Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Силле вернулась в комнату, распахнула окно, уселась так, чтобы можно было видеть калитку, и принялась писать ответ родителям. О себе и своей работе сообщала только хорошее и радостное. Шестую страницу она начала так:
«Позавчера у нас в доме произошла неприятная история. Какая-то женщина из больницы…»
Бойко бежало перо, пока не достигло места, где надо было писать о здоровье матери Индрека. Индрек все еще не являлся.
Уже полдесятого.
Вечерний ветерок надувал занавески и разносил остро-сладкий запах японской сирени. Медно светились под закатным солнцем верхушки сосен. От них на стены падал желтый отсвет. В комнате чувствовалась прохлада, хотя днем стояла необычная жара. Вообще-то ждать Индрека лучше всего было во дворе.
Силле побежала в сарай, вынесла шланг и открыла кран. Шланг набухал и извивался, струя воды разлеталась тысячами капель, которые шурша обрушились на траву и наклонившиеся цветы.
Скрипнула калитка. Силле вздрогнула, и струя метнулась к макушке сосны. Силле повернулась спиной к калитке. Прежде чем Индрек не поздоровается и не пожелает успеха в работе, она не оглянется. Не то подумает еще, что его дожидаются. Просто день был очень жарким, анемоны совсем поникли — самое время полить. Каждому ясно, что человек вышел только за этим.
Не поворачивая головы, Силле прислушалась. Шорох и плеск воды заглушали шаги. Она напрягла слух. Индрек, должно быть, совсем рядом, уже за спиной. Сейчас он скажет… сейчас…
Руки держали шланг неподвижно, и вода устремлялась в одно место. На траве образовалась уже большая лужа.
Силле не могла дольше сдерживаться и глянула в сторону дома. Мелькнул серый свитер Индрека. Затем дверь медленно и тихо прикрылась.
Что же это такое?
Лужа на траве увеличивалась. Плеск воды все усиливался.
15
Силле решила утром поговорить с Эндлой. Но шедшие навстречу девочки на крыльце объявили:
— Что-то случилось. У бригадира совсем кислое лицо. Колет глазами, как иголками. Лучше не смотреть.
Эндла стояла возле двери. На осунувшемся лице бригадира не было даже подобия улыбки. Вместо узких губ лишь розоватая черточка. Эндла безмолвно кивала на приветствия, взмахом руки указывала, чтобы все шли к пианино. Возле столов никого не было. Девочки смущенно шушукались, наперебой высказывали предположения:
— Украли…
— …вынесли коробки…
— Слишком много едят…
Непроницаемо-серьезный взгляд Эндлы будто ножом обрезал громкие разговоры и смех шедших на работу школьниц. Наконец все были в сборе, и Эндла велела девочкам построиться в ряд.
— Будем маршировать? — спросил кто-то недовольно.
Бригадир не ответила. Она встала в голове строя и попросила следовать за собой.
— Прошу соблюдать тишину, не разговаривать, — сказала Эндла.
Оторопевшие от необычного требования девочки неслышно направились следом за бригадиром. Эндла подошла и остановилась возле рабочего места Силле и указала рукой под стол. Ничего особого там не было. Стояла коробка для бракованных конфет. Силле и Нийда по очереди высыпали ее содержимое в ящик возле пианино.
— Ну и что? — удивились девочки.
— Поиграем в воображаемую игру «На выставке»?.. — сказала Хийе.
— Лучше посоревнуемся, кто дольше промолчит, — подсказал кто-то.
Эндла еще раз попросила не разговаривать и внимательно приглядываться. Она обогнула стол и указала на место, где работала Хийе. Возле коробки для брака валялись конфеты. Три или четыре конфеты были раздавлены, несколько еще оставалось нетронутыми. Здесь же валялись затоптанные этикетки и смятые бумажки.
Эндла отступила на шаг и указала на рабочее место Мерле. Под столом было чисто. Зато следующее рабочее место выглядело еще хуже, чем у Хийе. И не только под столом, но и на столе и вокруг стола.
Девочки засуетились и забегали беспокойными взглядами по столам, которые остались непроверенными. Блондинка по прозвищу Ангел, девочка из другой школы, выскользнула из строя и побежала убирать свое рабочее место. Эндла вернула ее назад, и обход продолжался.
Наконец бригадир снова подвела всех к пианино и спросила:
— Что вы теперь скажете?
— Серьезная педагогика, — проронил кто-то.
А Хийе добавила, что этот урок можно было бы провести не за шестнадцать, а всего за одну минуту.
— Мы не детсадовская малышня, чтобы нас водить за ручку по кругу. За это время мы могли бы расфасовать сто коробок.
— Здесь я бригадир! — пересиливая шум, который вызвали слова Хийе о ста коробках, крикнула Эндла. — И я отвечаю как за ваши коробки, так и за чистоту и расход материала. А теперь быстро навести порядок! Скорее! Обещала прийти заведующая участком.
Девочки бросились врассыпную.
