Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Ты что, хочешь сидеть сложа руки и ждать, пока этот... странный кузнец не откует из черного железа такие орудия гармонии, какие обеспечат Отшельничьему вечное господство над Восточным Океаном?
- Я в нем особой опасности не вижу. Он же не вечен.
- А ведь злосчастный Дженред говорил то же самое, - хрипло смеется Ания. - Креслин тоже в конце концов умер, однако прожил достаточно долго для того, чтобы ты - Высший Маг Фэрхэвена - боялся открыто выступить против Отшельничьего. Неужто ты хочешь, чтобы тебя запомнили в веках как человека, уступившего Отшельничьему господство над всем Кандаром?
- Нет, - хмыкнув, Стирол кладет амулет на стол рядом с зеркалом, и изображение вновь затягивается туманом. - Ты хочешь действовать, так действуй. Бери амулет или отдай его кому-нибудь другому.
- Стирол, я прошу тебя!
- А я отказываюсь.
Ания кивает в сторону двери, и в комнату входят трое стражей с кандалами в руках. За их спинами стоят три Белых мага.
- Все предсказуемо, Ания, - смеется Стирол. - Вы толкуете о действиях, а годитесь лишь на то, чтобы заковать меня в цепи.
Глаза Ании вспыхивают, пальцы сжимают рукоять кинжала из белой бронзы. Яркая вспышка наполняет комнату жаром и клубами белого дыма. Зеркало на столе взрывается, и двое из стражей распадаются в оседающий на каменные плиты пепел.
Прежде чем дым успевает рассеяться, Ания, бросив взгляд на пол, на пустое белое одеяние и горстку золы, берет амулет со стола и, повернувшись к остальным магам, говорит:
- Возьми его, Керрил. Ты заслужил.
- Нет, - печально отзывается Керрил, глядя на превращающуюся в туман и тающую белую золу. - Заслужила амулет ты, но я приму его, если таково твое желание.
- Вот и хорошо. А сейчас нам нужно спланировать нападение на Отшельничий.
- Как тебе угодно.
Ания закрывает за собой дверь.
CLXIX
Закрыв дверь спальни, Доррин поворачивается к Лидрал.
- Тебе не обязательно это делать, - говорит она.
- А что я могу потерять? - отзывается он.
- Мало ли что? - натянуто смеется она. - Может быть, терпение, а то и самоуважение.
- Ладно, делать-то что?
- Ложись на живот.
- На кровать?
- Нет, на пол... - Лидрал прыскает. - Конечно, на кровать. Может, характер у меня и не мед, но я все-таки не настолько жестока! К тому же мне не хочется вытаскивать потом занозы.
Доррин стягивает сапоги и, не раздеваясь, ложится на кровать.
- Что дальше?
- Ничего особенного. Просто лежи, а я буду массировать твою спину. Твоя матушка считает, что это поможет восстановить нашу близость и даст мне инстинктивное понимание того, что ты не способен причинить мне боль.
- Но...
- Знаю! Но ведь попытка не пытка?
Доррину хочется пожать плечами: она права. Они использовали все возможные средства и, поскольку все оказалось тщетно, терять им уже нечего. Он ощущает запах Лидрал, так остро напоминающий об их былой близости. Глаза его горят, и он не поворачивается к ней, когда ее пальцы разминают его плечи и спину.
- А ты окреп, мускулы нарастил.
- Да разве это мускулы?
Постепенно он расслабляется, дыхание его становится глубоким и ровным.
- Как себя чувствуешь? - спрашивает Доррин.
- Тсс... - вроде бы шутливо, но с ноткой раздражения шикает Лидрал. Не мешай мне работать.
Поскольку дышать, уткнувшись носом в перьевой матрац, не так-то просто, Доррин довольно скоро пытается приподнять голову, но все равно чихает.
Из-за окна слышатся обрывки фраз:
- ...раньше думал, что черный камень нагоняет тоску...
- ...поразительная разница...
- ...думаешь, мастер Доррин маг, настоящий маг?
Лидрал встряхивает руками и откидывается назад.
