Рейтинговые книги
Читем онлайн Ветер пыльных дорог - Марина Гилл

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 143 144 145 146 147 148 149 150 151 ... 158

Его голос так и сочился злорадной насмешливостью. Она понимала, что он издевается над ней нарочно, и только это заставило её промолчать, хотя на языке так и крутились язвительные фразы.

– Как ты нашёл меня здесь? – более отчётливо и оттого грозно повторила она.

Собственный тон каким-то непостижимым образом воодушевил её. В конце концов, до полудня время ещё было. Возможно, ей удастся выбраться отсюда и ускользнуть от Дерби. Однако весь вид Дерби уверял её в обратном.

– А ты догадайся, глупая.

Сегодня он был ещё более гадким, чем обычно. Его насмешливость раздражала, его уверенность злила, его оскорбления выводили из себя. Аньес едва сдерживалась. И сдерживало её лишь понимание, что она совершенно ничем ему навредить сейчас не сможет.

Она сжала кулаки от терзающих её изнутри чувств и поняла, что кулон всё ещё у неё в руках. Отбросив его, словно тот вдруг обратился в крысу, она, скривив губы, ответила:

– Эзра. И ты – тот самый влиятельный человек, который ему покровительствует.

Теперь её душила злость по отношению к еврею. Дружелюбный и добродушный! Не зря она чувствовала, что впечатление, которое он производил, обманчиво. И торговался с ней, скорее всего, смеясь при этом про себя. Наверное, Дерби пришлось выкупить кулон по более высокой цене, нежели она продала его еврею.

– И я сказала ему про Саймона! Что ты сделал с ним? – воскликнула она, с ужасом впиваясь в него взглядом.

– Ничего. Он в порядке. Завела себе нового поклонника, моя леди? – усмехнулся он, делая шаг к ней.

Аньес сразу испугалась. Почему-то когда он просто стоял и насмехался было не так страшно, но теперь у неё ноги подкашивались при каждом его шаге в её сторону. И самым отвратительным было то, что отступать ей было некуда.

– А Эрик? – лихорадочно воскликнула она, молясь про себя, чтобы он остановился.

Но Дерби продолжал очень медленно надвигаться. Ему явно доставляло удовольствие видеть её смятенной и испуганной.

– Есть ещё Эрик? – хмыкнул он.

– Мальчик, что живёт здесь со мной! Где он?

– Ушёл. Ему хватило нескольких монет, чтобы оставить тебя одну… наедине со мной.

Ухмылка, показавшаяся на лице графа, вселила в Аньес животный страх. Она впервые испытывала подобное чувство: хотелось без оглядки бежать, бежать так быстро, как только сумеет, и так далеко, как только возможно. Будто для того, чтобы вывести её из равновесия окончательно, Дерби так и продолжал делать медленные шаги в её сторону. Его тёмные глаза при этом неотрывно наблюдали за ней, отчего Аньес пробивала дрожь.

– Тебя всё время оставляют, Аньес… – сочувствующе произнёс Дерби, наконец-то останавливаясь в трёх шагах от неё. Аньес непроизвольно выдохнула. – Уже все тебя оставили. Как я и ожидал: скверный характер, глупые поступки, поспешные выводы… И рядом с тобой теперь только я.

– И зачем же ты рядом со мной? – напряжённо спросила она, незаметно отступая ещё на шаг и едва не вжимаясь в стену.

Дерби, казалось, задумался на несколько мгновений. Он сделал ещё пару шагов к ней и теперь стоял так близко, что Аньес пришлось закинуть голову, чтобы смотреть в его алчные глаза. Её тошнило от его пристального взгляда и от наглой ухмылки во всё лицо. Не задумываясь, подняла руку, и Дерби её тут же перехватил.

– Это занимательно, – проговорил он, только крепче сжав её запястье, когда она попыталась вырвать руку из его захвата. – Зачем тебе нужны деньги? Эзра поведал о твоей настойчивости.

