Рейтинговые книги
Читем онлайн Орион взойдет (с примечаниями переводчика) - Пол Андерсон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 149 150 151 152 153 154 155 156 157 ... 165

Никто впоследствии не узнал, чья мстительная рука направила в маураев оставшуюся ядерную боеголовку. Взметнулся огненный шар в небо. Волны вскипели. Опаленные птицы падали с воздуха. Отголоски потрясли дальние долины, срывая лавины с вершин.

Взвыл ветер и понес выпавшие яды на восток через залив.

А потом над опустевшим морем настала великая тишь.

3.

После тяжелой гневной лапы, давившей на них при старте, невесомость была подобна пробуждению возле открытого окна утром ранней весной.

Земля сверкала в своей снежно-белой чистоте, зеленели северные низины, скульптурно прорисовывались высоты, ртутью текли реки и озера, над ними плыли облака. Новый закат червонным золотом очертил твердь, когда, закончив девяностоминутный виток, корабль ушел в ночную сторону. Но Роника вовсе не видела тьмы: с небес ее изгоняли звезды.

Одинокий в темной кабине корабля, Иерн позволил своему духу воспарить среди небесного света.

Роника вернулась к нему. Окончив осмотр приборов, Иерн обнял ее благоуханное крепкое тело. Млечный путь бросил морозную тень на ее лицо. Они поплыли - рука в руке.

- Все в порядке, - сказала Роника. - Наш корабль получился надежнее, чем думали проектировщики... Ну как, снизу нам ничего еще не ответили?

- Нет, нет еще. Но чтобы связаться с нами, необходимы дополнительные приготовления, они там внизу... очень заняты... по чести говоря, я был бы рад какое-то время не слышать о том, что творится внизу.

- Понимаю, - вздохнула она. - Сама вот-вот рухну. Реакция. Но здесь наше с тобой исцеление.

Он кивнул:

- Быть может, и всей человеческой расы. Роника, мы не можем допустить, чтобы все это пропало. Я-то думал, что мы должны предотвратить восход Ориона, но теперь, когда мы видели все сами... Орион должен взойти!

Она поцеловала его.

- Да!

- А потому, - сказал он, - я полагаю, что нам не следует торопиться с возвращением. Побудем здесь неделю-другую, послушаем... ознакомимся с ситуацией. Дождемся, пока где-нибудь стабилизируется положение, если такое может произойти. Хотя бы убедимся, что после приземления наш корабль не уничтожат.

- Я согласна, дорогой, припасов у нас хватит.

Прилив энергии изгнал утомление из его голоса.

- Хватит и мощности. Возможности корабельного компьютера невелики, но при такой мощности двигателя нам не требуется большая точность расчетов. Можем не сидеть на орбите Земли, - и вдруг расхохотался во всей этой невероятной ситуации. - А ты не хотела бы прогуляться к Луне?

4.

- Все, что я сделал, я сделал ради любви к ней, - бормотал Джовейн. О, конечно, я хотел заодно и перекроить Домен по собственной схеме, и отомстить Иерну, но в основном я старался ради нее. Да так и не достиг ничего.

Маттас Олвера опустил ладонь на плечо Капитана с неожиданной мягкостью в голосе:

- Ты служил Гее.

- Я служил себе. - Джовейн махнул в сторону призматического окна. - А она отрицает меня.

Учены отыскал его в саду. Джовейн пришел в беседку из роз, чтобы посмотреть вниз - туда, где сейчас находилась Фейлис. Золотисто-белое под полуденным солнцем облачное покрывало под синевой небесной укрывало от него Землю. Судя по сообщениям, внизу бушевал разрушительный ураган, прежде на борьбу с такими отправляли Буревестников.

- Не правильно говоришь, - поправил Маттас. - Она не может отказаться от тебя, как и ты от нее. Жизнь ведь едина. Болеют только органеллы...

- Учены изменил тему. - Почему ты решил, что потерял свою, мм-м... жену? По-моему, она просто утомилась от здешних условий и ожидает тебя в Турневе, - Сколько ей придется ждать? Сколько она сможет ждать? Будет ли ждать?

Мы уже разошлись достаточно далеко. - С горьким негодованием Джовейн погрозил кулаком безграничности над головой. - И я могу представить, как затрепещет ее романтическое сердечко, когда она узнает, что ее золотой мальчик Иерн жив и кружит вокруг планеты, и аллилуйя раздается от края до края вырвавшегося на свободу Домена! А я стою здесь - заброшенный, лишейный всего, пленник в своей твердыне.

Тон Маттаса сделался резким:

- Саможалость тебе не идет. Стань вновь мужчиной, ты всегда был им.

Джовейн ударил кулаком в ладонь.

- Я, я... прости. Катастрофа в Мерике, это безумство, да еще падение собственной власти... - Он обратил глаза свои к Гее, стараясь успокоиться. - Я просто потрясен твоим спокойствием. Я-то-полагал, что хоть ты, адепт геанства, будешь уязвлен. Какая победа для всей этой орды бесчинствующих технопоклонников!

В ответе Маттаса звучала еще большая резкость:

- Я не согласен с тобой.

- Почему?

- Гея победит. Вот о чем я. Реви Сирайо ищет тебя. Он требует срочно созвать совещание высших чинов. Я догадался, что ты можешь быть здесь.

Возможно, тебе требуется психологическая поддержка, чтобы встретиться с ним?

- Что? - Джовейн выпрямился. - Спасибо. Я вполне владею собой. И лучше не откладывать. - После испытанного бессилия возможность действовать вливала в него энергию, словно кровь в жилы раненого солдата.

Они оба торопливо направились прочь от зелени и цветов, пытаясь не замечать, как побурела и пожухла помертвевшая листва. Членам нового экипажа, кому было поручено ухаживать за садом, не хватало времени, опыта и преданности прежних его хранителей. Сам воздух потерял прежнее благоухание.

Верхние уровни пустовали, в лабиринте гулких коридоров и заброшенных комнат лишь изредка попадался техник или кто-нибудь из терранских гвардейцев. Последние коротко салютовали. Гражданские редко следовали их примеру; среди них было мало франсеев, Скайгольмом теперь управляли в основном эспейньянцы и маураи. Джовейн часто гадал, можно ли было в действительности отыскать среди них штатского. Глав обоих контингентов, Диаса Гарсайя и Реви Сирайо, штатскими считать было трудно - они представляли разведывательные службы армии Женерала и флота Ее Величества.

Но он-то рассчитывал получить от них войско, послушное лишь ему самому. А вместо этого... да, он победил военным путем, но трудно было сказать, дает ли эта военная сила ему реальную власть.

Добравшись до своего кабинета, он послал за иноземцами и уселся под портретом Чарльза и Турской Декларацией. Стеклянная крышка стола холодила пальцы. Маттас опустился в кресло, прогнувшееся под тяжестью его туши.

- Мы должны мстить, - пробурчал он, наливаясь кровью. - Прижечь язву, если ты хочешь выжечь рак из плоти Геи, не позволяя ему распространяться.

- Но что мы можем сделать? - тусклым голосом ответил Джовейн. Некогда Домен мог отправить помощь монгам, но что мы можем сделать теперь?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 149 150 151 152 153 154 155 156 157 ... 165
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Орион взойдет (с примечаниями переводчика) - Пол Андерсон бесплатно.
Похожие на Орион взойдет (с примечаниями переводчика) - Пол Андерсон книги

Оставить комментарий