Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Доброй ночи... любимый... - сонно лепечет она.
- Доброй ночи.
CLX
- Как такое вообще могло случиться? Как вы могли его проворонить? тихо произносит Стирол.
Трое Белых смотрят на зеркало, потом переводят взгляд на Высшего Мага. Наконец, Фидел нарушает молчание:
- Он построил корабль, способный плыть прямо против ветра. "Белая Буря", заложив галс, почти догнала его, но он проскочил мыс и ушел.
- Не смогли захватить, так почему, на худой конец, не сожгли?
- Поджечь голую палубу не так-то просто, а он шел без парусов. Засунул в трюм какую-то машину, которая толкала судно непонятным манером. Это позволило ему пройти вдоль самого берега и обогнуть мыс, а потом, под парусами и с этой машиной, его уже было не догнать.
- Постой. Ты же сказал, что он шел без парусов.
- Паруса были свернуты, - холодно и резко поясняет Ания. - А этот его двигатель горяч как хаос, но окован черным железом.
- Как он работает?
- Это нам неизвестно.
- Превосходно! Просто великолепно! В результате вашего недомыслия Черный маг, способный свести на нет всю нашу затею с блокадой, пришвартовался у Края Земли. В общем... - Стирол вздыхает. - В ответе за это - вы! И Джеслек, конечно, но с него уже не спросить.
Ания поднимает брови.
- Чему ты удивляешься, Ания? Неужели до тебя так туго доходит? Удавалось ли нам хоть когда-либо добиться успеха в прямом противоборстве с самим Отшельничьим? - произносит Высший Маг с холодной улыбкой. - Ступайте, все трое, и молитесь, чтобы Черные оказались такими же недальновидными тупицами, как и вы. Чтобы они продолжали лелеять свою разлюбезную гармонию и отказались от машин.
- А если... - пытается спросить Ания.
- А что "если" - сообразите сами. Убирайтесь!
CLXI
Доррин едет верхом рядом с Кадарой. Лидрал с повозкой следует за ними.
- А я ведь и не надеялась вернуться домой, - замечает рыжеволосая воительница, придерживая поводья левой рукой. Правая по-прежнему на перевязи.
- Вроде бы мы дома, а вроде бы и нет, - замечает Доррин, озирая плодородную долину реки Фейн с ее колосящимися нивами.
Если он верно понял указания, вскоре им предстоит свернуть и, поднявшись по петляющей по склону тропе, добраться до единственной на Отшельничьем шахты, где добывают железо. Там же находится и плавильня.
Впереди маячит серый дорожный столб с двумя стрелками. Одна, с надписью "Фейн - 5", смотрит прямо, а другая - "Рудник - 4" - направо. От указателя начинается узкая и извилистая, однако тоже вымощенная камнем дорога. Все трое начинают подъем.
- Как я понимаю, это у вас что-то вроде проселка, - слышится голос Лидрал, почти заглушаемый скрипом повозки. - Но он будет получше иных кандарских большаков.
- Тут ездят подводы, груженные железом.
- К Фрусовой плавильне тоже, но та дорога выглядит куда как хуже.
"Гармония дает определенные преимущества", - думает Доррин, но, вспомнив сомнение на лице отца, решает, что ей присущи и некоторые недостатки.
Рудник представляет собой комплекс из пяти строений, возведенных на широком уступе. Над верхушками сооружений, чем-то похожих на ульи - не иначе, доменных печей, - поднимается дым. Пониже домен находятся две приземистые постройки, откуда доносятся гулкие, тяжкие удары. Водный поток приводит в движение водяное колесо.
- Хочешь зайти? - спрашивает Доррин Кадару, остановившись возле самого маленького из домов, притулившегося в стороне от дыма и грохота.
- Нет.
За столом сидит седовласый мужчина, погруженный в изучение чертежей. При виде вошедших Доррина и Лидрал он встает.
- Я Корбов, начальник рудника. Чем могу служить?
- Я Доррин, кузнец. У меня письмо от Совета.
