Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Раньше ты не ездил на острова посреди океана, где к тому же ожидается ураган.
— Вот мы и вернулись к проклятым метеорологам. Закажи билеты. И если ты все же решишь ехать со мной, я буду тебе премного благодарен.
Габриэль вернулся к своему компьютеру, давая понять, что разговор окончен. Роуз поняла его намек. Тихо прикрыв за собой дверь, она вышла из его кабинета.
Хорошо, она закажет билеты на двоих. В конце концов, она может и передумать. Времени до завтрашнего утра ей хватит.
Роуз заказала билеты на первый завтрашний рейс. Она зашла в Интернет и узнала, что вероятность урагана не так уж велика. Возможно, разбушевавшаяся стихия все — таки обойдет остров стороной.
Девушка вдруг подумала, почему с такой легкостью снова согласилась сопровождать Габриэля. Она ведь не хотела ехать. Но с другой стороны, он прав. Роуз никогда не противилась и не жаловалась. Она всегда сопровождала босса на встречах и даже ночевала с ним в одном отеле. Если бы сейчас она отказалась, Габриэль наверняка пришел бы к неверному заключению, что Роуз превратилась в такую же курицу, как все те женщины, чья личная жизнь влияет на профессиональную. Или, того хуже, подумал бы, что она боится его, общества.
В и без того уставшее от мыслей сознание девушки закралась еще одна догадка: если ураган все — таки настигнет их, им придется все время проводить в пустом доме. Вдвоем.
О том, что ей делать с Джо, идеальным джентельменом и мужчиной, которого мечтает увидеть рядом со своей дочерью каждая мать, Роуз решила подумать потом.
Четыре дня — это не так долго. Тем более что может пройти гораздо меньше времени, если они сразу решат все проблемы.
Именно это и повторяла себе Роуз, когда собирала чемодан. Она не стала брать много вещей. К чему переодеваться по сто раз на дню, если ее кавалером будет Габриэль Гесси? Девушка взяла с собой ноутбук, а также блокноты и ручки. Несмотря на то что все давно перешли на электронную печать и средства сообщения, они могли понадобиться.
По дороге на остров они обсуждали возможные проблемы и пути их решения. А когда наконец прибыли в пункт назначения, Роуз чувствовала себя совершенно разбитой. Паромщик укорил их в легкомысленности, и от этого девушке стало только хуже. Она проснулась, когда на часах не было и ияти утра, и практически ничего не ела. Они ехали к вилле на доисторическом такси, и все, чего хотелось Роуз, это просто упасть и заснуть.
Как Габриэлю удается так хорошо выглядеть после столь изнурительного путешествия? — недоумевала девушка. Даже не скажешь, что он устал! Может, потому, что оделся с умом?
Габриэль что — то сказал ей, и в ответ Роуз лишь широко зевнула.
— Не такую реакцию я обычно вызываю в женщинах, — промурлыкал он, на что она снова зевнула.
И тогда Габриэль предложил ей расположиться у него на плече. Роуз решила принять его приглашение. Ненадолго. На пару минут, не больше…
Роуз проснулась, резко открыв глаза оттого, что машина наконец остановилась.
Какой ужас, она спала так сладко, что не заметила, как изо рта потекли слюнки. На плече Габриэля образовалось мокрое пятно. А когда их взгляды встретились, он лишь улыбнулся.
— Не переживай. Все мы люди.
Роуз решила сделать вид, что не понимает.
— В смысле?
— Мне кажется, это очень мило и невинно, что ты заснула у меня на плече, пуская слюнки от удовольствия.
Роуз поспешно вылезла из машины, но, как только перед ней предстал отель, пусть и недостроенный, она не смогла сдержать восхищенного вздоха. Перед ней возвышалось нечто грандиозное.
— Нравится? — с гордостью прошептал ей на ухо Габриэль, незаметно подойдя сзади.
— Тут еще много работы.
