писала Рози, — чтобы ты открыл для Алджи счет. Представляешь, какая прелесть? Свой счет, своя Чековая книжечка…» 
Если бы мускулистый мул лягнул Бинго в лоб, он страдал бы больше, но не намного. Письмо выпало из его рук. Проект ему не нравился. Он полагал, что деньги надо распределять по справедливости и уж ни в коем случае не давать их впечатлительному младенцу, запуская в его сознание капиталистические идеи. Дашь младенцу 10 ф., думал он, и мигом обретешь еще одного поборника отжившей системы.
 Взгляды его были так тверды, что он прикинул, не написать ли жене: да, письмо пришло, но денег там нет; видимо, она не вложила. Но эту мысль он отверг, сообразив, что автор книг о нынешних девушках умнее, чем надо бы.
 Управившись с чаем и булочками, он уложил сына в коляску и вывез погулять. Молодые отцы часто считают, что это унизительно, но Бинго к их числу не принадлежал. Мало того, он любил такие прогулки.
 Однако на сей раз все портила та печаль, в которую его поверг вид младенца, тихо сосущего палец. Прежде он принимал без споров, что беседовать с ним нельзя. Посвистишь, почмокаешь, он — погукает, и на том спасибо. Теперь ему казалось, что их разделяет пропасть, через которую не перелетят никакие чмоканья.
 Вот — он, без гроша в кармане, вот — богатый младенец. Если бы тот хоть что-то кумекал, можно было бы у него занять. Просто замороженный вклад какой-то. Вещь неприятная!
 Погруженный в эти мысли, он не сразу заметил, что кто-то его окликает. Заметив же, взглянул — и увидел, что человек в котелке катит коляску с пренеприятнейшим младенцем.
 — Здравствуйте, мистер Литтл, — сказал он, и Бинго понял, что это букмекер Чарли Пиклет, принимавший участие в недавних делах со Страшилой. До сих пор он видел его только на бегах, где (несомненно, из самых благородных побуждений) котелок заменяла белая панама, а потому — не сразу узнал.
 — Здравствуйте, мистер Пиклет, — сказал Бинго. — Не знал, что вы живете в наших краях. Это ваш ребенок?
 — Да, — отвечал букмекер, бросив взгляд на коляску и заморгав, словно рыцарь, который увидел дракона.
 — Тюпу-тюпу, — заметил Бинго.
 — В каком смысле? — спросил мистер Пиклет.
 — Это я младенцу, — объяснил Бинго. — Очень миленький.
 — Миленький?
 — Ну, — сказал честный Бинго, — не Роберт Тейлор[80] или, допустим, Кэрол Ломбард,[81] но уж получше моего.
 — По-луч-ше?!
 — Конечно. Хотя бы похож на человека.
 — Ничего подобного. Скорее уж, ваш похож.
 — Мой?!
 — В определенной мере.
 — Господи, чушь какая!
 — Чушь? — удивился Пиклет. — Ладно, заключим пари. Пять к одному, что моя Арабелла уродливей всех в Лондоне.
 Бинго вздрогнул.
 — Ставлю десятку!
 — Идет. Где она?
 Бинго на секунду заколебался, но тут же решил, что недооценивает сына.
 — Вот, — сказал он, вынимая купюру и потрескивая ею в воздухе.
 — Хорошо, — сказал Пиклет. — Вот — пятьдесят. Судить будет полицейский. Эй, констебль!
 Большой, приятный полисмен приблизился к ним. Бинго признал, что лицо у него честное.
 — Констебль, — обратился к нему Пиклет, — как по-вашему, какой ребенок страшнее?
 Полисмен рассмотрел младенцев.
 — Куда им до моего! — сказал он. — Вот это рожа так рожа. А мать считает, он красавец. Смех, да и только!
 Молодые отцы ощутили, что он уклоняется от темы.
 — Вы про наших скажите, — напомнил Пиклет.
 — Ваш в соревнованиях не участвует, — прибавил Бинго. Полисмен посмотрел снова. Бинго заволновался — неужели сразу не ясно?
 — М-да… — сказал судья.
 — Дэ… — сказал все он же.
 Бинго похолодел. Позже он говорил мне, что непременно выиграл бы, если б не стечение обстоятельств. Пока судья колебался, из-за облаков выглянуло солнце, и луч упал на Арабеллу. Та скривилась и тут же, без перерыва, стала пускать пузыри. Полисмен схватил ее за руку.
 — По-бе-да! — крикнул он, поднимая вверх ее кулачок. — А вообще-то вы б на моего посмотрели.
 Булочки, обратившиеся в пепел, и в подметки не годились котлетам, поданным на обед. Выйдя из комы, Бинго напряженно думал, как бы тут выкрутиться.
 Он и Рози очень любили друг друга, но самая сильная любовь едва ли устоит перед таким открытием. Откуда не взгляни, выходило, что молодой отец поступил ужасно. В самом лучшем случае молодая мать скажет: «Как ты мог?!», а опыт семейной жизни учит, что слов этих надо избегать.
 Бинго набрасывал на конверте «Украли», гадая, насколько это правдоподобно, и «Ветер унес», когда услышал звонок, а там — и голос жены.
 — Алло!
 — Алло, — отвечал он.
 — Здравствуй, дорогой!
 — Здравствуй, душенька!
 — Здравствуй, котик!
 — Здравствуй, мой ангел!
 — Ты слушаешь?
 — Да, да, да.
 — Как Алджи?
 — О, прекрасно!
 — Такой же хорошенький?
 — Д…да…
 — Письмо получил?
 — Да.
 — А деньги?
 — Да.
 — Правда, я хорошо придумала?
 — Да.
 — Наверное, в банк ты не успел?
 — Нет.
 — Пойди с утра, до вокзала.
 — Вокзала?
 — Я завтра приезжаю. Мама наглоталась воды, хочет перебраться в Пистени, на грязи.
 В любой другой момент эта весть возвеселила бы его, но сейчас не произвела впечатления. Думал он лишь о том, что завтра приедет Рози.
 — Поезд около двенадцати.
 — Хорошо, хорошо.
 — Пусть Алджи тоже меня встретит!
 — Ладно, ладно.
 — Да, забыла! Открой средний ящик стола.
 — Средний ящик…
 — Там корректура для «Женских чудес». Выправь ее и пошли сегодня же. Называется «Нежные ручонки». Ну, я пошла. Мама еще кашляет. До свиданья, лапочка.
 — До свиданья, кроличек.
 — До свиданья, пупсик.
 — До свиданья, зайчик.
 Бинго повесил трубку и пошел в кабинет жены. Он страдал. Казалось бы, чего лучше — теща наглоталась и кашляет, но нет, радости не было. Вспоминая доверчивый и приветливый голос, он сопоставлял его