Юноша передает ему запечатанный конверт. Скребя затылок, Корбов несколько раз перечитывает письмо и наконец спрашивает:
- И сколько же тебе нужно железа?
Доррин был бы не прочь построить корабль целиком из железа и стали, однако сознает неосуществимость подобной затеи. Мало того что на это потребовалось бы более десяти тысяч стоунов железа, но он, вдобавок, понятия не имеет, как рассчитывать прочность такой конструкции. И потому называет цифру, исходя из того, что корпус будет дубовым:
- Около двух тысяч стоунов.
- Мы можем поставить около тысячи стоунов за полгода, - отзывается, покачивая головой, Корбов. - Цена составит не меньше двух сотен золотых. Дело-то, - он смотрит на полученное от Доррина письмо, - небось важное? Иначе с чего бы им занялся Совет!
Кроме самого "Черного Алмаза" у Доррина есть около сотни золотых, да еще товаров золотых на тридцать.
- А нельзя управиться месяца за четыре - четыре с половиной? спрашивает наконец он.
- С тысячей стоунов? Выплавить можно, но вот прокатать...
- Я могу взять большую часть листами толщиной в полспана.
- Это проще, - соглашается Корбов. - Но такие листы при размерах два локтя на три потянут почти на семь стоунов каждый.
- Как раз то, что мне нужно, - усмехается Доррин.
- Но раз вам меньше работы, цена должна быть ниже, - быстро вмешивается Лидрал.
- Я сброшу ее примерно на... - с улыбкой начинает Корбов.
- ...вдвое, - заканчивает за него многоопытная торговка.
Улыбка начальника рудника тает.
- Ну... такая большая скидка...
- Ты продаешь большую партию одному покупателю, - указывает Лидрал. Это выгодно.
- Хм...
- И не забудь, эту затею поддерживает Совет, - добавляет Доррин.
- Попробуем... - начинает сдаваться начальник рудника. - Но ведь я не могу оставить без железа и своих постоянных покупателей!
- Можешь заняться ими в первую очередь, - отвечает ему Лидрал. - Все равно Доррину железо понадобится не раньше чем через четыре восьмидневки.
- А доставка? Поди отвези этакий груз аж на Край Земли!
- Не на Край Земли, а к южной бухте, - уточняет Доррин.
- Так там же пусто! Ничего нет.
- Нет - так будет.
- Восемьдесят золотых за тысячу, - снова говорит Лидрал.
- Ты, я гляжу, мастерица торговаться, - с кислой усмешкой говорит Корбов. - Но это уж чересчур.
- Я могу предложить не только деньги, - заявляет Доррин, произведя в уме некоторые подсчеты. - Если доверишься мне, можешь стать участником выгодного дела. Я строю корабль совершенно нового типа. Такой, который не зависит от ветра. Сам-то корабль тебе ни к чему, но кое-какие приспособления, по-моему, могут оказаться полезными. Как построю приезжай. Взглянешь, что тебе пригодится.
- Так ты тот самый... с магическим судном...
- Никакой магии, одна механика. "Алмаз" приводит в движение паровая машина.
- Совет ни за что не позволит мне поставить здесь такую машину.
- Догадываюсь. Но у меня есть и другие усовершенствования. Система сцепления, зажимные устройства, зубчатая передача... Надеюсь, мне удастся сделать хороший насос.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Миры Рэя Брэдбери. Том 5 - Рэй Брэдбери - Научная Фантастика
- Сепаратная война - Джо Холдеман - Научная Фантастика
- Экологическое равновесие (сборник) - Джеймс Шмиц - Научная Фантастика
- Экодипломат - Лиланд Модезитт - Научная Фантастика
- Экодипломат (Экодипломат - 1) - Лиланд Модезитт - Научная Фантастика
- Свободное владение Фарнхэма. Пасынки Вселенной - Роберт Хайнлайн - Научная Фантастика
- Королевский инженер - Алексей Бессонов - Научная Фантастика
- Рассказы. Часть 2 - Пол Андерсон - Научная Фантастика
- Падающего толкни - Кирилл Шарапов - Научная Фантастика
- Антология - Павел Вежинов - Научная Фантастика