Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Дзидзо, бог маленьких детей, бог, успокаивающий бушующее море, без сомнения, самое любимое божество в буддизме, и некоторые его черты немного схожи с чертами Каннон, Богини Милосердия. Самые популярные боги, не важно, на Востоке или на Западе, — это те боги, которые больше всего похожи на людей. Дзидзо хотя и буддийский, но в то же время очень японский бог, и лучше всего можно описать его, сказав, что это бог-покровитель бесчисленного числа женщин, стремящихся заботиться о своих детях и после их смерти. Дзидзо является богом женских сердец. Изучение природы и характера Дзидзо открывает все лучшее, что есть в японских женщинах. Он, конечно же, воплощает их любовь, чувство прекрасного и их бесконечное сострадание. Дзидзо — защитник детей. Он — бог улыбок и длинных рукавов, враг злых духов и бог, способный исцелить раны матери, потерявшей ребенка. Мы часто говорим, что все реки ведут в море. Для японской женщины, чей ребенок лежит на кладбище, все реки направляют свои серебристые воды в место, где сидит бесконечно терпеливый и бесконечно добрый Дзидзо. Вот почему женщины, чьи дети умерли, пишут молитвы на маленьких бумажках и пускают их плыть по реке к великому Отцу и Матери, что ответит на все их мольбы любящей улыбкой.
У алтаря ДзидзоПеред алтарем доброго ДзидзоВишни цветы нынче раскрылись,Розовое облако цветов на тонкой ветке,Нечеткая линия узора.Розовый рассвет, против серого цвета мха,На котором дрожат капельки росы.Отблеск спокойной улыбки и безмятежности бровей,Вырезанного лица, на котором играют солнечные блики.Время рассвета. Я сорвал ветку — стремительноПорхание чудесных лепестков в полете;Сквозь кристально прозрачный утренний воздухНа колышущуюся траву они опустились.Полночный час мои праздные пальцы смутил,Среди чудного видения цветов и почек,Послав внезапно водопад цветовСо сладко пахнущего дерева.Далеко на западе погасли красные огни,Робко поднял я руку, но теперьНе было ни Дзидзо, ни ветки вишни —Лишь темнота беззвездных небес!
Сухое Ложе Реки ДушПод землей есть Сай-но кавара, или Сухое Ложе Реки Душ. Это место, куда все дети отправляются после смерти, а также те, кто так и не женился и не вышел замуж. Здесь дети играют с улыбающимся Дзидзо, и здесь они строят маленькие пагоды из камня, которого там очень много. Матери этих детей складывают камни вокруг статуи Дзидзо и молятся об этих пагодах — они заклинают они, злых духов. Иногда в Сухом Ложе Реки Душ они ненадолго одерживают победу и разрушают пагоды, которые, смеясь, строили дети-призраки. Когда случается это бедствие, смех прекращается и маленькие дети летят к Дзидзо, чтобы он защитил их. Он прячет их в своих больших рукавах и святым посохом прогоняет красноглазых они.
Места, где обитают души детей, — темный и серый мир туманных холмов и долин, через которые и пролегает путь Сайно кавара. Все дети одеты в короткие белые одежды, и, если случается злым духам испугать их, всегда есть Дзидзо, который высушит их слезы и позволит им опять играть в их призрачные игры.
Следующий гимн, посвященный Дзидзо и известный как «Легенда о гудящей Сай-но кавара», дает нам красивое и глубокое понимание бога Дзидзо и этих призрачных земель, где играют дети.
Легенда о гудящей Сай-но кавараНе об этом мире эта грустная повесть,История Сай-но кавара,У корней горы Сидэ;Не об этом мире рассказ; но все-таки очень печальный.Ибо собраны вместе в Сай-но кавараМножество сладкого возраста детей —Дети двух и трех лет,Четырех и пяти лет, дети, коим нет десяти;В Сай-но кавара все они собраны вместе.И голоса их, тоскующих по родным,Их плач об их матерях и отцах —Совсем не тот плач, что слышим мы в этом мире,Но плач, который так грустно слышать,Что звук его проникает сквозь кости и плоть.Так же печально, как плач, занятие их —Собирают они камни по руслу реки,Дабы сложить из них пагоды молитв.Читая молитву о счастье отца, возводят они первую пагоду;Читая молитву о счастье матери,они вторую возводят пагоду;Читая молитвы за братьев своих, сестер и всех,кого дома любили они,Возводят они третью пагоду —Так целый день они предаютсясвоим печальным развлечениям.Но только солнце начинает клониться к горизонту,Как они являются, злобные демоны ада,И так говорят им: «Что это делаете здесь вы?Ах! Родители ваши, все так же живущие в мире,Помыслить не могут ни о жертвах богам,ни о праведных делах:С утра до вечера лишь только оплакивают вас.О! Как печально! Увы! Как безжалостно!Поистине причина той боли, что мучает вас,Лишь только в рыданиях и причитаниях ваших родителей».И, сказав: «Не упрекайте нас!»,Демоны рушат возведенные пагоды,Разбивая камни своими железными палками.Но вдруг — о чудо! Учитель Дзидзо,Добрый, приходит и говорит плачущим детям:«Не бойтесь, дорогие! Никогда не бойтесь!Бедные крошки-души, вы жили так мало!Слишком рано пришлось вам отправиться в путь,Долгий путь в земли мертвых!Доверьтесь мне! Я и отец вам и мать,Отец всем детям в землях мертвых!»И он прикрывает их полами своего сияющего одеяния;Так милосердно он жалеет детей.Тем, кто не может идти, протягивает онсвой могучий священный посох.И он играет с малышами, заботится о них,прижимая их к своей любящей груди.Так милосердно он жалеет детей.
