Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ann /æn/ loaded /ˈloʊdɪd/ her five /faɪv/ children /ˈtʃɪldrən/ (э) and her household /ˈhaʊshoʊld/ goods /ɡʊdz/ onto /ˈɒntu/ a wagon /ˈwæɡən/ (э)
onto /ˈɒntə/ (а), before vowels /ˈɒntu/
good adverb /ɡʊd/ хорошо, отлично
(especially North American English, informal)
• БУ well
Г: "Как дела?" "Довольно хорошо."
PC "Как есть это идущее?" "Довольно/достаточно/вполне/очень* хорошо/отлично."
*to some extent; fairly
*very
"How's /haʊz/ it going /ˈɡoʊɪŋ/?" "Pretty /ˈprɪti/ good."
goodbye exclamation, noun /ˌɡʊdˈbaɪ/ до свидания, пока
• A1 used when you are leaving somebody or when somebody else is leaving
COMPARE bye /baɪ/
Я: До свидания! Было приятно с вами познакомиться.
Г: До свидания! Было здорово познакомиться с вами.
До_свидания/пока! Это было великое/отличное/большое/великолепное повстречать/познакомиться (с) тобой.
Goodbye! It was /wɒz/ great /ɡreɪt/ to meet /miːt/ you.
Я: Она даже не попрощалась со своей матерью.
Она не даже сказала до_свидания/пока к её матери.
She didn't /ˈdɪdnt/ even /ˈiːvn/ say /seɪ/ goodbye to her mother /ˈmʌðə(r)/ (э/а).
(say something to somebody)
grandfather noun /ˈɡrænfɑːðə(r)/ (э/а), /ˈɡrændˌfɑːðə(r)/ (э/а) дедушка, дед
• A1 the father of your father or mother
Пример из dictionary.cambridge.org
Я: Он был настоящим патриотом, как и твой собственный дедушка.
Он был истинным патриотом, как твой собственный дед.
He was /wɒz/ a true /truː/ patriot /ˈpætriət/ (э), /ˈpeɪtriət/ (э), like /laɪk/ your /jɔː(r)/ own /oʊn/ grandfather.
Попробуйте придумать фразу с существительным grandfather. Я вот такую придумал:
My grandfather worked /wɜːkt/ on the railroad /ˈreɪlroʊd/.
grandmother noun /ˈɡrænmʌðə(r)/ (э/а), /ˈɡrændˌmʌðə(r)/ (э/а) бабушка
• A1 the mother of your father or mother
Попробуйте придумать фразу с существительным grandmother. Я вот такую придумал:
My grandmother worked /wɜːkt/ on the railroad /ˈreɪlroʊd/ too /tuː/.
grandparent noun /ˈɡrænpeərənt/ (глотается, э), /ˈɡrændˌpeərənt/ (глотается, э) бабушка или дедушка, родитель родителя
[usually plural]
• A1 the father or mother of your father or mother
Г: Дети остаются с бабушкой и дедушкой.
PC Дети есть пребывающие/остающиеся с их родителями_родителей.
The children /ˈtʃɪldrən/ (э) are staying /ˈsteɪɪŋ/ with their grandparents /ˈɡrænpeərənts/ (глотается, э), /ˈɡrændˌpeərənts/ (глотается, э).
Попробуйте придумать фразу с существительным grandparent. Я вот такую придумал:
My grandparents /ˈɡrænpeərənts/ (глотается, э), /ˈɡrændˌpeərənts/ (глотается, э) also /ˈɔːlsoʊ/ worked /wɜːkt/ on the railroad /ˈreɪlroʊd/ thirty /ˈθɜːti/ years /jɪəz/ (э).
great adjective /ɡreɪt/ отличный, великий, большой, огромный, великолепный
(comparative greater /ˈɡreɪtə(r)/ (а), superlative greatest /ˈɡreɪtɪst/ (э) (грэйтэст))
• A1 (informal) very good or pleasant
Я, Г: Я думаю, это отличная идея.
Я думаю то есть отличная/великая/великолепная идея.
I think /θɪŋk/ that's /ðæts/ a great idea /aɪˈdɪə/ (а).
Я, Г: Это отличный способ познакомиться с новыми людьми.
Это есть отличный/великий/великолепный путь/способ знакомиться/встречаться (с) новыми людьми.
It's /ɪts/ a great way /weɪ/ to meet /miːt/ new /njuː/ people /ˈpiːpl/.
(meet somebody)
Я, Г: Это прекрасная возможность для нас.
Это есть отличная/великая/большая/огромная/великолепная возможность для нас.
This is a great opportunity /ˌɒpəˈtjuːnəti/ (а, э) for us.
• A2 much more than average in degree or quantity
Я, Г: Её смерть стала большим потрясением для всех нас.
Её смерть была великим/большим/огромным шоком/потрясением к/для нас всех.
