Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— У тебя ужасно настырный папочка, — прошептала она, открыв дверь.
— Я и это слышал. — Джексон, изогнув темную бровь, одарил Кейси нахальным взглядом, прежде чем пройти в дом.
Кейси заперла дверь на замок и повернулась к незваному гостю. Джексон Кинг, стоявший посреди гостиной, непостижимым образом заставлял ее домик казаться совсем крошечным.
Старенькое бунгало и вправду было невелико, а теперь, из-за присутствия Джексона, оно и вовсе сжалось в размере.
Джексон смотрел ей в глаза, и Кейси чувствовала, как от его взгляда внутри нее разгорается пламя. Как же ей сдержать реакцию своего тела на мужчину, которого надо бы избегать? И как сделать так, чтобы он ничего не заметил?
— Я не ожидала снова вас увидеть, — сказала Кейси, проходя мимо него и мысленно проклиная тот факт, что, едва она повернулась боком, ее грудь слегка коснулась его торса.
— Это лишь подтверждает то, что вы знаете меня не так хорошо, как сами полагаете. — От его голоса, низкого и терпкого, словно виски, у Кейси по спине пробежали мурашки.
Вот черт!
Кейси направилась к стулу рядом с манежем Миа, села и посадила на колени малышку.
Оглядевшись вокруг, Джексон заметил маленькую скамеечку, подтолкнул ее носком ковбойского сапога к стулу Кейси и уселся напротив. Уперев локти в колени, он устремил на Кейси завораживающий взгляд своих темных глаз. Она, задержав дыхание, медленно досчитала до десяти, затем спросила:
— Зачем вы сюда пришли, Джексон?
— Я же сказал: поговорить.
— О чем?
— О Миа.
Кейси замерла.
— Никто из нас не был готов к такому повороту событий, — продолжал он.
Она кивнула в ответ, поскольку горло сжал такой сильный спазм, что не представлялось возможным выдавить из себя хотя бы одно слово.
— Итак, — вымолвил он, — коль скоро мы оказались в нетривиальной ситуации, у меня есть нетривиальное решение.
У Кейси прорезался голос. В горле першило, и она вынуждена была откашляться, прежде чем ей удалось выговорить:
— Джексон...
— Вы ведь живете здесь три года, верно?
Это утверждение было для Кейси столь неожиданным, что она некоторое время только моргала.
— Откуда вы знаете? — спросила она.
— Вы снимаете дом.
Поерзав на стуле, она вздернула подбородок.
— Вы следите за мной или как?
— А почему бы и нет? Вы появляетесь на горизонте, сообщаете, что я — отец вашего ребенка....
— Не могу поверить. — Кейси почувствовала себя пленницей в своем же домике, который так любила.
Джексон выразительно оглядел тесное жилище, и Кейси легко могла угадать его мысли. Его мир — это огромные пачки денежных купюр. У Джексона есть свой особняк, он изредка там бывает, но для него всегда готовы гостиничные люксы «на всякий случай». Он не имеет никакого представления о том, как живут обычные люди. Кейси была уверена, что он в душе не одобряет это бунгало, которое она обустроила для себя с дочкой.
Но ей нечего стыдиться: у них дом хоть и небольшой, но чистый и уютный, и места в нем вполне достаточно для них с Миа. А если бы Джексон покопался в ее прошлом, то понял бы, что она порядочная, все счета всегда оплачивала вовремя и вполне способна позаботиться о своем ребенке.
Пусть Джексон думает, что хочет. Для нее это не имеет никакого значения.
— Вы снимаете помещение, и это упрощает дело, — проговорил он наконец.
— Какое такое дело?
— Я хочу, чтобы вы с Миа переехали ко мне!
ГЛАВА ПЯТАЯ
— Вы сумасшедший!
Джексон с интересом наблюдал за выражением полного и откровенного ужаса у нее на лице.
— А знаете, цвет ваших глаз меняется в зависимости от настроения.
Кейси помотала головой, словно не могла поверить, что поняла его правильно.
Джексон сделал это нарочно. Усыпил ее бдительность. Вывел из равновесия. К тому же его заинтриговал взгляд Кейси, а потом и она сама. Причем настолько, что ему было неловко признаться в этом даже самому себе.
— Твои глаза чаще всего кажутся бледно-голубыми. Но когда ты злишься, вот как сейчас, или когда я в тебе, — он помолчал, желая убедиться, что его слова достигли цели, — этот небесный цвет становится насыщенным и глубоким, словно океан.
Она неловко поежилась, сидя на стуле. Прекрасно. Ей и должно быть неловко. Как и ему. Если отплатить ей той же монетой, это будет весьма справедливо.
После вчерашней встречи с братьями Джексон развил бурную деятельность. О Кингах всегда можно было смело сказать: они умеют быстро устроить любое дело. Джексон всего лишь позвонил семейным адвокатам — и за несколько часов успел не только увеличить штат слуг у себя в доме и приобрести всю необходимую детскую мебель, но и получил всю нужную информацию о Кейси Дэвис.
Джексон пришел сюда с намерением расставить все точки над «i», но все же ему ужасно хотелось вновь прикоснуться к Кейси. Ощутить страсть, с которой она принимала его ласки, почувствовать ее дыхание у себя на шее. Погрузиться в ее жаркое тело.
Он тряхнул головой, пытаясь прогнать будоражившие его воображение любовные сцены, чтобы сконцентрироваться на текущей проблеме.
— Вы не можете всерьез говорить о нашем переезде в ваш дом. — Кейси так крепко прижала к себе Миа, что малышка заерзала, пытаясь вырваться из материнских объятий.
Джексон ожидал от Кейси именно такой реакции. И, положа руку на сердце, идея и вправду казалась безумной. У него на носу помолвка. С женщиной, которая совершенно не знает о существовании Кейси и Миа.
По правде говоря, Джексон пришел не только для того, чтобы переселить их к себе. Он хотел пообщаться со своей дочерью. Ему хватило одного взгляда на маленький домик в окрестностях города, чтобы убедиться в правильности своей мысли о том, что его дочь заслуживает лучшей доли.
И у нее это будет.
Что касается Мэриан, он переговорит с ней. Объяснит, что ему нужно еще какое-то время. Он не может вступать в брак — пусть даже исключительно по расчету, — пока не разберется с остальными делами в своей жизни.
— У меня очень просторно. К тому же детская полностью готова, и в доме полно прислуги, если тебе надо будет помочь.
— Это и есть ваш план?
— Верно. — Он встал с чересчур низкой скамеечки, не потому что у него затекли ноги, но оттого что сидел слишком близко к Кейси. Изгиб ее груди манил, а губы так и хотелось поцеловать. Но он пришел сюда не за этим. — Послушай, может быть, я никогда не планировал стать отцом, но ведь стал им, а это меняет дело.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Богатство Кинга - Морин Чайлд - Короткие любовные романы
- Ловушка для охотницы - Морин Чайлд - Короткие любовные романы
- Роковой треугольник - Морин Чайлд - Короткие любовные романы
- Отель с сюрпризом - Кэролайн Андерсон - Короткие любовные романы
- Когда мы разведемся? - Мира Айрон - Короткие любовные романы
- Любовь в тени отеля - Уэнди Этерингтон - Короткие любовные романы
- Поверженная победительница - Кэндис Адамс - Короткие любовные романы
- Маленький секрет большого штата - Пегги Морленд - Короткие любовные романы
- Блюз «Джесс» - Лина Баркли - Короткие любовные романы
- Отель «Затерянный рай» - Элизабет Олдфилд - Короткие любовные романы