Рейтинговые книги
Читем онлайн Парвеню - Анвар Ишемгулов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 67
но дед решил, что именно тут ты сможешь показать себя как управленец, — принц подмигнул и протянул руку. — Значит, договорились? Произошедшее останется тайной между родом Гроссновер и Короной.

— Да, Ваше Высочество, — я встал и пожал руку принцу Эдварду. Отказываться и заводить таких врагов абсолютно не хочется. Хватит и ООО.

— Ну что же ты так официально, Мэттью, — принц пожал руку и, притянув к себе, похлопал по плечу. — Пока можешь называть меня дядя Эдвард, или просто Эд, — принц направился к выходной двери, которую придерживал слуга, принёсший поднос с дарственной, — Тем более, я ведь чуть не стал мужем твоей матери… — принц вышел из кают-компании, оставив меня одного, и, когда дверь почти закрылась, она приоткрылась обратно, оттуда появилась улыбающаяся голова принца: — Кстати, меня ставят наместником в Ирландии, так что ты присмотри там за Лотти!

Глава 5

Оставшись наедине с собой и с запечатанной сургучом папкой на подносе, я, конечно же, не смог долго терпеть и схватился за документы. Разорвав бечевку с печатью и открыв конверт из плотного картона, я сразу де наткнулся на перстень. Большой, отливающий чернёным серебром и с ноготь большого пальца адуляром на гравированном узорами в кельтских мотивах ободе, рядом нашлась и поясняющая записка:

«Высокочтимый лорд Гроссновер, герцог Вестминстерский, баронет Виллис.

Когда-то этот перстень носил твой дед, и, смею надеяться, мой приятель, Джеральд. Как он попал в руки короны — не суть важно, главное, теперь я могу передать его тебе, как его наследнику. Надеюсь, ты примешь его и не станешь обижаться на произошедшее в Ирландии.

Так же прошу принять в знак искупления за доставленные моим ставленником неудобства документы на владение некоторым имуществом виновного, а именно: земля под промышленные нужды под Оксфордом, в баронстве Тарт, площадью пятьдесят акров и всё, что находится на этой площади и под ней до пяти ярдов в аренду на девяносто девять лет с правом выкупа за десять лет до окончания срока аренды.

Мне уже известно, что ты интересуешься автомобилями, поэтому уверен, что тебе придется по вкусу то, что находится на подаренной земле, правда, в плачевном состоянии, но, трудности — закаляют! Если возникнут трудности, можешь всегда обратиться ко мне, или к принцам Чарльзу и Эдварду.

Поскриптум: Лотти — принцесса, а не дочка фермера, поэтому даже если будешь её запрягать, будь осмотрителен. Старайся не делать этого на людях.

Постпоскриптум: О произошедшем у камня я бы попросил умалчивать даже среди близких. Надеюсь, Эдвард смог объяснить почему. Приказывать не хочу, и не могу, но уповаю на честь аристократа. И, если всё пойдет по плану, возможно, Ирландия еще вернется вашему роду.

Мое величество, Божией милостью, бла… бла… ну ты понял, король Филипп».

Что я только что прочитал? Король просит умолчать об инциденте, взамен дарит какой-то кусок земли огромной земли у портового промышленного города. Еще и намекает, что там уже есть какое-то производство, которое будет мне интересно. Логично, конечно, что уж говорить. Ирландия всегда была бельмом на глазу Короны, и я мог стать той самой спичкой на стогу сена. Если там и правда что-то интересное, то поездку можно считать удачной, а инцидент выгодным. Главное, огромный камень вины за жизнь Говарда уже не придавливал морально к земле, мешая думать и дышать спокойно. Остальное не очень и важно. Может, когда-нибудь буду вспоминать со смехом, рассказывая свои приключения сидящей на моих коленях Лотти.

Лотти… Строчка про неё в записке от короля не могла быть ничем другим, как разрешением на наши отношения. Хех, принцессу и полцарства в придачу! Не значит ли это, что я есть тот самый Иван-дурак, которому всё достается «по щучьему велению?»

Приземление огромного дирижабля абсолютно не почувствовалось. Только стало заметно, что мы застыли на месте и голос капитана из динамиков, висящих в коридоре оповестил всех об окончании полёта:

— Леди и джентльмены, воздушное судно «Виктория» королевского воздушного флота успешно пришвартовалось на аэропорту «Лондон-сити». За бортом плюс двадцать, туман. Экипаж «Виктории» в лице меня, капитана первого ранга Майкла Вингстона, благодарит вас за доверие,» — под конец, говоривший хохотнул, но тут же замолк. А в кают-компанию вошёл, по-моему, тот же «моряк», что провожал до рубки.

— Ваше высочество, позвольте вас проводить…

На прикрытой утренним туманом полосе аэропорта меня встретили Грон и Вилсон, приехавшие сюда по моей просьбе. Удивление на их лицах не описать. Конечно, уезжал вполне обычно, вернулся на дирижабле, принадлежавшем королевской семье, весь потрёпанный, в изорванной в клочья одежде. Даже не знаю, о чем они подумали, увидев мой вид. Но скорость, с которой они прибежали и, прикрыв своими телами, коротко стали спрашивать о моем состоянии, удивила уже меня. И, что стало для меня совсем неожиданным, на душе стало тепло. Обо мне кто-то беспокоится, для кого-то я важен. С этим легче жить.

Дорога до дома растянулась до самого позднего вечера.

В первую очередь пришлось заехать в ближайшее ателье, где подобрали новый гардероб взамен испорченного и оставшегося в отеле Дублина. Импозантный пожилой портной с зализанной набок сединой, сэр Кингсман, даже и бровью не повёл, увидев во что я одет, лишь заметив, что «для таких активных юных джентльменов есть специальные ткани с кевларовой нитью». Сделав себе пометку более подробно изучить этот вопрос, я благодарно кивнул ему. Вступать в диалог с пожилым мужчиной с большими ножницами в руках не очень-то и хотелось. Вместо этого я пристал с расспросами к Форду Грону.

— Форд, что у тебя по итогу недели? — спросил я, вытянув руки в стороны по просьбе портного, который с рулеткой ходил вокруг меня.

Грон ответил не сразу, будто прокручивая в голове все дни:

— Ничего. Абсолютно никаких зацепок, даже малейших. Места, которые посещал, ммм… граф, не выдает мой прежний работодатель. И с таким упорством, что я уже стал подозревать, что и у них этих данных нет, — Форд потянулся за портсигаром, но вспомнив что мы в помещении, спрятал его обратно во внутренний карман пиджака. — Со вторым дела и вовсе плохи. Не понятно, откуда он взялся именно там в то же время, а позже куда делся его тр… — бывший следователь СБ бросил взгляд на портного и переиначил ответ: — куда он делся сам. Поэтому я топчусь на месте. Простите.

— Не стоит, — покачал я головой в отрицании, чуть не уткнувшись подбородком об иглу в руках Кингсмана. Но тот успел ловко крутнуть кистью.

— Осторожно, молодой человек.

— Да, прошу прощения… —

1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 67
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Парвеню - Анвар Ишемгулов бесплатно.

Оставить комментарий