Рейтинговые книги
Читем онлайн Властелин Африканского Рога - Михаил Серегин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 32

– Здравствуйте, Шариф, – с улыбкой поздоровался он, протягивая для приветствия обе руки и пожимая ими руку сомалийца, – я думал, что вы так никогда и не решитесь на эту встречу. Почему вы так подозрительны?

– Жизнь заставляет, – сухо ответил Шариф, который чувствовал себя очень неуютно.

Он предполагал, что сотрудник Интерпола будет суровым мужчиной с резким голосом и подозрительным взглядом. Общительность Банджупа располагала, и это сильно смущало Шарифа. Он не знал, как себя вести: то ли расплываться в жизнерадостной улыбке и начинать хлопать собеседника по плечу, то ли держать дистанцию и не идти на сближение.

– Я понимаю, – согласился Банджуп. – Так сказать, профессия накладывает отпечаток.

– Что вы знаете о моей профессии? – сразу насупился Шариф.

– Да практически все, – с улыбкой ответил интерполовец. – Это же моя профессия. Пойдемте, посидим где-нибудь в кафе за столиком, а то торчим здесь как два памятника. Мы ведь туристов изображаем, а они едят или бегают.

Молодые люди устроились за крайним столиком около самой балюстрады. Банджуп со знанием дела стал диктовать заказ подскочившему официанту, ничуть не заботясь о вкусах своего собеседника. Весело подмигнув сомалийцу, он заявил:

– Люблю вкусно поесть, особенно за казенный счет. Сами понимаете, что наша встреча предполагает определенное финансирование со стороны моего ведомства. Так что не стесняйтесь. – Неожиданно лицо интерполовца стало серьезным, как будто ему не очень хотелось говорить в этом туристическом раю о делах. – Мы очень благодарны вам, Шариф, за то, что вы посчитали возможным встретиться. Уверяю вас, что информация, которую вы захотите сообщить, останется полностью конфиденциальной и анонимной. Мы не собираемся вас подставлять или наносить вам иной вред. Мое руководство согласилось закрыть глаза на род ваших занятий. Это и понятно, ведь то, чем занимаетесь вы, – детская шалость по сравнению с тем, что могут сделать террористы «Аль-Каиды».

– «Аль-Каиды»? – удивился Шариф. – Значит, это им я умудрился попасться на удочку?

– Увы, – развел руками Банджуп, – но в этом нет ничего удивительного. Действуют они очень хитро и замысловато. Если бы все было так просто, то их давно бы уже удалось нейтрализовать. Мы сразу заподозрили, что это не местные повстанцы или экстремисты исламистского толка. Похищенный инструктор много слышал всяких намеков на принадлежность Эмерсона со своей бандой к той или иной группировке. Я думаю, это делалось специально. Подозрительным было то, что малаец не слышал никаких идейных догм и философских суждений. А они не удержались бы от своих проповедей, будь они кем-то другим, а не «Аль-Каидой». Кстати, я хочу поблагодарить вас от имени моего руководства за спасение Чи Хена.

– Это был корыстный поступок, – сознался Шариф, который все же попал под обаяние Банджупа и стал вести себя гораздо свободнее. – Во-первых, я боялся, что без свидетельства инструктора вы мне не поверите. А во-вторых, без связи с вами я рискую не только не выбраться отсюда, но и погубить своих людей. Эмерсон не будет стесняться в методах, если захочет убрать свидетеля.

– Что ж, разумно. Это, кстати, характеризует вас как умного и дальновидного человека.

– Да уж, дальновидного.

– Если вы имеете в виду то, что попались на уловку террористов, не отчаивайтесь. И более опытные люди ловятся на их удочку. Это их стиль работы, который вырабатывался и шлифовался десятилетиями. Если не сказать столетиями. Исламистский экстремизм имеет очень давнюю историю. Он только приспосабливается к новым условиям, но продолжает существовать. Но давайте вернемся к нашему Элиоту Эмерсону и Сиаду, которого вы видели. Расскажите, пожалуйста, подробно обо всем, что видели.

Шариф начал рассказывать, особенно нажимая на период своего знакомства с Эмерсоном. Ему хотелось подчеркнуть еще раз, что во все это он вляпался исключительно по своей неопытности, из-за дьявольской хитрости террористов. Банджуп несколько раз останавливал рассказ своего собеседника и просил подробнее описать внешность того или иного человека. Когда же Шариф стал описывать Сиада, то интерполовец нахмурился.

– Да, Шариф, – пробормотал Банджуп, – все серьезнее, чем можно было подумать. Этот Сиад не кто иной, как Омар Аль Фарук, представитель «Аль-Каиды» в Юго-Восточной Азии. Честно говоря, я думал, что мы ошибаемся. Значит, вы правы. Готовится серьезный теракт с танкером. Хорошо, если только нефть, а если химическое загрязнение?..

