Рейтинговые книги
Читем онлайн Порочная невинность (Том 2) - Нора Робертс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 44

- Ты боялся за него? - быстро спросил Бернс.

- Ну.., вообще-то, я больше боялся, что он меня побьет.

- Он часто осуществлял насильственные действия по отношению к тебе и другим членам вашей семьи?

- Часто. У него была тяжелая рука. - Это прозвучало так обыденно, как если бы Сай сказал, что у отца часто болела голова. - Он не терпел никаких возражений. Ведь в Библии говорится, что должно чтить отца своего.

- Понимаю... - Даже Бернс не остался равнодушен к тому, как буднично и просто описал Сай повседневное зверство. - Значит, ты боялся его, но все равно приносил ему в пещеру еду и другие необходимые вещи?

- У меня выхода не было! - Сай с такой силой сжал горлышко бутылки, что косточки пальцев побелели. - Он бы меня убил, если бы я против него пошел!

- Но агент Бернс не осуждает тебя за это, Сай. - Такер успокаивающе положил руку ему на плечо. - И никто не осуждает. Ты ничего плохого не сделал.

- Нет, я нисколько не виню тебя. - Бернсу пришлось откашляться: страх, отразившийся на лице мальчика, поразил его. - Я только хочу знать, говорил ли твой отец о мисс Уэверли?

- Да, он кое-что сказал. - И Сай заморгал быстро-быстро, чтобы смигнуть слезы. - Он говорил, что она полна греха. Как все женщины греховны, подобно жене Лота, которая превратилась в соляной столб.

- Вот как? - Бернс нахмурился. - А сказал ли он, почему именно мисс Уэверли греховна?

- Он сказал... - Сай бросил на Такера несчастный взгляд. - Мне говорить об этом?

- Лучше сказать, - ответил Такер. - Но ты не торопись. Сай не торопился. Он глотнул колы, вытер рукавом рот и выпалил:

- Он сказал, что она легла под мистера Такера! И что она поэтому не лучше уличной блудницы. И что пора бросить в нее первый камень. Простите, мистер Такер...

- Ты ни в чем не виноват, Сай.

- Но я не знал, что он собирается напасть на нее. Клянусь, я этого не знал! Он ведь все время что-нибудь такое говорил, даже уже и внимание не хотелось обращать - если, конечно, он при этом не дрался. Я не знал, что он за ней охотится, мистер Бернс. Клянусь, не знал!

- Да, я уверен, что ты не знал. Скажи мне, твой отец бил твою мать?

Кровь отхлынула от лица Сая.

- Но мы ничего не могли с этим поделать. Она не хотела на него заявлять. Она не позволяла шерифу вмешаться и помочь, потому что жена должна быть послушна мужу. А когда шериф приезжал, то она всегда говорила, что с крыльца упала или еще откуда-то... - Сай поник головой: ему было очень трудно рассказывать об этом. - Русанна говорит, что маме просто нравится, когда ее бьют. Но мне так не кажется.

Бернс решил, что, пожалуй, не стоит объяснять мальчику психологию циклического восприятия насилия. Об этом пусть беспокоятся работники социальной защиты.

- Да, понимаю. А Русанну он тоже бил? Сай усмехнулся, как обычно усмехаются братья, когда говорят о сестрах:

- Она здорово умела не попадаться ему на глаза.

- А что насчет Вернона?

- Они иногда наскакивали друг на друга, - Сай пожал плечами, - но почти всегда были заодно. Верной был папиным любимцем. Мама говорила, что они одинаковые - и внутри, и снаружи.

- А что ты можешь сказать относительно Эдды Лу? Твой отец бил ее?

- Она могла и сдачи дать. Эдда Лу ему всегда грубила и возражала. А когда он как-то хотел ее ремнем стегнуть, она раскроила ему голову бутылкой. И переехала от нас. Переехала в город и больше никогда не приезжала домой.

- Он и об Эдде Лу говорил нехорошие слова? Как о мисс Уэверли?

Оса закружилась вокруг бутылки с колой, но ее отогнали.

- Нам нельзя было даже имя ее произносить. Он иногда распалялся и звал ее вавилонской блудницей. А Верной все хотел выманить ее из города домой, чтобы они ее могли наказать. Вер-нон говорил, что это их семейный и христианский долг, но мне кажется, он в это не так верил, как папа. Вернону просто нравится бить людей.

Сай сказал это просто, словно сообщил, что Верной предпочитает сливочное мороженое, - А потом папа узнал, что она встречается с мистером Такером, и сказал, что лучше бы она умерла. И он избил маму...

Такер прижал пальцы к глазам, подумав, что, наверное, никогда не избавится от чувства вины.

- Сай, ты помнишь тот случай, когда твой отец и мистер Лонгстрит.., поссорились?

Такер не смог удержаться от усмешки: очень уж его позабавило такое определение.

- Конечно, помню. Папа тогда пришел домой с разбитым лицом.

- А что ты помнишь о той ночи, когда была убита Эдда Лу? В каком настроении был твой отец?

