Рейтинговые книги
Читаем онлайн Бесконечность I. Катастрофы разума - Андрей Волков

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 148 149 150 151 152 153 154 155 156 ... 182
шее Покровской. Удар пришелся по шкатулке. Лезвие на глазах изумленной Наташи напополам разрезало тяжёлое дерево, раскидывая выпадающую из шкатулки мелочь. Наташа не сомневалась, что мощи замаха было достаточно и на то, чтобы лишить её головы, но Соболю хватило добытой секунды, чтобы нырнуть вперед и оттолкнуть девушку в сторону.

Охотница отреагировала быстро и замахнулась снова. Но к этому времени Соболь уже выхватил пистолет и принялся палить изо всех сил. И тут произошло уж совсем невообразимое. Охотница развернулась на каблуках и нажала на запястье, очевидно какую-то кнопку, летевшие в неё пули остановились, а затем разлетелись в разные стороны.

Наташа не могла поверить своим глазам, что так вообще бывает.

Охотница же со злобной усмешкой выставила вперед руку и с запястья сорвался металлический диск. Наташе оставалось только с ужасом наблюдать ту секунду, за которую предмет долетел до её напарника и, оставив на его шее красную дугу, вернулся к хозяйке. Соболь, держась за шею, рухнул на пол.

Слишком всё это быстро, ошалело подумала Наташа, она никогда не видела, чтобы кто-то двигался так, как эта девица. Наверное, у кого-то типа Ксении и был шанс против чего-то такого, но точно не у неё.

Охотница быстрым шагом направилась к ней и занесла руку. Наташа обнаружила себя прижатой к стене. Оружие было бесполезно. Покровская оглянулась в поисках спасения и нащупала стоявший рядом буфет. Нечеловеческим усилием, Наташа раскачала и опрокинула его на убийцу. Послышался звон битого стекла. Видеть, что произошло, девушка уже не хотела, поставив себя на ноги, она вылетела по направлению к дверному проему.

Не получилось, что-то металлическое обхватило её ноги, повалило на пол и потащило назад. Почувствовав острую боль в спине, Наташа обнаружила себя у противоположной стены комнаты. Охотница стояла перед ней. Резким движением она схватила девушку за горло и подняла в воздух, пригвождая к стене.

— Пришло время умереть, — сообщила убийца. Наташа стала барахтаться, пытаясь вырваться из цепкой хватки.

Но всё было бесполезно.

Сознание уже практически покинуло её, когда Наташа сумела, извернувшись, лягнуть охотницу ногой в грудь. Девица от неожиданности разжала хватку, и Наташа бесформенной кучей свалилась на пол.

Отдышаться ей не дали, убийца обрушилась сверху, совершая очередной замах. Отчаянно брыкаясь, Покровская стянула её с себя и тут же получила ошеломляюще быстрый удар ногой в челюсть. С оглушительным треском девушка отлетела назад, проломив собой дверь в подвал, скатилась через три пролета бетонных ступеней вниз со скоростью ракеты, сжигающей последние остатки топлива перед столкновением. Наташа врезалась в пол под сильно острым углом, прокатилась по комнате и так сильно впечаталась в стеллаж, что облегченный пластик прогнулся и обрушился на девушку. Более она не шевелилась.

Наблюдавшая эту секундную картину, Охотница пренебрежительно фыркнула. Она хотела в противники кого-то, кто оценит её способности. Убивать всех этих недотеп так унизительно.

* * *

Курортный городок Вильнев располагался на самой границе кантона Во и на восточной оконечности озера Ле Ман. Кристина бывала здесь пару раз в студенческие годы. Традиционный винодельческий регион Шабле, Шильонский замок — место действия героев известной поэмы Байрона, пляжи и парапланеризм летом. Безусловно неплохое местечко выбрал для себя Джеймс Чилуэлл.

— Я сошел с ума, — привередливо заключил Флориан, — мне надо записаться к психиатру, и чего меня понесло в деревенскую глушь.

