Рейтинговые книги
Читем онлайн Коварная скромница - Барбара Данлоп

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 34

– Она тебя и так услышит.

– Она согласится? – спросил Райли.

– Послушайте, я вам не мешаю? – Меган фыркнула от смеха. – Желаю вам обоим хорошо провести время. Я уверена, вы это заслужили.

Калисса неуверенно посмотрела на Райли. Он ободряюще ей улыбнулся и провел кончиками пальцев по ее ключице и шее.

Слегка наклонив голову, Калисса закрыла глаза и выдохнула:

– Договорились.

– Спасибо, Меган, – произнес Райли. – Мы вернемся сегодня вечером.

Глава 6

Калисса предложила Райли купить две симпатичные металлические скульптуры на открытом рынке в исторической части Лейк-Форест. Она сказала, что они идеально подойдут для его патио. Немного поспорив, он согласился их приобрести. И теперь он тащил эти две громоздкие вещицы к своей машине.

Зазвонил телефон, и Райли взглянул на карман брюк.

– Мне ответить на звонок? – спросила Калисса.

– Просто посмотри, кто звонит. – Он переместил скульптуры в сторону, чтобы ей было легче залезть к нему в карман.

Его глаза сверкнули.

– Можешь нащупывать телефон подольше.

– У тебя только одно на уме, – ответила она.

Она посмотрела на дисплей телефона:

– Звонит Уэйд Кормак.

Райли выдохнул:

– Мне лучше ответить. – Он огляделся и заметил скамейку под деревом. – Это бизнес-партнер. Попроси его подождать минутку.

– Конечно. – Калисса ответила на звонок: – Это телефон Райли Эллиса.

– А кто вы? – деловито и спокойно спросил мужчина.

– Меня зовут Калисса Смит. Он сейчас с вами переговорит.

– Вы его новая секретарша? – спросил Уэйд Кормак.

Калисса ответила через секунду:

– Что-то вроде того. Я работаю по контракту.

Райли поставил скульптуры на скамейку и смущенно посмотрел на Калиссу.

– Какой контракт? – спросил Уэйд.

– Мистер Эллис готов с вами разговаривать, – деловито ответила она, улыбаясь, и передала телефон Райли.

– Не твое дело, кто она такая, – произнес Райли на вопрос Уэйда.

Калисса усмехнулась и плюхнулась на скамейку рядом со скульптурами. Кто она Райли: его садовник, его девушка или любовница на одну ночь?

– Нет, – сказал Райли, повышая голос. – Конечно нет. Не доставай меня.

Он посуровел, посмотрел на Калиссу, потом повернулся и сделал пару шагов в сторону.

Она старалась не слушать его разговор, но Райли говорил довольно громко.

– Как ты узнал? – Райли шире расставил ноги.

Калисса решила сосредоточиться на идущих мимо семейных парах, некоторые из которых были с колясками, многие несли картины и различные пакеты.

– Дерьмо, – с отвращением выпалил Райли.

Калисса почувствовала, что сильно напряглась. Происходило что-то не очень хорошее. По-видимому, ее день с Райли подходит к концу.

Она испытала разочарование, потому что надеялась, что Райли предложит ей пообедать на обратном пути в Чикаго.

– Как только смогу, – сказал Райли. – Я тебе сообщу.

Он повернулся к ней лицом и убрал телефон в карман.

Она встала:

– Нам нужно возвращаться?

– Что? – Он, очевидно, ее не слушал.

– Мы должны вернуться? Ты торопишься?

– Все в порядке. – Он поднял скульптуры. Идя по тротуару, он произнес: – Один мой конкурент скупил все акции трех разных компаний, которые на самом деле ему не нужны. Он снова меня обошел.

– Зачем он это сделал?

– Чтобы застопорить работу моей сборочной линии и уничтожить мою компанию.

– Какой ужас.

Райли уставился прямо перед собой и прибавил шагу.

– Он очень серьезный конкурент.

– По-моему, он негодяй, – ответила Калисса. Райли стиснул зубы. – Что ты будешь делать?

– Попробую найти других поставщиков.

– А ты можешь как-то на него повлиять? Например, подать на него в суд? Он действует противозаконно.

– Он не нарушает закон. Он безжалостный и, безусловно, умный.

– Кто он? – спросила она.

Выражение лица Райли смягчилось.

– Он не заслуживает твоего внимания.

– Но ведь он может тебя разорить.

– Если конкурент может так легко меня разорить, значит, я не заслуживаю успеха.

– Ты серьезно?

– Абсолютно. Скажи, как бы ты поступила, если бы другая ландшафтная компания скупила весь самшит?

Она быстро нашла решение:

– Я бы вместо самшита высаживала бирючину.

– А если бы клиент не захотел отказываться от самшита?

– Я заказала бы самшит в других штатах, – ответила она.

– А если бы его не было в других штатах?

Она задумалась:

– Ну, я потратила бы некоторое время, чтобы открыть питомник и выращивать самшит самостоятельно.

Через мгновение она поняла, что Райли остановился.

Она повернулась к нему лицом:

– Что случилось?

– Ты бы выращивала собственный самшит, – произнес он, что-то подсчитывая в уме.

– Я полагаю, что смогла бы достать семена самшита.

– Я достану семена, – сказал он.

– Тебе нужна изгородь из самшита?

Он взглянул на нее:

– Что?

– Мы говорим о живой изгороди?

Он нахмурился:

– Нет.

– По-моему, я неправильно тебя поняла. Ты говорил о семенах гипотетически.

Он снова пошел по тротуару, она быстро устремилась за ним.

– Мне нужен титановый сплав, С-110М.

Калисса обдумала его слова:

– Чем ты занимаешься, Райли?

– Все не так сложно, как кажется. Это просто марка металла. Если мы разработаем спецификации, то сможем заключить контракт с тем, кто сделает сплав. Это будет дорого, и это займет некоторое время, но это возможно.

Райли поставил скульптуры в машину.

– У нас осталось немного времени. – Он закрыл багажник. – Я хочу купить тебе картину, или вазу, или даже серьги.

Она машинально коснулась пальцами мочки уха:

– Ты не можешь покупать мне ювелирные украшения на втором свидании.

Он подошел ближе:

– Почему нет?

– Это слишком… слишком интимный подарок.

Он взял ее за руку и переплел пальцы с ее пальцами, притягивая Калиссу ближе к себе:

– Слишком интимный? Разве прошлой ночью мы не были близки?

– Это не одно и то же.

– Ты считаешь, что физическая близость и эмоциональная близость это разные понятия?

– Да.

Он снисходительно ей улыбнулся:

– Ну, ладно.

– Я согласна на вазу, – сказала она.

– Договорились. – Он подошел к ней вплотную. – Если только ты не влюбишься в какие-нибудь серьги.

Прикосновение его тела вернуло воспоминания о прошлой ночи, и Калисса почувствовала желание.

– Не влюблюсь.

Он одарил ее теплой улыбкой:

– Никогда не говори никогда.

Она ждала его поцелуя, закрыв глаза, разомкнув губы и приподняв голову.

Райли ее не разочаровал.

Его губы были горячими, а поцелуй страстным. Он крепко ее обнимал. Она пожалела, что они не наедине. Ей хотелось вернуться в гостиницу и улечься в мягкую постель. Она жаждала повернуть время вспять и повторить их прошлую ночь.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 34
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Коварная скромница - Барбара Данлоп бесплатно.
Похожие на Коварная скромница - Барбара Данлоп книги

Оставить комментарий