Рейтинговые книги
Читем онлайн Волшебная река - Марта Хикс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 76

Странно. Коннор познал немало женщин. Однако не помнил случая, когда бы им владело такое сильное желание, как сегодня. Чтобы оттолкнуть Индию, ему пришлось мобилизовать буквально все свои силы.

Майору вдруг захотелось промчаться верхом на Отважном. Однако он не сделал этого. Холеный арабский скакун еще не привык к холодному климату Иллинойса. Зачем беспокоить верного коня? Необходимо в одиночестве хорошенько осмыслить неожиданный поворот в его жизни.

Чтобы оправдать в собственных глазах влечение к Индии Маршалл, Коннор начал вспоминать ее достоинства. Эта девушка обладала мужеством настоящего солдата. Милосердие к пленным свидетельствовало о благородстве ее души. Она определенно не была эгоисткой.

Однако сколько бы майор ни размышлял, он так и не приблизился к раскрытию тайны Индии. Почему бы не послать телеграмму в министерство обороны, не устроить ей проверку? Но, нет. Если его подозрения подтвердятся, ему придется арестовать ее. Такая перспектива его не привлекала.

Само время раскроет тайну Индии Маршалл. Во время ее недолгого пребывания на Рок-Айленде он будет держать девушку возле себя, сохраняя при этом дистанцию.

Глава 5

Лучи утреннего солнца ворвались в столовую, где Феб О'Брайен сидела перед яичницей с ветчиной. Она уже позаботилась о Фитце, хотя ее отец не нуждался в этом. Еще до появления дочери в его комнате слуга принес Фитцу чистую одежду, кашу, сок и гаванскую сигару.

Страдающий ревматизмом Фитц О'Брайен в свои восемьдесят шесть лет все еще сохранял энергию и подвижность. Скоро он отправится в контору, название которой – «Фитц и сын» – не изменилось после смерти Дэниэла.

Феб резко поддела вилкой кусок ветчины.

– Лучше бы торговая компания называлась «Фитц и дочь», – раздраженно пробормотала она, недовольная нежеланием племянников Коннора и Берка посвятить себя семейному бизнесу.

Феб прослужила в компании бухгалтером уже четыре десятка лет. И она, как обычно, отправится на работу сразу же вслед за Фитцем. Сейчас она завтракала и читала газету. Скоро, подумала она, переворачивая страницу, появится Тесса. Сестра, конечно, начнет болтать о дне рождения Коннора.

Тесса ждала вчерашнего дня с июля 1860 года, и Феб уже прослушала тысячу вариантов и сценариев появления его Идеальной Жены.

Когда Феб добралась до третьей страницы, ее сестра вбежала в столовую чуть ли не вприпрыжку, точно девчонка. Это сравнение подкреплялось еще и видом длинных ее кудряшек.

– О Господи, Феб, – с порога прокричала Тесса, – хотела бы я знать, кто эта невеста Коннора! Надеюсь, она умеет готовить его любимые блюда…

– Съешь банан, Тесса, – невозмутимо посоветовала Феб.

– У меня нет аппетита! Я слишком возбуждена. Не могу дождаться момента, когда проснется мой Джинн. Мы отправимся на пристань к Берку. Я решила немедленно посетить Рок-Айленд и выяснить, кто же станет новым членом нашей семьи.

Да, флагманский пароход Берка, «Дельта стар», стоял в Мемфисе, но мысль о том, что племянника оторвут от дела и попросят о таком одолжении, возмутила Феб.

– Берк – занятой человек. В первую очередь он думает о прибыли. Напиши Коннору письмо, сестра, – предложила Феб. – Не обременяй Берка.

– Разве это бремя? Как ты можешь так говорить? Берк знает, что его брат должен был вчера встретить свою будущую жену!

– О, ты прожужжала уже все уши нашему второму племяннику болтовней об этой магии! – воскликнула Феб. – Можешь продолжать это делать. Однако Берк не верит во всякую чертовщину, хоть и терпит твои сумасбродства.

– Для этого и существуют племянники, Феб. В любом случае Берк собирается направиться в Иллинойс, как только растает лед. Он должен забрать там военный груз.

Военный груз. Тесса, как Берк, отец и Коннор, была на стороне северян. Симпатии Феб, напротив, принадлежали южанам. Она была детищем Мемфиса, упрямого южного города, находившегося сейчас в руках Союза.

Семья О'Брайенов сохраняла свои богатства на протяжении жизни двух поколений. Она увеличила свой капитал в период войны. Даже эта комната говорила о большом достатке. Она была самой скромной в их более чем комфортабельном доме. На полках под наклонным эркером блестели серебряные тарелки и ирландский хрусталь. Связка залитых лучами солнца бананов демонстрировала различие между О'Брайенами и многими их соседями.

Многие ли южане могли есть тропические фрукты?

Тесса отвлекла Феб от ее мыслей.

– Ты составишь нам компанию, когда мы отправимся на Рок-Айленд, Феб?

Сестра отрицательно покачала головой.

– Ты шутишь!

Феб не шутила. Но тотчас задумалась. Неизвестно, какой бедлам способна устроить там Тесса. Ничего не смыслившая в бухгалтерии сестра при ее праздности и легкомыслии могла стать орудием дьявола.

– Полагаю, ты возьмешь с собой Юджина? – спросила Феб.

В немолодых голубых глазах Тессы появилась мечтательность.

– Само собой разумеется.

Глаза Феб возмущенно сверкнули, однако женщина не раскрыла рта. Тесса души не чаяла в арабе Юджине. Несмотря на то что Берк, как и Феб, презирал этого нахлебника, Тесса не желала расставаться с ним. Она продолжала верить в магическую силу дурацкой лампы, хранившейся в надежном сейфе компании «Фитц и сын».

Феб сложила газету, отодвинула от себя тарелку с завтраком и скрестила руки на плоской груди.

– Знаешь, мне начинает нравиться идея насчет поездки в Иллинойс. Ты сможешь убедиться, что все это время после Марселя ты была простофилей. Увидишь, что Коннор не встретил свою будущую жену.

– О, не будь таким скептиком. – Тесса нетерпеливо помахала рукой. – Это ты кое-что увидишь. Подожди. Именно сейчас Коннор встретил свою будущую супругу. И она – самая замечательная молодая женщина на земле.

Пристально поглядев на сестру, Феб попыталась было образумить ее.

– Ты говоришь ерунду. Мне надоело слушать всю эту болтовню о лампе, которую ты купила у вора, так и не отправившего те ковры на борт «Леди Америки». Как ты можешь доверять такому человеку, как Хасан ал-Нахар? – недоумевала Феб. – Как можешь думать, что он сказал тебе правду о происхождении лампы?

Это был удар ниже пояса.

Тесса опустилась в кресло, положила локти на стол.

– Джинн делает эту лампу волшебной, – тихо проговорила она.

– Чепуха! – отрезала Феб. – Он – паразит, вечно прохлаждающийся в гарсоньере.

– Мальчикам уже не нужна холостяцкая квартира. Так почему наш гость не может ею воспользоваться?

– Этот гость уже давно превратился в постоянного жильца. – Раздражение в голосе Феб скрывало тревогу за любимую доверчивую сестру. – Весь город смеется над тобой, Тесса О'Брайен. Этот араб с кольцом в ухе, не имеющий никаких видимых или невидимых средств к существованию, даже не желающий раскрыть свое истинное имя, превращает тебя в посмешище.

1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 76
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Волшебная река - Марта Хикс бесплатно.
Похожие на Волшебная река - Марта Хикс книги

Оставить комментарий