Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Разве мальчишки могут понять это?
Откуда им понять чувство, которое она испытала, когда девчонки, из-за этой крымской поездки, начали считать ее, Силле, чуть ли не отбившейся от своего класса и уже не заговаривали с ней об их общих планах?
Пусть Индрек укажет хоть одного человека, который был бы согласен, чтобы одноклассники его единодушно отвергли. Для мальчишек такое, может, ничего и не значит? Кто знает! Во всяком случае, об этом лучше молчать и говорить только о решении класса пойти работать.
Но когда Силле вечером открыла на стук дверь и увидела на площадке Индрека, она забыла про свое намерение оправдаться и от неожиданности онемело уставилась на него.
Рядом с Индреком стоял плутовато улыбавшийся Антс из соседней квартиры.
— Мы пришли исправить звонок, — сказал Индрек и подвинулся к Антсу. — Я вчера испортил его.
Антс нажал на кнопку. Раздался громкий звон, от которого мастера сконфуженно уставились друг на друга.
— Дело в том, что… — наконец выговорила Силле.
Но тут внимание всех привлек донесшийся с нижнего этажа незнакомый женский голос:
— Вы не знаете, где сейчас Индрек Па́рмас? Дома его нет, — говорила женщина.
Тетя Тийна ответила, что видела, как Индрек поднялся наверх, и посоветовала немного подождать.
Но спрашивавшая, наверное, спешила: на лестнице раздались медленные тяжелые шаги. Вскоре показалось грустное, исхудалое лицо пожилой женщины.
Индрек пошел ей навстречу, и женщина объявила, что она пришла посмотреть комнату. Ее родственник — санитар из больницы — сказал, что здоровье Элины Пармас хуже некуда и что осталось уже недолго… Вот и пришла глянуть на квартиру, потому что такую большую площадь одному школьнику никак не оставят, все равно уплотнят. А она, человек опытный, могла бы по доброте душевной и сочувствию…
— Убирайтесь! — грубо оборвал ее Индрек. — И мамино здоровье… — Он сжал крепко губы, втолкнул Антса в переднюю и захлопнул дверь. — Разрешишь? Пока… уйдет эта…
Силле провела ребят в свою комнату.
Индрек подошел к окну и остался стоять там. Силле подала Антсу знак помолчать и сунула ему в руки журнал.
Она сочувственно смотрела на Индрека. Уж если пришли смотреть комнату, то дела у матери Индрека действительно плохие.
Губы у Силле начали дрожать.
— Врет! — вдруг воскликнула она. Индрек, вздрогнув, обернулся, а сидевший за столом Антс испуганно поднял голову. — Врет! — уже тише повторила Силле. — Здоровье у твоей мамы не такое плохое. Мой отец сказал, что туберкулез сейчас вылечивается, что сейчас есть такие лекарства… Отец знает. И ты знаешь тоже. Ты и сам вылечился. Эта женщина просто хочет хитростью… Понимаешь?
— Думаешь?
В улыбке Индрека было столько страдания, а в его тихо произнесенном вопросе так мало надежды, что в горле у Силле встал комок.
— Здесь нечего и… Вообще нечего думать, все ясно.
— Маме очень плохо. Она может спать только сидя или полусидя. Какое-то тяжелое воспаление легких, и туберкулез, и что-то там еще… В больнице зря говорить не станут.
Как же теперь Индрек пойдет домой? Как он там будет один, без всякой надежды?.. Были бы дома мама с папой, они бы знали, что делать и что сказать.
— Ну, наконец-то вышла за калитку! — вздохнул Индрек и собрался уходить.
В передней, возле телефона, Силле осенило:
— Давай позвоним в больницу, Индрек?
— Я только что оттуда. Ходил после работы. Разрешили немножко посидеть возле мамы.
Силле решила, что прошло несколько часов, состояние может уже быть другое, а так как она в больницу не ходила, то возьмет и позвонит. Она набрала по порядку все больничные номера, которые были в телефонной книге. Только комната медицинских сестер отозвалась. За справками обращаться поздно, ответил бодрый женский голос, хотя и спросил, кем Силле доводится больная, после чего было коротко брошено:
— Состояние прежнее.
Все. Щелчок и… туут-туут-туут.
Индрек не отрывал глаз от губ Силле, которая крепко прижимала к уху трубку, чтобы он не услышал коротких гудков.
Прежнее… Состояние прежнее…
— Благодарю! — ответила Силле гудкам, быстро положила трубку и сказала: — Ей уже лучше. Ты слышишь? Не волнуйся, твоя мама, честное слово, поправится.
— Ты… хорошая девочка, — сказал Индрек и ушел.
10
На следующий день девочкам пришлось впервые в жизни иметь дело с «ее величеством» Нормой, как сказала Силле. С самого утра, с первой уложенной коробки товарищ Норма держала всех в напряжении. Справятся ли с тем, что она от них требует, или нет?
От усилия и спешки конфеты норовили выскочить из пальцев, вместо одной чашечки Силле хватала несколько. И вообще руки сделались неловкими, беспомощными и чужими.