— Упрямица. Почему ты не признаешься, что уже влюбилась в это место? Это же произведение архитектурного искусства.
— Кто работал над дизайном?
— Я.
— Ты?
— И не надо смотреть на меня так удивленно. — Габриэль взял ее под локоть и повел вперед. — Не только у тебя есть козыри в рукаве.
Роуз была слишком усталой, чтобы возражать или спорить.
Габриэль тем временем рассказал, что будущий отель должен быть большим и роскошным — с полем для игры в гольф, теннисными кортами и обязательно большим бассейном. Все строительные материалы — высшего качества. На отделку внутреннего двора, патио, пошло прочное водонепроницаемое дерево.
Сейчас море не предвещало шторма. Погода стояла ясная, хотя, как сообщил паромщик, жители уже готовятся к худшему. Они закупают продукты и питьевую воду. Кто мог, уже покинул остров вместе со своими семьями.
Роуз осматривала отель, почти готовый к эксплуатации, и размышляла, выстоит ли он, если сила урагана будет очень высокой. Она ни в чем не была уверена. Словно прочитав ее мысли, Габриэль поспешил успокоить ее:
— Не переживай, даже если ураган заденет остров, уверяю тебя, обломки домов здесь летать не будут.
— Небо такое голубое, что трудно поверить, будто сюда надвигается шторм.
— Знаю. Но в этой части мира погода может измениться за считаные секунды. Верно, Джу— ниор?
Джуниору, водителю, на вид было лет семьдесят. Они вошли в здание под длинный, текучий монолог старика о погоде на Карибских островах.
Роуз первой замерла от неожиданности. Внешний вид отеля был достаточно впечатляющим, но внутреннее убранство не шло с ним ни в какое сравнение. Девушка ожидала увидеть недостроенные помещения, где повсюду разбросан строительный мусор. Но то, что предстало ее глазам, было потрясающим. Габриэль объяснил потерявшей дар речи Роуз, что комнаты на нижнем этаже совсем скоро превратятся в кухню и ресторан. Здесь же будут и все необходимые помещения, чтобы отель мог успешно работать и приносить прибыль. Предусмотрен был и спа — салон. Второй этаж занимали спальни и гостиные, которыми можно воспользоваться в любое время дня и ночи. Все было устроено так, чтобы гости чувствовали себя как дома.
— Никогда не видела ничего подобного, — выдохнула наконец изумленная Роуз. — И ты придумал все это сам?
— Во мне умер архитектор, — сказал Габриэль серьезно. — Оставь чемоданы, Джуниор, и можешь возвращаться домой. Ксвоим коровам, — он усмехнулся и махнул рукой, когда шофер собирался возразить. — У нас есть вода. И еда. Мы выживем, не переживай. Можешь зайти, когда худшее останется позади.
Роуз осталось только пожать плечами. Она ругала себя за свою глупость. Дурочка, боялась, что Габриэль негде будет укрыться от разбушевавшейся стихии. А здесь уже почти все закончено. В фойе, пол которого был, покрыт мрамором, вели двойные деревянные двери. На стенах висели дорогие картины. На потолках красовались леп— нина и плафоны — копии с картин великих художников. Окна были украшены шторами в колониальном стиле.
- Круиз любви - Эллен Сандерс - Короткие любовные романы
- Будущее в наших руках - Кэтти Уильямс - Короткие любовные романы
- Войди в мой мир - Кэтти Уильямс - Короткие любовные романы
- Друг детства - Кэтти Уильямс - Короткие любовные романы
- Парад невест - Дженис Спрингер - Короткие любовные романы
- Поверженная победительница - Кэндис Адамс - Короткие любовные романы
- Кошкин Дом (СИ) - Таша Робин - Короткие любовные романы
- Заветное желание - Фрида Митчелл - Короткие любовные романы
- Не убий… - Ирина Юсупова - Короткие любовные романы
- Три месяца счастья - Долли Нейл - Короткие любовные романы