Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Не знаю, каким образом здесь появились оборотни, но сам я получил приказ проследить за поездкой принцессы Лилеры к старой ведьме. Королеве не понравилось, что младшая принцесса зачастила к Оркене.
- Почему? – вырвался у Карины насмешивший её саму вопрос истинной сплетницы. – Почему не понравилось? Оркена оказывает на принцессу плохое влияние?
Как ни странно, барон Мазуин одобрительно посмотрел на Карину.
- Кем вы были в своём мире? – неожиданно полюбопытствовал он. – Вы задаёте правильные вопросы, несмотря на свой недавний непрезентабельный вид. Не политикой ли вы занимались при своём правительстве?
Скрывая озорную улыбку и вспоминая свой старенький письменный стол в самом дальнем углу кабинета бухгалтеров, Карина туманно ответила:
- Да, я была на государственной службе.
- Принцесса Лилера в последнее время слишком много внимания уделяла не нарядам и дворцовому этикету, как надлежит королевской особе, а изучению магии, хотя этот предмет не должен числиться среди необходимых для её положения. Королева-мать приставила меня к принцессе, чтобы я секретно мог проследить за её увлечениями.
Сообразить нетрудно, что принцессу хотели выдать замуж, чтобы потом не волноваться о довольно строптивой особе. Но… Поглядывая на барона, Карина заметила, что, произнося имя Лилера, Мазуин едва заметно вздыхает. Влюблён? Ладно, подбросим ему ещё одну загадку.
- Простите, барон Мазуин («Интересно, а приставками к именам тут пользуются? Ну, типа – господин и подобное?»), меня поразила одна вещь: мне сказали, что тот маг – Индар, – самый сильный из всех. Но Оркена увела двух девушек, чтобы… как это называется… упорядочить поток прорвавшейся магии. Почему небесный им не помогает?
- Это счастье для нас всех, что сейчас он здесь, - вполголоса сказала барон, и она услышала в его голосе искренность. – И Оркена права, что не требует с него упорядочить магию. Он здесь нужен для другого. Для более серьёзного.
Чуть озадачившись: а что может быть более серьёзное, чем магия, похожая на жуткий ураган? – и прислушавшись к интонациям Мазуина, Карина поняла, что ей совершенно не хочется знать, для чего нужен в замке с катаклизмами самый сильный маг королевства. Поэтому она извинилась перед бароном:
- Простите, мне надо подойти к племянникам Ниссы. Я обещала опекать их.
- Да-да, идите, - рассеянно ответил тот, задумчиво глядя на камин.
Надо было пересечь помещение, всего несколько шагов, но, двигаясь, Карина успела обдумать вопрос, который бы не решилась задать барону Мазуину: а почему он так легко беседовал с ней? Из-за платья на ней? Которое, как он бы выразился, придал ей презентабельность? Почему он разговаривал с ней, как… с ровней? Да и остальные мужчины в помещении посматривали на неё довольно-таки… э-э… благосклонно.
Карина прошла мимо большого стола, на который перенесли уже два кувшина с вином и поставили несколько бокалов, видимо, согреваясь не только каминным огнём. Мимоходом вспомнила, что Индар обещал принести поесть.
- Помочь? – тихонько спросила она у Лиадейн.
- Помоги! – обрадовалась женщина-оборотень.
Она объяснила, что её дочь и маленькая Ита стесняются переодеваться при всех, а пойти в угловой закуток-гардероб побаиваются – из-за стоящего там барона Мазуина, который выглядит слишком величественно. Карина кивнула и быстро нашла среди отобранных одёжек широченный плащ, который и использовала в качестве ширмы. Удивлённого Отсоа выгнали с его укромного местечка, и Карина отгородила плащом от чужих глаз уголок, в котором Лиадейн быстро и сноровисто переодела девочек.