Her death /deθ/ was /wɒz/ a great shock /ʃɒk/ to us all /ɔːl/.
(shock for somebody/something)
(shock to somebody/something)
Я: Мне доставляет огромное удовольствие приветствовать вас здесь сегодня.
Это даёт мне великое/большое/огромное удовольствие приветствовать тебя здесь/тут сегодня.
It gives /ɡɪvz/ me great pleasure /ˈpleʒə(r)/ (а) to welcome /ˈwelkəm/ (а/э) you here /hɪə(r)/ (а) today /təˈdeɪ/ (у).
• A2 [usually before noun] very large; much bigger than average in size or quantity
Я: Люди прибывали в огромном количестве.
Г: Люди прибывали в большом количестве.
PastC Люди были прибывающие/приезжающие в великих/больших/огромных числах/количествах.
People /ˈpiːpl/ were /wɜː(r)/ arriving /əˈraɪvɪŋ/ (о/э) in great numbers /ˈnʌmbəz/ (э).
• A2 [only before noun] (informal) used to emphasize an adjective of size or quality
Я: На столе лежала огромная стопка книг.
Г: На столе стояла огромная стопка книг.
Там была великая/большая/огромная большая стопка* (чего?) книг на столе.
*[countable] a number of things that have been placed on top of each other
*[countable] a mass of something that is high in the middle and wider at the bottom than at the top
*SYNONYM heap /hiːp/
*[countable, usually plural] pile of something (informal) a lot of something
There /ðeə(r)/ (а/глотается) was /wɒz/ a great big /bɪɡ/ pile /paɪl/ of books /bʊks/ on the table /ˈteɪbl/.
Я: Он отрезал себе большой толстый ломоть торта.
Г: Он отрезал себе большой толстый кусок торта.
Он отрезал сам_себе великий/большой/огромный толстый ломтик* (чего?) торта/пирожного/кекса.
*a thin flat piece of bread, meat, cheese, etc. that has been cut off a larger piece; a piece of cake that has been cut from a larger cake
He cut himself /hɪmˈself/ a great thick /θɪk/ slice /slaɪs/ of cake /keɪk/.
cut /kʌt/ — cut /kʌt/ — cut /kʌt/
• A2 extremely good in ability or quality and therefore admired by many people
Я, Г: Шерлок Холмс, великий сыщик
Шерлок Холмс, отличный/великий/великолепный детектив/сыщик*
*a person, especially a police officer, whose job is to investigate crimes and catch criminals
*a person employed by somebody to find out information about somebody/something
Sherlock Holmes /ˌʃɜːlɒk ˈhoʊmz/, the great detective /dɪˈtektɪv/
Я, Г: Он был поистине великим человеком.
Он был действительно/поистине/истинно* отличным/великим/великолепным мужчиной/человеком.
*used to emphasize that a particular statement, feeling, etc. is sincere or real
*used to emphasize a particular quality
*used to emphasize that a particular description is accurate or correct
He was /wɒz/ a truly /ˈtruːli/ great man /mæn/.
• A2 [only before noun] important and impressive
Я: Свадьба была замечательным событием.
Г: Свадьба была прекрасным событием.
Свадьба была отличным/великим/большим/огромным/великолепным
особым_событием,_церемонией_или_празднованием/оказией*.
*[countable] a particular time when something happens
*[countable] a special event, ceremony or celebration
*[singular] a suitable time for something
The wedding /ˈwedɪŋ/ was /wɒz/ a great occasion /əˈkeɪʒn/ (э/а/о).
Я, Г: Это великий день для города Чикаго.
Это есть отличный/великий/большой/огромный/великолепный
- Знаем ли мы русский язык? История происхождения слов увлекательнее любого романа и таинственнее любого детектива! - Мария Аксенова - Языкознание
- Спортивная медицина: учебное пособие - Людмила Миллер - Детская образовательная литература
- Основы государства и права - Коллектив авторов - Детская образовательная литература
- Менеджмент в сфере физической культуры и спорта. Учебное пособие - Александр Починкин - Детская образовательная литература
- Писать без ошибок… Система упражнений для развития навыка грамотного письма, 4 класс - Людмила Овчинникова - Языкознание
- Спорт высших достижений: теория и методика. Учебное пособие - Ф. Суслов - Детская образовательная литература
- Английский для умных. Учебное пособие для тех, кто хочет и может разобраться в тонкостях грамматики и повысить уровень своего языка. Издание второе, исправленное и дополненное - Галина Свирина - Языкознание
- Современная деловая риторика: Учебное пособие - Т.В. Анисимова - Языкознание
- Очерки исторической семантики русского языка раннего Нового времени - Коллектив авторов - Языкознание
- Выразительное чтение. Учебное пособие - Ирина Андрюшина - Детская образовательная литература