Рейтинговые книги
Читем онлайн «Великий Вавилон» - Арнольд Беннет

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 45

— Но мистера Диммока убили. Его отравили. Если он не был отравлен, почему же тогда его тело похитили? Его украли, очевидно, с целью избежать следствия и замести следы. Скажите, что вы об этом знаете? — настаивала мисс Раксоль.

— Клянусь жизнью, — произнесла мисс Спенсер, вставая и немного отходя от стола, — что я не знала о смерти мистера Диммока, пока не прочитала об этой трагедии в газетах.

— Вы клянетесь, что не имели ни малейшего представления об этом?

— Клянусь, что нет!

Нелла была склонна поверить прозвучавшему заявлению. В этой душной, неопрятной комнате противницы мерили друг друга взглядами при тусклом свете лампы. Мисс Спенсер нервно взбивала свои белокурые волосы, словно стараясь мало-помалу вернуть себе самообладание. Нелле все происходящее представлялось каким-то сном, тревожным мрачным кошмаром. Она не находила, что сказать, чувствуя, что пока еще не добилась ничего определенного.

— Где же теперь находится принц Евгений? — спросила она наконец.

— Не знаю, мисс.

— Как, разве он не в этом доме?

— Нет, мисс.

— Ну, мы сейчас посмотрим! — решительно воскликнула девушка.

— Они увезли его, мисс Раксоль.

— Кто его увез? Кто-нибудь из друзей вашего мужа?

— Его… его знакомые.

— Так, значит, у вас здесь целая шайка?!

— Шайка! У нас — шайка? Не понимаю, что вы хотите этим сказать, — пролепетала мисс Спенсер.

— О, вы должны это понимать, — холодно улыбнулась Нелла. — Вы не можете быть настолько невинны, миссис Том Джексон! Не пытайтесь шутить со мной, помните, что я — янки. Не позже чем через пять минут вы должны сказать мне, каким образом ваш прекрасный супруг похитил принца Евгения и для чего. Теперь приступим к этому пункту, от которого вы уже однажды уклонились.

Мисс Спенсер взглянула в лицо Нелле, затем опустила глаза, и пальцы ее нервно затеребили скатерть на столе.

— Как же я могу сказать вам, когда сама не знаю? Вы пользуетесь своим положением и мучаете меня ради собственного удовольствия, — проговорила она с видом оскорбленной невинности.

— Не рассчитывал ли мистер Том Джексон выманить у принца Евгения деньги?

— Деньги?! Он?! Том никогда не нуждается в деньгах!

— Нет, я хочу сказать — много денег: десятки, сотни тысяч?

— Том никогда не покушался ни на чьи деньги, — угрюмо повторила мисс Спенсер.

— Значит, у него были причины воспрепятствовать приезду принца Евгения в Лондон?

— Возможно. Я не знаю. Можете убить меня.

Нелла задумалась, затем вдруг подняла револьвер чисто механическим движением, без намерения пустить его в дело, и, как это ни странно, мисс Спенсер снова вся сжалась под его дулом. Нелла удивилась, что женщина, подобная мисс Спенсер, может наивно принять это движение за настоящую угрозу. Вообще чуждая трусости, Нелла с трудом могла поверить, чтобы кто-нибудь мог до такой степени поддаваться страху. Она тотчас оценила свое преимущество и решила и дальше пользоваться им, прибегая к театральным жестам. Нелла стала медленно поднимать револьвер, пока он не пришелся вровень с лицом мисс Спенсер, и вдруг ею овладело новое, странное чувство: она поняла, что действительно способна привести оружие в действие, если эта женщина зайдет слишком далеко. Она испугалась — испугалась самой себя, она оказалась во власти дикого, животного инстинкта. С быстротой молнии перед ее глазами пронеслась картина: у ее ног лежит мертвая мисс Спенсер, полиция… суд… эшафот… Это было ужасно.

— Говорите же, — прохрипела она, и лицо мисс Спенсер побледнело еще больше.

— Том сказал, — почти через силу залепетала она, — что своим появлением в Лондоне принц Евгений разрушил бы все его планы…

— Какие планы? Что за планы? Да отвечайте же! — почти выкрикнула Нелла.

— Видит бог, не знаю! — Мисс Спенсер опустилась в кресло. — Он говорил, что мистер Диммок переметнулся на другую сторону и ему надо с ним расквитаться, и потом Рокко…

— Рокко? Что с Рокко? — Нелла едва слышала себя, она сильнее сжала револьвер.

Мисс Спенсер, вытаращив глаза, смотрела на девушку остекленевшим взглядом.

— Не спрашивайте меня… это моя погибель!

— Да, она близко, — проговорила Нелла будто не своим голосом.

— Это моя смерть, — повторила мисс Спенсер, и вдруг голова ее откинулась назад и беспомощно перевесилась через спинку стула.