Посмеиваясь про себя, специально повернув голову в сторону, чтобы не смущать малышню, Карина подумала: «Такие маленькие, а уже стеснительные. Или их здесь так воспитывают? Ита же деревенская. С другой стороны, отгородившись от других, они невольно привлекают к себе внимание. Может, зря думаю о воспитании? Может, девочки уже сейчас кокетки?» Но, не глядя на переодевающихся, она наблюдала за мальчишками. Все они сидели кружком – склонив головы и разглядывая что-то. Прикинув обстоятельства, Карина решила, что Лукас хвастается перед подростками-оборотнями складным ножичком, который она ему отдала. На обычные-то они в своём мире нагляделись, а тут – такая диковинка! Маленький, складной, да ещё с перламутровой рукоятью. Опа… Двое юношей, сопровождавших принцессу, присоединились к мальчишкам и тоже энергично принялись за обсуждение маленького оружия. Другие четверо поглядывали на них снисходительно, хотя пару раз Карина уловила завистливые взгляды мужчин: наверное, им тоже хотелось посмотреть на диковинку, но возраст и положение мешают проявить обычное любопытство.
Кстати о птичках. Присмотревшись, Карина заметила, что ткань их одежды неровного оттенка: где посветлей, а где и потемней. Так, тоже промокли! Она набралась духу и подошла к мужчинам. Те вопросительно вскинули на неё глаза.
- Господа, - спокойно обратилась она к ним, чувствуя, что говорит с ними на равных, - вот в том углу есть гардеробная. Вы найдёте там сменную одежду на время, пока подсыхает ваша. Переоденьтесь. Неизвестно, сколько мы здесь пробудем. Не хотелось бы, чтобы кто-то простудился.
Мужчины признали, что она говорит правильные вещи, но за разрешением отправились поначалу к своему начальству – то бишь к барону Мазуину. Барон же, выслушав их, поднял бровь в явном удивлении: «И как это я ранее не додумался!», и вся мужская компания (позвали и пажей) временно исчезла в гардеробной.
- Ты так легко говоришь с ними, - шёпотом сказала Лиадейн. – Я бы так не смогла.
- Ты говори мне всё, что нужно им передать, по-твоему, а я буду пересказывать, - посоветовала Карина, смеясь, и тут же спросила: - Лиадейн, у тебя очень красивое имя. Оно что-то значит?
Удивительно, но женщина-оборотень покраснела и оглянулась на мужа, сидящего близко, чтобы слышать их беседу. Тот улыбнулся и сказал:
- Лиадейн – значит серая дама. Но не волчица. Здесь игра слов. По-настоящему имя моей жены значит – привидение серой дамы. Но имена нам дают, когда мы становимся подростками – и виден характер. Лиадейн лучше всех умела прятаться, поэтому её прозвали серой дамой.
- А что значит имя Карина? – спросили за спиной.
Увлечённый беседой, Отсоа в панике задом отполз в сторону. Лиадейн быстро замкнулась, мгновенно превратившись в тень от самой себя.
За спинами стоял Индар. Но Карина взглянула далее. На столе высилась куча всего – на огромном подносе. Детишки, не стесняясь, уже стояли возле стола. Ита и Лукас жадно глазели на кучу еды, а трое маленьких оборотней энергично двигали носами.
-
- Чужие игры (СИ) - Каршева Ульяна - Фэнтези
- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези
- БОГАТЫРИ ЗОЛОТОГО НОЖА - Игорь Субботин - Фэнтези
- Детский сад. Книга 10 - Ульяна Каршева - Периодические издания / Фэнтези
- Башня Зеленого Ангела. Том 2 - Тэд Уильямс - Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези
- Злодейка 99 уровня ~Я могу быть Скрытым Боссом, но я не Король Демонов (Новелла) - Satori Tanabata - LitRPG / Прочее / Попаданцы / Фэнтези
- Предвестник бури - Андрей Еслер - Периодические издания / Фэнтези
- "Фантастика 2023-134". Компиляция. Книги 1-22 (СИ) - Демина Карина - Фэнтези
- Отбор невест для проклятого князя (СИ) - Истомина Елена - Фэнтези
- В преддверии бури - Ирэн Рудкевич - Фэнтези