Это был первый вопрос, который заставил Сая задуматься.

- Точно припомнить не смогу. Когда до него дошло, что Эдда Лу беременна, он прямо взбесился. Но я не помню, когда это было.

Бернс сделал несколько попыток оживить память мальчика, но не добился успеха. Впрочем, он не очень огорчился: ведь в запасе у него были еще Русанна и Мэвис Хэттингер. Они, возможно, помнили лучше.

- Хорошо, Сай, еще пара вопросов. О ноже, который ты принес отцу. Он часто носил его с собой?

- Только когда ходил на охоту. Он слишком большой, чтобы его все время носить.

- И часто он ходил на охоту? Скажем - за последние полгода.

- Раза четыре или пять. Может, больше.

- А он когда-нибудь угрожал ножом тебе или кому-то из членов семьи?

- Он хотел выпустить потроха из мистера Такера. - Сай снова побледнел, теперь голос его звучал глуше. - Он говорил, что я должен заманить мистера Такера к пещере. Тогда он зарежет его, как кролика, и это будет божье справедливое возмездие. Он хотел изрезать его всего, как изрезали Эдду Лу. А если я восстану на него, если не буду почитать отца своего, то он вырвет мне глаза, потому что господь сказал: "Око за око". Пожалуйста, мистер Такер...

Сай не мог больше говорить. Он не плакал, но закрыл лицо руками, словно ребенок, увидевший монстра в фильме ужасов.

- Все в порядке, Сай. - Такер встал у него за спиной. - Оставьте его в покое, Бернс.

Бернс выключил магнитофон, закрыл блокнот и положил все в карман.

- У меня тоже есть сердце, Лонгстрит, - пробормотал он, вставая. - И я вижу, что жертв здесь гораздо больше, чем похоронено на вашем кладбище.

Посмотрев на дрожащего мальчика, а потом на его защитника, он даже пожалел про себя, что не может так же легко и естественно проявлять сочувствие, как Такер - одним прикосновением руки. Вместо этого он кивнул Саю и искренне сказал:

- Все, что ты сделал, было правильно, Сай. И, пожалуйста, всегда помни об этом.

Положив руки на плечи Саю, Такер смотрел вслед Бернсу. Впервые с того дня, как он увидел агента ФБР по особо важным делам, Такер почувствовал нечто вроде уважения к нему.

- Пойду достану нам пару удочек, Сай. И будем отдыхать весь остаток дня.

***

- Должен тебе сказать, что рыбалка - это особый вид спорта. Философский! - заявил Такер, устраивая удочку между колен и опираясь спиной на кипарис.

- Я еще никогда не ловил на такую наживку, - Сай понюхал завернутый в фольгу пакет. - Как, вы сказали, это называется?

- Паштет. - Такер усмехнулся и надвинул козырек на глаза. - В данном случае - из утиной печенки. Представляю себе, какой крик поднимет Делла, когда увидит, что он исчез.

- Из утиной печенки? - Сай сморщился, как и подобает четырнадцатилетнему подростку. - Но это же противно!

- То, что надо, старина. Сомики просто с ума сходят, когда его унюхают.

Они обосновались на дальнем берегу озера Сладкие Воды под ивой, которую посадила мать Такера еще до его рождения.

- Я всегда хотел поездить по разным странам, - рассказывал Такер, пока Сай насаживал на крючок наживку из драгоценного паштета Деллы. - Когда я был в твоем возрасте, то даже завел альбом с картинками, которые вырезал из журналов - с видами Рима, Парижа и Москвы. И это, конечно, стыдно, что я так никогда и не собрался побывать во всех этих местах.

Такер с минуту помолчал.

- А у тебя есть какое-нибудь заветное желание, Сай? Ну, что-нибудь такое, что хотелось бы осуществить?

- Я бы хотел поступить в колледж, - выпалил Сай и покраснел как рак, ожидая, что Такер расхохочется. Но смеха не последовало, и он нерешительно продолжил:

- Мне вообще нравится в школе. А мистер Бейкер, наш учитель по истории, говорит, что у меня любознательный ум и прекрасные способности. Он тяжело вздохнул, и Такер удивился:

- Так что же ты грустишь?

- Мальчишки смеются, когда я говорю, что люблю учиться. А мистер Бейкер сказал, что, если я подам заявление на стипендию в университет штата, меня наверняка примут. Только папа мне ни за что бы не разрешил. Он считал, что в колледжах учат разным безбожным наукам, а я должен работать на ферме... - Сай осекся, вспомнив, что отца больше нет.

Такер молча выудил рыбу из озера и подержал ее немного на леске, глядя, как она извивается и борется с неизбежностью. "А ведь у этого мальчика, должно быть, точно такое же ощущение, - подумал он, осторожно освобождая крючок и бросая рыбу в воду. - Не часто рыба или подросток получают второй шанс. Но если повезло рыбе, почему не может повезти мальчишке?" И не часто выпадает на долю человеку возможность предложить такой второй шанс.

1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 44
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Порочная невинность (Том 2) - Нора Робертс бесплатно.

Оставить комментарий