Кристина оглядела дом, который местные, по традиции, так и звали, «Дом Чилуэллов», хотя никто из Чилуэллов там не жил больше десяти лет. Дом возвышался на холме над пляжем, где-то в пятистах метрах от единственной центральной улицы, и был сделан в виде шале. Окна были заколочены, с крыши осыпалась черепица, а фасада почти не видно было за буйно разросшимся плющом. Прекрасный когда-то особняк, ныне прозябал в пустоте и заброшенности.

— Ты смотрела фильм «Дом с привидениями»? — спросил Штильхарт. — Если нет, можешь побывать на съемках. Все герои умрут в последнем акте.

— Дальше можешь не рассказывать, — сказала Кристина, — слушай, а кому сейчас принадлежит дом?

Флориан почесал затылок.

— Так Чилуэллу, наверное, принадлежал, — сказал он, — кому же еще. У нас же конфискации имущества нет.

— Ясно, — проговорила Кристина, окидывая взглядом дом, — давай пойдем к соседу, послушаем, что он нам скажет.

— Только предупреждаю, — усмехнулся Флориан, — его вообще-то будет нелегко завести. Впрочем, тебя тоже будет нелегко завести, когда ты будешь в его возрасте.

Кристина подошла к дому, перескочив низкую ограду, три раза постучала в зеленую деревянную дверь с дверной ручкой в виде грифона. Ответа не было.

— Может, он узнал, что ты приедешь, — сказала она, — испугался и уехал в Сингапур, — она указала на валяющийся возле двери ящик с клеймом.

Флориан скривил физиономию и кулаком стукнул в дверь. Минуту спустя с другой стороны двери послышался крик.

— А ну кыш отсюдава! А то собаку спущу! Флориан улыбнулся.

— Вот видишь, мне всегда везёт больше, — сказал он, — откройте, полиция.

Дверь распахнулась, на пороге появился старик в поношенном охотничьем костюме и стал приветливо улыбаться.

— Виноват, — сказал он, — соседские мальчишки донимают. Приходится пугать. Вы по поводу протечки?

— Какой протечки? — спросил Флориан.

— Меня соседи заливают, — сказал старик, — всё время у них шланг не работает, видите ли. Я вот жалобу в коммуну написал, пообещали разобраться.

— Нет, уважаемый, мы не по поводу протечки, — сказал Флориан, — видите ли, мы по поводу убийства ваших соседей.

Старик неожиданно сардонически рассмеялся.

— А-а-а, — протянул он, — так, значит, всё-таки понадобились мои показания, я же сразу говорил, что не мог, значит, парень тот убить, а меня флики не слушали, значит, а оно вот как обернулось. Сколько бы времени ни прошло, правда она всегда восторжествует, верно? — старик лукаво улыбнулся. — Выпьете что-нибудь?

Штильхарт покачал головой, хотел отказаться, но Кристина, решив, что за бокалом чего-нибудь разговор пойдет быстрее, отпихнула молодого человека.

— С удовольствием, — согласилась она. Дед захлопал в ладоши.

— Замечательно, мадмуазель, — сказал он, — замечательно. Кирш крепок, настоящий. Но мы по чуть-чуть.

Они прошли в дом. Старик, усадив гостей на потертый диван, стоявший у стены, исчез. Минуту спустя он явился с заплесневелой бутылкой и тремя рюмками.

— Домашний, — сказал он, — пить полагается при сорока градусах. Настоящий деревенский напиток. Это вам не буржуйское шампанское. Так что, собственно, вы хотели узнать?

Молодые люди переглянулись.

— Собственно говоря, — сказала Кристина, — не могли бы вы для нас повторить еще раз вашу историю, если вы помните, конечно.

Старик уселся в кресло и аккуратно налил себе стопку.

Выпил.

— Конечно, я помню, мадмуазель, — сказал он, — это

1 ... 148 149 150 151 152 153 154 155 156 ... 182
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Бесконечность I. Катастрофы разума - Андрей Волков бесплатно.
Похожие на Бесконечность I. Катастрофы разума - Андрей Волков книги

Оставить комментарий