарю, Ваше Высочество. Бывало и лучше, но грех жаловаться.
— Интересные у вас каникулы, — улыбнулся принц и, взяв меня под локоть, потянул за собой. — Позвольте, я провожу вас до медицинской палаты. И мне с вами еще нужно обсудить произошедшее…
Не знаю, откуда молодой медик-хилер знал, но мне показалось, что он точно ищет рану. Не найдя, он многозначительно бросил взгляд на принца и продолжил лечение всяких гематом и ранок. Принц же тем временем пытался вести легкий разговор, будто пытаясь отвлечь меня. Я тем временем раздумывал над причинами его такого своевременного появления и помощи, его фамильярности и слишком навязчивой дружелюбности, но не мог найти. Разве что, Лотти что-то сделала. Если так, то я, похоже, буду ей должен.
Возвращение в цивилизацию сразу же дало сигнал потрёпанному организму, что можно расслабиться, и я чуть не уснул, сидя в кресле. Поняв мое состояние, Эдвард не стал наседать с разговором и предложил отдохнуть, сколько будет необходимо. Так я и сделал. Сперва поесть, потом поспать. Или наоборот?
Разговор с принцем состоялся только вечером, когда я окончательно привел себя в порядок. И начал он с самого главного:
— Мэттью, мне важно знать, что случилось у камня. Можешь рассказать подробно?
— Конечно, Ваше Высочество, — не стал я что-либо скрывать, — всё началось после того, как я прикоснулся к камню… — рассказ не занял много времени, но Эдвард несколько раз переменился в лице за это время. Когда я замолчал, он долго сидел, глядя перед собой и барабаня плацами руки, на которую он опустил голову.
— М-да… Мэттью, то, что ты рассказал… — принц впервые с момента нашего знакомства посмотрел очень серьезно. — Понимаешь, ирландцы очень суеверный народ, и если они узнают, что их древний камень предрек тебе быть их королём, то всё, к чему стремилась Британия, может разрушиться. Люди снова будут бунтовать, прольётся много крови… Королевство не может оторвать и пустить в свободное плавание свою территорию, — Эдвард взлохматил шевелюру. — Может у тебя есть идеи?
Перекладывает на меня решение королевских проблем? Или всё еще игра в дружбу?
— Ваше Высочество, ну какой из меня король? Несколько месяцев назад я был сиротой, а теперь уже баронет и герцог, притом я совсем не считаю, что готов даже к этим титулам. Что уж говорить про королевскую корону? Я слишком юн для этого и глуп. Так что был бы не против, если об этой истории никто не узнал. Только жалко, что меня чуть не убили там, и я потерял хорошего слугу, — что-то упоминание Говарда в таком ключе выглядит совсем не по-человечески. А ведь и правда, я почти и не вспоминал своего телохранителя, отдавшего за меня свою жизнь. Уже становлюсь аристократом, если не думаю о своих подданных?
— Оу, нет-нет, с твоим слугой всё относительно хорошо. Его уже должны были переправить в Лондон, где его вылечат и поставят на ноги, — принц, наконец, улыбнулся. — Что же касается твоих «приключений», то дед… Его Величество так же не желает огласки… Давай так, — при этих словах дверь кают-компании открылась и вошёл слуга с подносом в руках. — Вот здесь несколько документов. Это не подкуп, а извинение за неправомерные действия и превышение полномочий виконта Слая, как наместника Его Величества в Ирландии. Кстати, он точно будет наказан. Это всего лишь дарственная на маленькую компанию. По секрету скажу, что подарок так себе,
- Королевство свободных - Антон Соловьев - Фэнтези
- Путь Диониса: Агония Загнанной Лисицы - Хранитель Равновесия - Периодические издания / Фэнтези
- Сады луны (перевод И. Иванова) - Стивен Эриксон - Фэнтези
- Время Перемен - Анвар Кураев - Фэнтези
- Наложница для шейха - Анна Но - Периодические издания / Современные любовные романы
- Ночи Зла - Рейн Елена - Фэнтези
- Охотник на нечисть (СИ) - Морган Даяна - Фэнтези
- Рассказы о мире Нэстэ - Михаил Евгеньевич Щукин - Боевая фантастика / Героическая фантастика / Периодические издания
- Последняя из рода Леер - 4 Глава 1- 9 - Ольга Ильина - Фэнтези
- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези