Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Такого рода сообщения чрезвычайно распространены, и к ним нельзя относиться легкомысленно, отмечает Хэнлон и в подтверждение своих слов напоминает о происшествии в Су-Сити, когда Роберта Хиббарда протащил якорь, свисавший с воздушного корабля, а также рассказ Дрейка и Уилкинса о двух случаях, имевших место около 1211 года.
Согласно одному ирландскому преданию, однажды в воскресенье в городке Клоера, когда все люди присутствовали на мессе, случилось диво. В этом городке есть церковь св. Кинария. И вот прямо с неба упал якорь, привязанный к канату, я одна из его лап зацепилась за арку над входом в церковь. Все бросились из церкви на улицу и увидели в небе корабль с людьми на борту, плывший по воздуху со свисавшим впереди на канате якорем. Горожане увидели также, как один из пассажиров перелез через борт и прыгнул вниз за якорем, желая, видимо, освободить его. Он двигался так, словно плыл по воде. Народ бросился его ловить, но епископ не позволил задержать этого человека, так как, сказал он, это могло бы убить его. Человек, почувствовав себя свободным, поспешил на корабль, экипаж обрубил канат, и судно скрылось из виду.
В книге "Otia Imperialia" Джерваса Тилбурийского встречается аналогичный рассказ о событии, имевшем место в Англии, в Грейвзенде" графство Кент. Якорь из "корабля-облака" зацепился за каменное надгробие на церковном кладбище. Люди слышали доносившиеся сверху голоса, и было видно, как кто-то дергал за канат, безуспешно пытаясь освободить якорь. Затем какой-то человек соскользнул вниз по канату и обрезал его. Согласно одной версии рассказа, он вернулся на борт корабля, а согласно другой - умер от удушья.
22 апреля 1897 года газета "Хьюстон пост" опубликовала следующее сообщение:
Рокленд. Мистер Джон М. Баркли, живущий неподалеку отсюда, сообщил, что накануне вечером [т.е. 21 апреля], около одиннадцати часов, уже после того, как он лег спать, послышался яростный лай его собаки и еще какой-то неясный шум. Мистер Баркли подошел к двери выяснить, в чем дело, и увидел такое, что у него, как он выразился, глаза полезли на лоб. Если бы он только недавно не прочитал о воздушном корабле, который, как полагают, летает в небе Техаса и за его пределами, то бросился бы бежать в лес.
Это был необычный продолговатый объект с крыльями и какими-то приспособлениями различных размеров и формы по бокам. Мощные прожектора светили, казалось, юраздо ярче электрического света. Когда Баркли его увидел, объект совершенно неподвижно висел метрах в пяти над землей. Описав несколько кругов, он медленно опустился на луг, прилегающий к дому. Свидетель схватил винчестер и пошел взглянуть на аппарат поближе. Как только этот, с позволения сказать, корабль приземлился, огни погасли. Ночь была довольно светлая, и человека можно было различить с расстояния многих метров. Подойдя метров на тридцать к кораблю, Баркли встретил простого смертного, который попросил его бросить оружие, так как ему ничто не угрожает. После этого состоялся следующий разговор. Баркли спросил:
"Кто вы и что хотите?"
"Мое имя не имеет никакого значения, ну, зовите меня Смит. Мне нужно немного смазочного масла, пару слесарных зубил, если вы можете достать их, а также немного медного купороса. Я думаю, на соседней лесопильне найдется и первое и второе, а у телеграфиста - медный купорос. Вот десять долларов. Возьмите их и разыщите то, что мне нужно, а сдачу оставьте себе за хлопоты".
В ответ Баркли спросил:
"А что там у вас случилось? Дайте мне пройти посмотреть".
Назвавшийся Смитом возразил:
"Нет, мы не можем позволить вам подойти ближе. Сделайте то, о чем я вас прошу, и мы по достоинству оценим вашу любезность. Когда через некоторое время мы вернемся, то ответим взаимностью на вашу доброту и возьмем вас с собой в путешествие".
Мистер Баркли удалился и принес масло и зубила, но медного купороса нигде найти не смог. У соседей не оказалось мелких денег, и Баркли хотел вернуть десятидолларовую купюру, но человек ее не взял. Он пожал Баркли руку, сердечно поблагодарил и очень просил не провожать его до корабля. Когда он отошел, мистер Баркли окликнул его и спросил, откуда он и куда направляется. Тот ответил: "Мы ниоткуда, но послезавтра будем в Греции". Он поднялся на корабль, снова послышался свистящий звук, и объект улетел, по выражению Баркли, "как из пушки". Мистер Баркли считается честным, заслуживающим полного доверия человеком.
А вот другое сообщение, изложенное в "Хьюстон пост" 26 апреля.
Джоссеренд. Сейчас, когда пишутся эти строки, в обычно спокойном городке Джоссеренд царит сильное волнение. Его посетил знаменитый воздушный корабль, побывавший уже во многих местах. Мистер Франк Николе, известный здесь фермер, живущий в трех километрах восточнее городка, человек, заслуживающий безусловного доверия, был разбужен позапрошлой ночью [т.е., повидимому, 24 апреля], незадолго до полуночи, свистящим звуком, напоминавшим работу какой-то машины. Он выглянул наружу и был напуган потоком яркого света, исходившего из массивного аппарата необычных размеров, который расположился на его пшеничном поле.