Дзидзо родили любящие японские сердца, Дзидзо, а не его страну. Это прибежище детских душ, конечно же, земля, далекая от совершенства. Но в этой стране Дзидзо любяще указывает путь, по которому ножки детей так легко бегут.
Строгое учение Будды о причинах и следствиях, о рождении и перерождении относится даже к маленьким детям так же, как и ко взрослым.
Пещера детей-призраковЕсть в Японии пещера, известная как Древняя Пещера (Кю-Кукэдо-сан), и глубоко внутри нее находится статуя Дзидзо с его таинственным драгоценным камнем и священным посохом. Перед Дзидзо расположены маленькие тории и пара гохэй, являющихся символами синтоизма. Здесь встречаются души детей, тихо перешептывающихся, склоняясь то там, то здесь, чтобы построить свои пагоды. Ночью они перелетают через море из своей долины Сай-но кавара и покрывают песок следами своих призрачных ног, строя, как всегда, каменные башни, а Дзидзо улыбается, наблюдая за их старательной работой. Они отправляются обратно в путь с восходом Солнца, так как мертвые не могут смотреть на Аматэрасу, Богиню Солнца, и больше всего боятся ее светлых золотых глаз.
Фонтан ДзидзоВ еще одной красивой пещере у моря находится Фонтан Дзидзо. Из этого фонтана течет молоко, там души детей утоляют жажду. Матери, страдающие недостатком молока, приходят к этому фонтану и молятся Дзидзо, а матери, у которых молока больше, чем нужно их малышу, тоже молятся ему, чтобы он забрал лишнее молоко и отдал его детям своего великого темного царства. И считается, Дзидзо отвечает на эти молитвы.
Благодарность ДзидзоЖенщина, по имени Сога Садаёси, жила, занимаясь разведением шелковых червей и сбором шелка. Однажды, посетив храм Кэнтёдзи, она решила, что статуя Дзидзо выглядит замерзшей, и, придя домой, сделала шапку. Вернувшись с ней в храм, она надела ее на голову Дзидзо и сказала:
— Если бы я была достаточно богата, я бы покрыла теплой одеждой все тело великого бога. Но, увы! Я бедна, и даже то, что я в силах предложить тебе, ниже твоего божественного достоинства.
На пятидесятом году жизни женщина скончалась, но, поскольку тело ее три дня оставалось теплым, родственники не стали погребать ее. Вечером третьего дня, к большому удивлению и радости родных, она ожила.
Вскоре после этого женщина поведала, как ее душа предстала перед великим и ужасным Эмма, Повелителем и Судьей мертвых, и как ужасный Эмма был зол на нее, ведь она, ослушавшись учения Будды, убила множество шелковых червей. Эмма был так зол, что приказал бросить ее в чан, наполненный расплавленным металлом. Пока она кричала от жуткой боли, Дзидзо появился и встал позади нее. В тот же миг металл перестал обжигать. По-доброму поговорив с женщиной, Дзидзо отвел ее к Эмма и попросил, чтобы та, которая согрела однажды одну из его статуй, получила прощение. И Эмма внял просьбе милосердного бога, и женщина вновь вернулась в мир солнца и света.
КармаСила кармы — одно из основополагающих в буддийском учении, и очень многие истории, как реальные, так и вымышленные, связаны с этим понятием. В одной легенде говорится о священнике, который, к несчастью, пользовался большим успехом у женщин. Он старался не поддаваться их настойчивым приставаниям и в конце концов, чтобы избежать соблазна, покончил с собой.
- Японская мифология. Энциклопедия - Н. Ильина - Энциклопедии
- Китайская мифология. Энциклопедия - Кирилл Королев - Энциклопедии
- Античная мифология. Энциклопедия - Кирилл Королев - Энциклопедии
- Кулинарная энциклопедия. Том 1. А (А ля карт – Аэрофритюрница) - Наталья Шинкарёва - Энциклопедии
- Языческие божества Западной Европы. Энциклопедия - Королев Кирилл Михайлович - Энциклопедии
- Энциклопедия заблуждений. Третий рейх - Лариса Лихачева - Энциклопедии
- Все истребительные авиаполки Сталина. Первая полная энциклопедия - Владимир Анохин - Энциклопедии
- Русский рок. Малая энциклопедия - Коллектив авторов - Энциклопедии
- Русский рок. Малая энциклопедия - Александр Трофимов - Энциклопедии
- Готы. Первая полная энциклопедия - Александр Нефедкин - Энциклопедии