Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Размышления Линуса прервал Харальд, прыгнувший ему на грудь. Что-то ткнулось в лодку. Линус сел. Харальд во все глаза смотрел на воду и нервно бил хвостом. Снова удар. На этот раз такой сильный, что лодка чуть не перевернулась.
Линус начал понимать, что Ислерди боялся вовсе не воды.
Мальчик как мог старался удержаться в лодке, при этом на всякий случай не касался бортов. Позади раздался плеск. Линус быстро обернулся. Что-то черное, блестящее мелькнуло под водой и исчезло.
Он осторожно выглянул за борт. В темной глубине шевелились тени. Много больших теней.
Харальд взвыл. Линус обернулся и замер от ужаса. Из глубины поднимался огромный змей. Голова нависла над лодкой, блестящая черная чешуя сверкала на солнце. Узкий раздвоенный язык подбирался к Харальду.
– Нет! Убирайся отсюда! – крикнул Линус и схватил весло.
Змей взглянул на него янтарными глазами. Линус занес весло, однако змей быстро увернулся.
Появился еще один змей. Он всей тяжестью навалился на борт лодки и чуть не потопил ее. Повсюду в воде извивались длинные черные тела. Линус обнял Харальда, закрывая его собой, хотя понимал, что в его руках зверек вряд ли окажется в безопасности. Харальд покрепче вцепился в футболку Линуса.
Линус снова поднял весло. Змей открыл пасть и зашипел. С двух длинных клыков капала густая желтая жидкость.
– Сядь спокойно в лодке, – прозвучал вдруг незнакомый голос у Линуса за спиной.
Сначала он подумал, что это Харальд. Потом понял, что Харальд болтается у него на животе. Обернувшись, Линус занес весло. Говоривший мужчина удивленно увернулся и укоризненно посмотрел на Линуса.
Линус не мог поверить своим глазам. Откуда он взялся?
– Кажется, тебе нужна помощь, – произнес мужчина, криво улыбнувшись. – Твои друзья?
Он спокойно кивнул в сторону змея, чей злобный взгляд бегал между Линусом и незнакомцем.
Линус молча помотал головой.
Трудно было определить, сколько мужчине лет.
Похоже, его возраст зависел от угла зрения и выражения лица. Волосы песочного цвета собраны в короткий хвост. Под старомодными очками поблескивают глаза.
Не отпуская взглядом ближайшего змея, мужчина закатал рукава длинного пальто. Он широко расставил ноги и вытянул руки в стороны. Возможно, он пытался принять устрашающий вид, но ему это плохо удалось. Маленький, сухонький, вряд ли он мог дать отпор десятку нападающих змеев. Если бы не окружающие их морские чудовища, Линус посмеялся бы над этим зрелищем.
Линус медленно поднял весло. Может быть, у него получится нанести пару ударов, пока этот безумец отвлекает змея?
Мгновение мужчина стоял неподвижно. Затем выкинул вперед руку, воткнув палец змею в глаз.
Сначала все вокруг замерло, как будто никто толком не понял, что произошло. А потом змей со злобным шипением бросился вперед. Лодка качнулась, и Линус упал. Когда он поднял глаза, незнакомец, к его удивлению, оказался совершенно невредим. В одной руке он держал змеиный зуб. Другой рукой он помог Линусу встать.
Змеи отступили, однако продолжали кружить вокруг лодки с выжидающим видом. Линус насчитал девять голов, но под водой мелькали еще тени.
– Теперь они соберутся под лодкой, – театрально прошептал незнакомец. – И попытаются нас опрокинуть.
Змеи словно услышали его – у лодки начали собираться тени. Мужчина жестом подозвал Линуса поближе, как будто желая поведать тайну.
– Но они не знают, – продолжал он, опуская два пальца к самой воде, – что это мое озеро.
Кончики пальцев коснулись водной поверхности, и в следующую секунду вода превратилась в лед. Все озеро покрылось прозрачной ледяной коркой.
Мужчина рассмеялся, услышав глухие удары бьющихся подо льдом змеев.
– Пойдем, – спокойно сказал он, словно ничего не произошло. – Я покажу тебе дорогу назад.
Не дожидаясь ответа, мужчина вылез из лодки и направился к берегу. Харальд поскакал за ним.
Линус посидел немного не шевелясь. Потом положил весло и сделал пару осторожных шагов по ледяной поверхности. На него смотрели горящие янтарные глаза. Прямо под ним плавал змей, следя за каждым его движением.
Линус прибавил шагу. Перед ним шел незнакомец, весело скользя по льду, как на коньках. Полы темно-зеленого пальто развевались на ветру.
– Простите! – крикнул Линус, догоняя его.
– Мм?
– Спасибо за помощь. Думаю, вы спасли мне жизнь.
– Я тоже так думаю.
Мужчина, высунув от старания язык и помогая себе руками, скользил по льду.
– Кстати, не за что, – улыбнулся он через плечо. – Такие, как мы, должны держаться вместе.
– Что значит «такие, как мы»?
Незнакомец взглянул на Линуса как на идиота.
– Ну, понимаешь, – он провел руками вдоль тела, – я имею в виду, люди.
– Так вы человек? – спросил ошеломленный Линус.
– Как ты догадался? По моей исключительно человеческой внешности или по тому, что я говорю на том же языке, что и ты? – спросил он, закатывая глаза.
– Вы, конечно, выглядите как человек, но как вам удается делать… такие вещи? – Линус постучал ботинком по льду.
Тени внизу зашевелились. Значит, они еще не сдались.
– Я же сказал. Это мое озеро.
– А, понимаю, – соврал Линус и потрусил рядом, чтобы не отставать от мужчины.
Потом он вспомнил, что говорила Лионора.
– Подождите, если вы человек, значит, получается, вы – Вильхельм!
Вильхельм с удивлением посмотрел на Линуса. Восхищенно улыбнулся.
– Неплохо. Значит, тебе рассказывали обо мне?
Линус кивнул.
– И что именно тебе рассказывали?
– Что это вы открыли Дверь между мирами.
– Так и есть. Значит, она по-прежнему открыта? Честно говоря, я до сих пор этим горжусь. Настоящий шедевр.
– Она открыта, – кивнул Линус, толком не зная, как продолжить. – Я слышал, вы тут устроили настоящий хаос.
– Хаос? Наоборот! Я единственный, кто пытается навести здесь хоть какой-то порядок. Правда, существа, населяющие Хинсидес, сами не понимают, что для них лучше, мне постоянно ставят палки в колеса. Это очень мешает, все равно как если бы комнатные растения начинали орать, когда их поливаешь.
– Но… – осторожно начал Линус. – Возможно, они хотят, чтобы все оставалось как прежде?
Вильхельм остановился и вздохнул.
– Ты ведь Линус? Да?
Линус кивнул, удивленный, что Вильхельм знает его имя.
– Если взять всех обитателей Хинсидеса, с которыми ты до сих пор столкнулся, сколько из них пытались навредить тебе?
– Почти все, – неохотно пробурчал Линус. – Кроме Харальда.
– Харальда? А, Харальд! – воскликнул Вильхельм, когда покрытый серой шерстью зверек радостно запищал. – Харальд мой друг. Но большинство обитателей Хинсидеса – настоящие варвары. Им нужен образованный просвещенный человек, который сможет навести порядок. Я появился здесь первым. И поскольку я умнее, мой долг взять на себя эту миссию, разве не так?
– Лионора сказала, что поэтому на меня и напали Стражники границ. Потому что из-за вас
- Ржавое золото - Джордж Локхард - Фэнтези
- Английский язык с Робинзоном Крузо (в пересказе для детей) - James Baldwin - Прочая детская литература
- Яблоня - Philo - Фэнтези
- "Фантастика 2023-178". Компиляция. Книги 1-25 (СИ) - Первухина Надежда Валентиновна - Фэнтези
- "фантастика 2023-136". Компиляция. Книги 1-26 (СИ) - Извольский Сергей - Фэнтези
- "Фантастика 2023-134". Компиляция. Книги 1-22 (СИ) - Демина Карина - Фэнтези
- Глазами предков - Егор Буров - Фэнтези
- Кель'Дорей, эльф из мира Warcraft - Евгений Хорошко - Боевая фантастика / Фанфик / Фэнтези
- Врата Балдура - Филипп Этанс - Фэнтези
- Требуется Темный Властелин - Алексей Ефимов - Фэнтези