Аньес промолчала. У неё вдруг мелькнула мысль, что если только Дерби сейчас расслабится и отпустит её руку, она сможет проскользнуть мимо него и броситься к двери. А там и скрыться, глядишь, получится. Аньес приободрилась.

– Не хочешь спросить, что я с тобой стану делать?

– Зачем? Ты всё равно это сделаешь, – пожала она плечами. Заметив довольную усмешку Дерби, Аньес мысленно похвалила себя за правильные слова. – Как ты здесь оказался? Я слышала, Его Величество идёт к Рочестеру. Разве ты не должен быть с ним?

– Его Величество очень хочет тебя видеть.

– Неужели он всё ещё помнит обо мне? Когда такое творится… – изумлённо проговорила она, недоверчиво глядя на Дерби.

– Сложно забыть, – хмыкнул Дерби. – В моей памяти тот день тоже отложился. И именно поэтому… только поэтому наши планы с Его Величеством не совпадают.

Аньес начинала запутываться, но вникать в логику Дерби не собиралась. Ясно было одно: ей в любом случае нужно бежать. И Дерби, увлёкшись разговором, как раз отпустил её руку.

– И что же приказал тебе Его Величество? – спросила она, делая вид, что ей очень интересно. Разумеется, Аньес и было интересно, но сейчас думала только о том, как бы ухитриться проскользнуть мимо него, успеть добежать до двери и выскочить наружу прежде, чем он её поймает.

– Привезти тебя в его замок на острове, – ответил Дерби. – И ты будешь находиться там до тех пор, пока он не войдёт в Лондон и все его противники не будут повержены.

Аньес, не удержавшись, хихикнула.

– Иными словами мне придётся провести там всю свою жизнь.

– С тобой иногда нужно быть глухим. Для твоего же блага, – заметил Дерби, и Аньес мысленно с ним согласилась, вспомнив вдруг, как он ударил её за оскорбление короля. – Но не беспокойся. На Уайт мы не поедем…

Дерби вдруг стал медленно поворачиваться к ней спиной, при этом расписывая её будущее, и Аньес поняла, что пора действовать. Сорвавшись с места, она бросилась к двери. Но сделала только шаг, как на что-то наткнулась, а потом оказалась в объятиях Дерби. Это случилось так быстро, что она и удивиться не успела.

– Я знал, что ты это сделаешь, – засмеялся ей на ухо Дерби. – Все твои ходы легко просчитать. Хоть на дверь бы меньше смотрела.

Она стала вырываться, потому что не было сил терпеть его так близко рядом с собой. И к тому же, мириться с его планами на свой счёт она не собиралась.

– Отпусти меня, мерзкий прихвостень!

Дерби приказал:

– Обувайся и уходим.

– Я не буду.

– Хорошо, – на удивление легко согласился Дерби.

Он посмотрел на пол и заметил валявшийся кулон. Подобрав его, он взял её за руку и потащил к двери. Аньес пыталась всячески замедлить его путь, всем своим весом откидываясь назад. Она бы и схватилась за что-нибудь, да только в домике у Эрика было совсем пусто. Дерби без труда довёл её до порога, а вот там Аньес крепко схватилась за косяк, намеренная не отпускать его, как бы Дерби ни старался.

Поняв, что по-хорошему Аньес идти так и не желает, Дерби грубо перехватил её за талию, отрывая ноги от земли, и резко дёрнул на себя. Опешившая Аньес тут же отпустила косяк. Она уловила в нескольких шагах от них вороного жеребца и стала вырываться с удвоенными силами. Поняв, что это бесполезно, она пустила в ход ногти, стремясь добраться до ненавистного лица. Удалось ей это не сразу, но она поцарапала щёку Дерби. Тот сдавленно зашипел и, поставив её на землю, встряхнул её и так сжал плечи, что она вскрикнула от боли.

1 ... 143 144 145 146 147 148 149 150 151 ... 158
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Ветер пыльных дорог - Марина Гилл бесплатно.
Похожие на Ветер пыльных дорог - Марина Гилл книги

Оставить комментарий