Посадка у реки Игл
Этот день 1961 года был самым необычным для Лаборатории продуктов питания и медикаментов министерства здравоохранения, образования и социального обеспечения США, когда военно-воздушные силы обратились с просьбой подвергнуть анализу кусок пшеничной лепешки, выпеченной... на борту летающей тарелки! Человеком, заполучившим эту лепешку, оказался шестидесятилетний фермер Джо Саймонтон, одиноко живший в небольшом доме близ реки Игл, штат Висконсин. Ему дали три лепешки. Одну он съел, и ему показалось, что она "имеет вкус картона". ВВС изложили это более научно.
Лепешка состояла из гидрогенезированных жиров, крахмала, гречишной шелухи, соевых бобов и пшеничных отрубей. Уровень радиации и бактериологический фон нормальные. Материал был подвергнут химическому воздействию до разрушения. Лаборатория пришла к заключению, что исследованный материал является обыкновенной лепешкой земного происхождения.
Откуда же она взялась? Читатель сам решит, чему верить, после прочтения этого раздела. О случае у реки Игл удалось узнать из первых рук, от человека, рассказавшего все абсолютно чистосердечно. Разговаривая с представителем ВВС США, д-р Дж. Аллен Хайнек, расследовавший этот случай вместе с майором Робертом Фрейдом (ныне полковником) и офицером базы ВВС Сойер, заявил: "Нет сомнений в том, что мистер Саймонтон воспринимал свой контакт как реальное событие".
18 апреля 1961 года около одиннадцати часов утра внимание Джо Саймонтона привлек странный звук, какой обычно издает "шипованная резина на мокрой булыжной мостовой". Выйдя во двор, он увидел прямо перед собой серебристый объект в форме тарелки, "сверкавший ярче хрома", который парил над самой землей, не касаясь ее. Объект был примерно четырех метров в высоту и десяти в диаметре. В полутора метрах над землей открылся люк, и Саймонтон увидел внутри аппарата трех человек ростом около полутора метров. На одном бьш обычный черный мужской костюм. Гладко выбритые, они "напоминали итальянцев": смуглая кожа и темные волосы, выбивавшиеся из-под шерстяных шапочек, рубашки с высоким воротником.
Один из них держал кувшин, сделанный из того же на вид материала, что и тарелка. Жестом он попросил воды. Саймонтон взял кувшин, пошел в дом и наполнил его. Вернувшись, он увидел, что один из людей внутри тарелки "готовит еду на чем-то вроде гриля, но без огня". Интерьер корабля выглядел черным, "цвета кованой стали". Саймонтон заметил несколько приборных панелей и услышал тихий свистящий звук, напоминавший гудение генератора. Когда он жестами показал на приготовляемую пищу, человек, также одетый в черное, но с узкой красной нашивкой вдоль брюк, дал ему три лепешки диаметром сантиметров восемь, все в дырочках.
Сцена продолжалась около пяти минут. Под конец один из этих людей, находившийся ближе всего к СаЙмонтону, пристегнув к крючку на своей одежде что-то вроде ремня, так плотно закрыл люк, что Саймонтон с трудом мог различить его контур. Объект поднялся метров на шесть над землей, а затем унесся на юг, вызвав сильный порыв ветра, который согнул росшие поблизости сосны.
По воспоминанию свидетеля, вдоль края тарелки располагались выхлопные трубы диаметром около пятнадцати сантиметров. Размер люка составлял примерно два метра в высоту и три четверти метра в ширину, и, хотя объект в рассказе все время фигурировал как "тарелка", подлинная его форма, скорее, напоминала две миски, сложенные донышками наружу.
Когда два полицейских, посланных шерифом Шредером, знакомым с Саймонтоном уже четырнадцать лет, прибыли на место происшествия, они не смогли обнаружить никаких следов, подтверждавших заявление фермера. Однако шериф заявил, что свидетель явно верил в истинность им рассказанного и говорил о случившемся весьма разумно.
- Приключения Алисы в Стране Чудес - Кэрролл Льюис - Прочее
- Алиса. Другая история Страны чудес - Лиз Брасвелл - Детские остросюжетные / Детские приключения / Прочее
- В когтях неведомого века - Андрей Ерпылев - Прочее
- Поздний развод - Авраам Иегошуа - Прочее
- Семь чудес театра оперетты - Диана Галли - Прочее / Публицистика
- Первая любовь - Валерий Брюсов - Прочее
- Господин Кокаларис - Эльвира Георгиевна Дартаньян - Прочее / Русское фэнтези
- Искусство, восприятие и реальность - Джулиан Хохберг - Искусство и Дизайн / Прочее
- Stonehenge - Bernard Cornwell - Прочее
- The Grail Quest 1 - Harlequin - Bernard Cornwell - Прочее