Силле стояла на месте и думала: сказать сейчас или подождать? А чего ждать? Разве отношение бригадира к ним переменится через час или два?
Из проведенного только что урока Силле ясно поняла, что Эндла Курма не считает их своими коллегами. С коллегами так не обходятся.
А может, на ее отношение к ним влияет то, что Эндла Курма сама новичок, первую неделю работает бригадиром, всего лишь года на два старше своих подчиненных, вот и боится за свой авторитет. Возможно, это и заставило ее провести весь этот парад, чтобы девочки почувствовали, кто здесь начальник.
А может, новоявленная начальница сама нуждается в таком утверждении? Может, она всегда щиплет себя за ухо, когда появляется в бригаде, — мол, не сон ли это: двадцать пять сверстниц под моим началом!
По самоуверенному наклону головы и победному взгляду нетрудно было понять, насколько Эндла Курма довольна результатом смотра.
«Здесь я бригадир. И я отвечаю…»
Но если и на предложение о перестройке работы скажет, что она тут бригадир и она отвечает сама… Что ж, в эстонском языке достаточно слов, чтобы ответить, подумала Силле. Однако решила еще раз взвесить все и направилась на свое рабочее место.
Хийе прибирала под столом и ворчала:
— Кто вернет мне потерянное время? Почему бригадир испытывает на нас свою педагогику? Прежде чем впустить в помещение работниц, она должна все по пунктам разъяснить.
— Лучше помолчи! — сказала ей Мерле. — За свою грязь вини только себя.
Хийе выбралась из-под стола. Косынка ее сползла набок, правая щека была поцарапана.
— Может, т о в а р и щ б р и г а д и р посмотрит собственными глазами, тогда будем браться за работу! — крикнула она через весь зал, и было непонятно, то ли в ее голосе прозвучала готовность работать или это была сдержанная насмешка.
Быстрыми шажками бригадир Эндла Курма подошла к Хийе.
— Хорошо! Посмотрим! — сказала она деловито. — Прекрасно! Из вас получится толк.
Теперь вскочила Силле. У нее было такое ощущение, будто осталась последняя секунда, чтобы высказаться, и что если она не воспользуется ею, то другой возможности уже никогда не представится. Она уперлась руками о стол и выпалила:
— А не следует ли нам пойти в цех и познакомиться с работой молодых фасовщиц? Может, поучимся чему-нибудь. Что вы думаете о конвейере? Если бы мы работали по ленточной системе, могли бы мы делать больше или нет?
Эндла Курма повернулась к Силле и некоторое время молча смотрела на нее, будто мысленно повторяла ее слова.
— Что я думаю? У нас сейчас страшная запарка. Поэтому вас и взяли на работу. Не ради экскурсий по фабрике. На производственной практике успеется. «Ленточная система»… Одно дело в цехе. Там работает конвейер. Там лента передвигает коробки. А здесь?.. Двигать коробки по столу нельзя. Исцарапаете их и перемажете. Напоминаю: вы работницы временные, и начальство, определяя вам норму, учло это.
— А если мы поделим работу на четверых? — упрямо продолжала Силле. — Двое с одной и двое с другой стороны стола?
— Благодарю покорно! — крикнула Мерле. — Меня можете не считать. Я не собираюсь делить свои коробки с теми, кто не в силах выполнить норму. Пусть каждый работает за себя.
Брови у Хийе зловеще сошлись.
— Ты совершенно не думаешь о коллективе, — заявила она.
— Для меня это очень серьезно, — тихо сказала Мерле и громко повторила: — Пусть каждый работает за себя!
— Девочки! — хлопая в ладоши, воскликнула Эндла Курма. — Хватит разговоров! Надо браться за работу. Сегодня и так много времени ушло впустую.
Она поспешила удалиться. Лишь спустя часа два вернулась и подошла к Силле.
— Утром вы спросили, что я думаю, если разделить операции между четырьмя фасовщицами. Попробуйте! Если получится, то и другие смогут работать так же.
— Я выхожу из игры, — мило улыбнулась Мерле бригадиру. — Справлюсь с нормой и без этого.
— Хорошо, Мерле, как хочешь, — сказала Силле. — У нас тут девочек хватает. Согласится кто-нибудь другой. А если ничего не выйдет, то опять станем работать как раньше.
- Окно в детство. Стихи и рассказы (сборник) - Виктор Плиев - Детская проза
- Рецепт волшебного дня - Мария Бершадская - Детская проза
- Приключения Никтошки (сборник) - Лёня Герзон - Детская проза
- Изюмка - Екатерина Мурашова - Детская проза
- Звездочка моя! - Жаклин Уилсон - Детская проза
- Тайна летающей тарелки и другие весёлые дачные истории - Валерий Герланец - Детская проза
- Приемная мать - Сильвия Раннамаа - Детская проза
- Суперфадж - Джуди Блум - Детская проза
- Компасу надо верить - Владимир Степаненко - Детская проза
- Рассказы про Франца и любовь - Кристине Нёстлингер - Детская проза