- У меня пальцы устали.
- Неудивительно, ты долго этим занималась.
Доррин переворачивается на спину и привлекает ее к себе.
- Нет... я не...
Юноша разжимает объятия, словно схватился за раскаленное железо, и садится так, что между ними только небольшое расстояние.
- А теперь ты проделаешь то же самое, - заявляет она. Доррин принимается разминать ее лопатки.
- Давай посильнее, я не стеклянная.
- Посильнее так посильнее.
Руки Доррина постепенно опускаются чуть ниже ее спины.
- Что-то ты расшалился, - замечает она, и вновь в ее вроде бы игривом тоне слышится нотка раздражения.
Его пальцы немеют, и он останавливается.
- Что дальше?
- Подожди немного, сам увидишь.
На ее лице вспыхивает, но тут же исчезает улыбка.
- Я понял, - говорит Доррин и, пожав ей руку, ложится.
Задув лампу, она быстро сбрасывает одежду и надевает длинную сорочку. Доррин, как уже привык, не смотрит в ее сторону, но ему приходится прилагать усилия, чтобы сделать участившееся дыхание ровнее и глубже.
В молчании они лежат рядом, слегка соприкасаясь руками. Тишина гнетет настолько, что Доррин был бы рад и комариному писку.
Хотя ему довелось пережить временную слепоту и мучиться головными болями, на долю других выпадали и большие страдания. И хотя все прикидки по-прежнему убеждают его в том, что Равновесие механически слепо, он тихонько вздыхает в темноте. Неужто мир представляет собой не более чем механизм? Но почему в таком случае верования и устремления приверженцев гармонии значат еще меньше, чем воззрения тех, кто использует разрушительную силу хаоса? И почему многие из числа несомненных последователей гармонии напрочь отвергают его машины? Почему бы им не взглянуть на гармонию по-новому?
Поняв, что Лидрал заснула, Доррин прикрывает ее одеялом и откидывается в постели, рассеянно уставясь в потолок.
Снаружи доносится свист ветра да отдаленный шелест прибоя.
CLXX
Под холодным осенним ветром колышутся бурые травы. Пыль вздымается над Трактом, по которому катится тяжело нагруженная подвода. С рудника доставили последнюю партию железа, предназначенного для "Черного Молота". Стекла в окнах большого дома дребезжат под напором ветра, словно он испытывает задание на прочность.
Сидящая на террасе Лидрал зябко кутается в плащ. Доррин обнимает ее за плечи, но тут же убирает руку. Джеслек, обрекший их на такую пытку, уже мертв, а их мучения никак не закончатся.
- О чем задумался? - спрашивает она.
- О людской жестокости. И мысли у меня жестокие.
- Так ведь гневом на Белых дела не поправишь, - ласково говорит Лидрал касаясь его теплой рукой. - Ты ведь знаешь, я тебя люблю.
- Я тоже.
Новый порыв холодного ветра спутывает их волосы, и он снова на миг обнимает ее за плечи.
- Ты к Тирелу? Будешь испытывать новый двигатель? - спрашивает она.
- Пока еще трудно назвать его новым. Как раз с некоторыми новыми деталями и у меня, и у Яррла возникли затруднения. Понимаешь, кривошипно-шатунный механизм...
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Миры Рэя Брэдбери. Том 5 - Рэй Брэдбери - Научная Фантастика
- Сепаратная война - Джо Холдеман - Научная Фантастика
- Экологическое равновесие (сборник) - Джеймс Шмиц - Научная Фантастика
- Экодипломат - Лиланд Модезитт - Научная Фантастика
- Экодипломат (Экодипломат - 1) - Лиланд Модезитт - Научная Фантастика
- Свободное владение Фарнхэма. Пасынки Вселенной - Роберт Хайнлайн - Научная Фантастика
- Королевский инженер - Алексей Бессонов - Научная Фантастика
- Рассказы. Часть 2 - Пол Андерсон - Научная Фантастика
- Падающего толкни - Кирилл Шарапов - Научная Фантастика
- Антология - Павел Вежинов - Научная Фантастика