— Не надо, дети, так сильно спешить. Главное — делайте аккуратно, — советовала бригадир. — Успеете. Сперва приучите руки к четким движениям.
— «Дети»! Вы слышите, дети! — отозвался эхом голос Хийе.
Силле следила за действиями Нийды. Длинные пальцы подружки сортировали и раскладывали конфеты спокойно, даже слишком спокойно. Силле казалось, что ее собственные пальцы двигаются куда быстрее. Сравнить же свое проворство с ловкостью сидящих по другую сторону стола она не могла — Мерле и Хийе были скрыты от нее коробками, наложенными посередине стола.
Время от времени раздавались возгласы Хийе:
— Ой, не могу! Ой, опять в коробку забралась половинка! Ой, не успеваю, это же сущая мука!..
Мерле не вытерпела и сердито оборвала:
— Замолчи ты, наконец! На нервы действует!
— Вот как! — обиделась Хийе. — Значит, и подгонять себя уже нельзя?
Громкий смех, раздавшийся за столом, снял общее напряжение. Но к началу производственной гимнастики оно снова поднялось. И когда бригадира позвали к телефону, одна девочка из другой школы вскочила на стул и объявила, что прошла ровно половина рабочего времени и что если теперь посчитать готовые коробки, то сразу будет ясно, справляются они с нормой или нет.
Поднялся общий гвалт.
Силле уложила тридцать коробок. К ее удивлению, Нийда, несмотря на свои медленные движения, уложила тридцать семь коробок.
Услышав это, хмурая Мерле едва улыбнулась и вопросительно глянула в сторону Хийе и Нийды.
— Двадцать восемь, — сказала одна.
— Тридцать семь. — Это ответила Нийда.
На лице Мерле засветилась уже широкая улыбка.
— А у меня тридцать девять, — объявила она, — но все равно мало.
Хийе безутешно стиснула руки.
— Шестьдесят…
— Врешь! — обрезала ее Мерле. — У тебя всего двадцать восемь.
— …процентов, — закончила Хийе. — Если взять половину рабочего дня за сто процентов, то я сделала уже шестьдесят. Не знаю, скажут ли мне теперь спасибо?
С половиной нормы до обеда никто не справился. Об этом девочки сказали и бригадиру.
— Успеете, дети, — успокоила их Эндла Курма. — До обеда мы отрабатывали точность движений. А теперь нажмем на скорость.
— Говорит, как тренер тройного прыжка, — вздохнула ободренная Хийе. — Ну что ж, дети, прибавим скорости в точности движений.
Во второй половине рабочего дня шея и спина у Силле все больше затекали, то и дело приходилось менять положение ног, да и правая рука, которая непрерывно двигалась между ящиком с конфетами и коробкой, все чаще требовала отдыха.
Борясь с усталостью, Силле думала о том, что она лишь сегодня ощутила вкус настоящей работы. Что производственное обучение сравнительно с этим просто детская забава — по четыре часа один раз в неделю. И что если она справится с нормой и ей не придется стыдиться, то шут с ней, с этой затекшей шеей, и ноющими суставами.
Но расфасовать девяносто коробок в этот день никому не удалось. Лишь назавтра задолго до конца работы Мерле вскочила со стула и, прыгая на одной ноге, принялась напевать:
— Все! У меня все! У меня девяносто коробок!
— Тише! Слышим, — мрачно буркнула Хийе.
У Нийды не хватило всего трех коробок, у Силле — восьми, а у Хийе — даже целых четырнадцати. Норму одолела едва четверть девочек.
Дело оказалось серьезнее, чем представлялось вначале.
Ну и суровая же эта особа, товарищ Норма, думала по дороге домой Силле. Ты задолжала ей всего восемь «Рыбаков», только восемь коробок из девяноста, а она отбирает у тебя всю радость. Нет чтобы простила эти восемь девяностых. Но ничего не поделаешь, придется придумать какую-нибудь хитрость. Да побыстрее, пока не начали говорить, что чего это пустили сюда детей.
Единственное, к чему после совместных размышлений пришли вечером Силле и Нийда, было то, что надо все держать под рукой, — об этом Эндла Курма говорила им еще в первый день. Они тогда сразу последовали ее совету, но, видно, не совсем удачно.
- Дневник папиной дочки - Катерина Грачёва - Детская проза
- Рассказы про Франца и любовь - Кристине Нёстлингер - Детская проза
- Кандаурские мальчишки - Геннадий Михасенко - Детская проза
- Новые рассказы про Франца - Кристине Нёстлингер - Детская проза
- Шоколадные каникулы - Жан-Филипп Арру-Виньо - Детская проза
- Дом П - Юлия Кузнецова - Детская проза
- История Кольки Богатырева - Гарий Немченко - Детская проза
- Рецепт волшебного дня - Мария Бершадская - Детская проза
- Приключения Никтошки (сборник) - Лёня Герзон - Детская проза
- Папа, мама, восемь детей и грузовик - Анне Вестли - Детская проза