Нелла поняла: что-то случилось. Очевидно, женщина была в обмороке. Отбросив револьвер, девушка обежала вокруг стола; она опять стала прежней женственной, симпатичной, доброй Неллой и чувствовала, будто у нее гора с плеч свалилась. Но в тот же миг мисс Спенсер, словно кошка, вскочила со стула, схватила револьвер и, быстро размахнувшись, бросила его в окно. Стекло разбилось, раздался выстрел, и все снова погрузилось в тишину.

— Я говорила вам, что вы поступили безрассудно, явившись сюда, как какой-нибудь Джек Шепард в юбке, с целью все выведать у меня, — с расстановкой проговорила мисс Спенсер. — Теперь мы с вами в равных условиях. Вы запугивали меня, но я знала, что умнее вас и что в конце концов одержу верх. Теперь настала моя очередь.

Пораженная, подавленная справедливостью слов мисс Спенсер, Нелла какое-то время оставалась без движения. Осознание колоссального безумия только что совершенного ею поступка волной заливало мозг. Ей стало стыдно за себя, но даже теперь она не чувствовала страха. Храбро глядя в глаза противницы, девушка старалась найти какой-нибудь выход из создавшегося положения. Кроме взятки, громадной взятки, ей в голову ничего не приходило.

— Допускаю, что победа за вами, — проговорила она, — но я еще не закончила. Слушайте!

Мисс Спенсер скрестила руки и, глядя на дверь, надменно улыбалась.

— Вы знаете, что мой отец — миллионер. Быть может, вам известно, что он один из самых богатых людей в мире. Если я дам честное слово не выдавать вас, что вы хотите получить в обмен на мою свободу?

— Какую сумму вы предлагаете? — небрежно проронила мисс Спенсер.

— Двадцать тысяч фунтов, — быстро сказала Нелла: ей начинало казаться, что все дело сведется к простой денежной сделке.

Губы мисс Спенсер сложились в презрительную гримасу.

— Сто тысяч! — воскликнула Нелла.

Гримаса повторилась.

— Ну, скажем, миллион фунтов. Я могу рассчитывать на щедрость моего отца, и вы тоже.

— Вы полагаете, что отец даст за вас миллион? — с иронией произнесла миссис Том Джексон.

— Да, полагаю, — уверенно ответила Нелла.

— И вы думаете, что мы можем этому поверить?

— Конечно, можете.

— И мы никоим образом не пострадаем?

— Я дам вам слово за себя и за отца.

— Почему же вы думаете, что я не отпущу вас без выкупа? — воскликнула мисс Спенсер. — Вы просто безрассудная, глупая девушка!

— Я знаю, что не отпустите. Я слишком хорошо вижу это по вашему лицу.

— Вы правы, — медленно проговорила мисс Спенсер. — Я бы не отпустила вас и не отпущу за все доллары Америки.

Мурашки побежали у Неллы по спине. Из окна в лицо ей пахнул легкий ветерок. В коридоре послышались шаги, дверь отворилась, но девушка даже не обернулась. Она не могла отвести глаз от мисс Спенсер. В ушах ее звенело, она потеряла сознание и бесшумно соскользнула на пол.

Глава X

В море

Нелле казалось, что ее тихо баюкают в большой люльке, мерно и невыразимо приятно покачивавшейся из стороны в сторону. Это ощущение длилось несколько мгновений, но вот послышались звуки быстрых рокочущих ударов. Мягкий, бодрящий ветерок сам собой нес ее вперед, а Нелла оставалась в состоянии восхитительного покоя. Уж не мать ли ее, как бывало в детстве, склонившись над ней, тихо напевала колыбельную песню? Вдруг странный свет мелькнул перед ее глазами, ресницы дрогнули, и она проснулась.

Несколько секунд она в недоумении осматривалась кругом, напрасно стараясь понять, где она. Она вся отдалась чувству сладкого покоя и освобождения, будто какая-то страшная и фатальная борьба миновала; ее не заботил исход столкновения с чуждой личностью, борьба была кончена, и сознание ее конца радовало девушку. Мало-помалу ее мозг начал реагировать на происходящее, и она увидела себя на несущейся по морю яхте. Движение люльки было не что иное, как мягкое покачивание судна, удары производил работавший винт, странный свет падал от облаков, освещенных восходящим солнцем и проносившихся над убегавшей далью берега, а баюканье матери ей чудилось в негромкой песне рулевого.

За свою жизнь Нелла успела привыкнуть к плаванию на яхтах. Во всякое время года и во всякую погоду ей не раз случалось приплывать из Гудзона в синие воды Средиземного моря. Она любила море, и ей казалось, что быть на воде совершенно в порядке вещей. Она приподняла голову, чтобы осмотреться, но тотчас же от слабости опустила ее: ей хотелось лишь уединения и покоя, она не чувствовала ни забот, ни страха, ни ответственности. Казалось, встреча с мисс Спенсер произошла чуть ли не сто лет тому назад, и воспоминание о ней было похоронено в самой глубине ее памяти.

1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 45
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу «Великий Вавилон» - Арнольд Беннет бесплатно.
Похожие на «Великий Вавилон» - Арнольд Беннет книги

Оставить комментарий