Шариф договорился с интерполовцем, что через два дня они встретятся в другом месте и сомалиец передаст карты с нанесенными на них местами стоянок похищенных судов и лагеря Эмерсона. Банджуп пообещал, что будут срочно приняты меры во всех крупных портах Индонезии по охране танкеров, усилится патрулирование акватории портов и густонаселенных побережий страны.

Глава 7

– Поверь мне, Шариф, – продолжал настаивать Магиба, – что так просто ты теперь от них не отвяжешься. Они постараются посадить тебя на крючок.

– По-моему, ты перегибаешь, – ответил тот, раздраженный подозрительностью друга. – Я же тебе говорю, он ничего не требовал взамен. Интерпол получил от меня такой подарок, что готов расцеловать в обе щеки.

– Не знаю, не знаю! Может быть, этот Банджуп какой-то и особенный, но у него есть начальство, которому он подчиняется. Ты думаешь, что он пошел на встречу с тобой без санкции руководства? Да они там сутки все взвешивали и просчитывали: как построить разговор с тобой, как вести себя во время него и все такое прочее.

– Уходить надо, вот что я вам обоим скажу, – проворчал одноглазый Фарах и стукнул кулаком по коленке. – Мы и так здесь уже слишком задержались. За это время мы столько заработали, что меня сейчас беспокоит только одно – как все это не потерять и добраться домой.

– Фарах прав, – поддержал пирата эфиоп, – нужно уматывать, пока тебя не обложили слежкой. Как только поймут, что ты насторожился и замышляешь побег, сразу же и обложат. Фарах уже и судно приглядел в порту, которое идет в Средиземное море через Суэц. Небольшой греческий траулер под названием «Синий кит».

Шариф ничего не ответил. Сидел, угрюмо глядя в землю, и размышлял над словами друзей. Не прислушиваться к их советам он уже не мог. Понимал, что оба во многих вопросах намного опытнее его. К тому же при упоминании о судне Шарифу нестерпимо захотелось домой. Он устал прятаться. Действительно, того, что он сообщил Интерполу, достаточно, чтобы предотвратить теракт. Не собирается же он лично участвовать в операции по обезвреживанию Эмерсона и Сиада! При своем характере Шариф физически не мог долго находиться в ситуации, когда развитие событий от него не зависело. Он чувствовал себя как тигр, посаженный в клетку. Причем не выращенный в неволе, а недавно пойманный. Ему хотелось метаться, грызть прутья и вцепиться клыками в руку, которая приносит ему еду. Сейчас у него было примерно такое же настроение. Кто-то разыгрывал спектакль с Шарифом в главной роли, но со сценарием не ознакомил.

– Хорошо, я согласен! – зло заявил Шариф, вскочив на ноги. – Чтобы довести дело до конца, я все же передам в Интерпол обещанные карты. И не отговаривайте меня. Не забывайте, что нам страшны не только спецслужбы, но и террористы. Чем быстрее у Интерпола будут карты, тем быстрее они обезвредят Эмерсона. Это значит, что одним врагом будет меньше. Я же постараюсь выглядеть достаточно простодушным, чтобы никто не заподозрил, что мы готовы в любой момент удрать из страны.

– Тогда я пошел готовить катера и людей? – оживился Фарах, радостно сверкнув единственным глазом. – «Синий кит» уходит завтра на рассвете.

– Когда у тебя назначена встреча? – поинтересовался Магиба.

– Завтра утром.

– Я пойду с тобой.

– Нет, друг, я пойду один, – ответил Шариф и покачал головой. – Это мое дело, и незачем рисковать двоим. Готовьте катера и на двух из них уходите ночью в море. Один катер оставьте здесь. После встречи я вас догоню. Если в четыре меня не будет, уходите домой.

Катер, который имел в виду Шариф, велев его оставить, был одним из местных трофеев. Легкое скоростное судно предназначалось для преследования браконьеров на мелководье, а не для путешествия по океану. Суденышко было легким и очень маневренным, имело низкую осадку и мощный мотор. На спокойной воде оно развивало скорость до шестидесяти узлов. Единственным его недостатком была как раз легкость корпуса. При волнении моря в три-четыре балла катер терял остойчивость и начинал так сильно подпрыгивать, что мог в любой момент перевернуться.

В пять часов утра Шариф был уже близко от назначенного места. Это место выбирал Фарах. Он когда-то бывал здесь и даже в свое время удирал от полиции со своими товарищами. Это был участок грунтовой дороги метрах в ста от шоссе. Дорога вела в сторону побережья, где когда-то существовала рыбацкая деревня с удобной глубокой бухтой; но теперь проехать по ней дальше чем на двести метров было нельзя. Для легенды, по которой сомалийцы укрывались в этой заброшенной и заросшей бухте, место встречи подходило как нельзя лучше. Но катер, который ждал Шарифа, находился совсем в другом месте, на краю мангровых болот.

1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 32
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Властелин Африканского Рога - Михаил Серегин бесплатно.

Оставить комментарий