Рейтинговые книги
Читем онлайн Богатство Кинга - Морин Чайлд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 29

     — А кстати, ты можешь представить себе Джексона Кинга, меняющего ребенку подгузник? — спросила она.

     — Думаю, ты это выяснишь. В любом случае прекрати накручивать себя заранее.

     Грузчики вынесли из дома кроватку Миа и кресло-качалку, которую Кейси расписывала собственноручно.

     — М-м, разве я не слышала от тебя, что Джексон говорил, будто обустроил детскую?

     — Ну да, — сквозь зубы ответила Кейси. Дочери Кинга — все самое лучшее. — Он распорядился, чтобы мои вещи отправили на склад на полгода. Даже не потрудился спросить меня. Просто позвонил и поставил перед фактом, а когда я попробовала возразить, что хотела бы забрать их с собой к нему в дом, даже не стал меня слушать.

     — А-а...

     Тут поднялся холодный ветер, закружив по газону листья. Кейси зябко поежилась. Неужели она совершает ошибку? Может, не стоило идти на поводу у Джексона? Пойти в суд вместо того, чтобы бросаться выполнять его требования? Она взглянула на Миа, и вновь страх маленькой змейкой вполз в ее сердце.

     — Должно быть, отступать уже поздно? — спросила она вслух.

     — Да, если это Прекрасный Принц в своей карете, — отозвалась Дани, пальцем указав на большой черный внедорожник, только что остановившийся перед домом.

     Кейси не нужно было разглядывать шофера: было и без того ясно, что это Джексон. Она догадалась, потому что все тело у нее как будто запело от радости, а желудок начал выделывать кульбиты. Полгода жить у него в доме? День и ночь находиться рядом с ним? Как она себе это представляет?

     Когда Джексон вышел из машины, Дани резко выдохнула. И ее нетрудно было понять. Джексон был в черных брюках, белой рубашке с закатанными рукавами, открывавшими загорелые мускулистые предплечья, и солнечных очках, которые он снял, направляясь в сторону девушек. Прекрасный Принц? Возможно. Опасный? Абсолютно точно.

     — Кейси, — сказал он с улыбкой, затем мельком взглянул на Миа, и Кейси увидела, как потеплел взгляд его темных глаз.

     — Здравствуйте, Джексон, — произнесла она, едва к ней вернулся голос. — Не нужно было подъезжать, я собиралась сама добраться до вас немного позже.

     — Не нужно, — ответил он, на сей раз адресуя улыбку Дани. Кейси даже не нужно было видеть лицо подруги, чтобы понять: ее уже затянуло в бездну обаяния Джексона. — Джексон Кинг, — сказал он, протянув руку для приветствия.

     — Дани Салливан. — Она пожала ему руку и, повернувшись к подруге, высоко подняла брови.

     — Я не могу оставить здесь свою машину, — сказала Кейси.

     — Об этом не беспокойся. Один из моих парней потом подгонит твою машину к дому.

     — Ваших парней?

     — Подчиненных, — примирительно уточнил Джексон. — Кстати, твоя малолитражка — отнюдь не самая безопасная машина для перевозки ребенка.

     Кейси остолбенела.

     — Конечно же, она безопасна. Я регулярно прохожу техосмотр.

     — Я не об этом. Посмотри на нее. В случае аварии это будет все равно, что ехать на скейтборде.

     Дани вздрогнула, а Кейси недоуменно посмотрела на Джексона.

     — Я не попадаю в аварии, — заявила она. — И моя машина абсолютно надежна.

     — Ну-ну, возможно, так оно и было. — Он обернулся, указал на припаркованного у обочины черного монстра, затем вновь обратился к Кейси: — Теперь эта машина — твоя.

     — Что?!

     — Я купил тебе машину, — сказал он так, будто сообщал, что сделал ей сэндвич. — И велел агенту установить последнюю модель детского кресла для Миа.

     Кейси не была глупа. Она понимала: Джексон, скорее всего, прав насчет того, что ездить на этом чудовищном гибриде машины и автобуса безопаснее. Но она больше не может позволить Джексону вести себя подобно тирану и управлять ее жизнью.

     — Джексон, вы не должны делать такие вещи, — сказала Кейси, уставившись на внедорожник и пытаясь представить себя за рулем. А при мысли о том, во сколько обойдется обычная заправка, она ощутила внезапную слабость, а в желудке образовалась пустота.

     — А почему нет? Тебе была нужна более безопасная машина, и я достал ее для тебя.

     Казалось, Джексон не понимает, что она не из тех женщин, которой может завладеть большой и сильный самец, полагающий, будто сам знает, что для нее лучше всего. Однако сам факт, что Джексон твердо намерен принимать участие в судьбе своей дочери, уже кое-что говорит о его натуре.

     И все же надо дать ему понять, что, даже если он и является биологическим отцом Миа, это вовсе не значит, что он имеет право распоряжаться жизнью Кейси.

     — Мне не... — начала она, стараясь говорить медленно и спокойно.

     — Машина записана на тебя. Документы о временном пользовании и сведения о страховании лежат в бардачке. Отчего бы тебе не сесть на руль по дороге в мой дом, чтобы попривыкнуть? — Улыбнувшись, Джексон направился к дому. — Я сейчас проверю грузчиков, — пояснил он, — знают ли они, куда девать твои вещи.

     — Ты видела? — обратилась Кейси к подруге.

     — Дыши глубже, — ответила та. — Ладно, я поняла, о чем ты. Он немного...

     — Властный? Любитель покомандовать?

     — Ага. — Дани ободряюще похлопала Кейси по плечу. — Это правда. Но мне кажется, у него добрые намерения.

     — Он невозможен.

     — Дорогая, это только на полгода.

     Кейси оглянулась на маленький домик, который хранил столько воспоминаний о них с дочкой. Она понимала, что он уже стал ее прошлым, ведь что бы ни случилось за предстоящие полгода, они с Миа сюда уже не вернутся. И жизнь никогда, никогда уже не будет такой, как прежде.

     Джексон вышел на крыльцо и посмотрел на Кейси. Она, забыв о присутствии грузчиков, Дани и малышей, ощутила магнетическую власть его неподвижного взора. Ее телу, похоже, было глубоко безразлично, что Джексон является человеческим воплощением бульдозера, что он без спросу лезет в ее жизнь.

     Ее тело желало только его.

ГЛАВА ШЕСТАЯ

     Экран видео-няни известил Кейси о том, что Миа тихонько хнычет во сне. Выскользнув из своей роскошной кровати, Кейси схватила махровый халат и направилась к двери.

     Немудрено, что девочка капризничала. Весь день их окружали незнакомые люди, да и обстановка была другой. Даже Кейси не спалось на новом месте.

     Крыша над длинным коридором пестрела стеклянными люками, пропускавшими лунный свет, который обозначил путь в соседнюю комнату. Кейси торопилась в детскую, и мысли вихрем проносились у нее в голове.

     Когда они приехали в расположенный на вершине холма особняк, девушка была поражена, как много сделал Джексон всего за одну неделю. Мало того, что ее спальней оказалась самая элегантная и роскошная комната, в которой ей когда-либо довелось побывать, детская для Миа была из тех, которые она видела только на фотографиях в модных журналах. Стены в ней были расписаны изображениями лесных обитателей. Платяной шкаф был весь набит одеждой, полки — игрушками, а кроватка явно предназначалась настоящей принцессе. В двухэтажной детской верхние окна были до половины зарешечены из соображений безопасности.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 29
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Богатство Кинга - Морин Чайлд бесплатно.
Похожие на Богатство Кинга - Морин Чайлд книги

Оставить комментарий