Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Денвер, кажется, понравился англичанину, у Карен сложилось впечатление, что тот готов вложить сюда свои деньги.
— Мне очень приятно, что мой гид — умная и при этом такая очаровательная молодая леди, — заметил Каннингхем. — Я приглашаю вас на обед в знак благодарности за чудесную экскурсию по городу. Вы не будете возражать?
Карен взглянула на часы. Рею придется подождать, ведь она не могла отказать англичанину.
Неожиданно они оказались неподалеку от района, где находилось ателье Рея. Может быть, ей удастся уговорить Каннингхема пообедать где-нибудь поблизости. Тогда она заскочит к Рею и предупредит его, что освободится сегодня поздно.
— Здесь неподалеку есть хороший ресторан, мистер Каннингхем, — сказала Карен. — Вам нравится китайская кухня?
— Я полностью доверяю вашему вкусу, мисс Колеман. — Было видно, что Перси Каннингхем пребывает в прекрасном настроении.
«Тем лучше», — подумала Карен и свернула с главной улицы в сторону оживленного торгового района, где находились бутики и маленькие магазинчики.
Проезжая мимо фотоателье Рея, Карен заметила, как перед входом остановилась машина и оттуда вышла женщина, которую она тотчас же узнала.
«Что здесь делает Санди? — с испугом подумала Карен. — Зачем она приехала к Рею?»
Со смешанным чувством любопытства и негодования Карен проводила взглядом Санди, которая исчезла за дверью. «Что за странный визит? — продолжала недоумевать Карен. — Почему Рей ничего ей об этом не говорил? Ведь их отношения давно прекратились. У Санди не было причин навещать Рея.
Карен вдруг почувствовала укол ревности. Неужели Рей обманул ее? Нет, это невозможно. Она его знала уже достаточно хорошо, чтобы понимать: Рей ничего не скрывает.
И все же ее не покидала тревога. Поэтому, когда Карен подъехала к стоянке возле китайского ресторана, расположенного недалеко от ателье Рея, у нее созрело твердое решение. Она пойдет сейчас в ателье и удостоверится, что все опасения беспочвенны. Даже если англичанин будет недоволен, Карен не может поступить иначе.
— Мистер Каннингхем, извините, но я вынуждена ненадолго покинуть вас. У меня одно важное дело. А вы пока проходите в ресторан и занимайте столик, — попросила она англичанина.
— Конечно, мисс Колеман, — согласился тот. — Но не заставляйте меня долго ждать.
Карен с улыбкой кивнула и быстрыми шагами направилась в сторону ателье. Через пару минут она уже открывала дверь.
Войдя внутрь, Карен услышала взволнованные голоса, доносившиеся из соседнего помещения. Похоже, Рей и Санди о чем-то оживленно спорили.
Карен осторожно подкралась к неплотно закрытой двери и заглянула в щелку.
То, что она увидела, заставило ее побледнеть. Рей держал в объятиях Санди и целовал ее. Блузка манекенщицы была расстегнута…
— Нет! — прошептала Карен, открывая дверь настежь, — Рей…
Рей тотчас оттолкнул Санди и посмотрел на Карен. Он был удивлен и смущен одновременно. Его лицо стало пунцовым.
— Карен, ради Бога! — проговорил он. — Пожалуйста, не думай, что…
— Я ничего не думаю, — оборвала она его ледяным тоном. — Просто привыкла верить своим глазам. Никогда в жизни я не предполагала, что ты настолько подло можешь меня обмануть! — добавила Карен, с трудом сдерживая слезы.
— Все не так, дорогая, — выкрикнул Рей. — Я сейчас объясню. — Он собрался подойти к Карен, но та сделала отрицательный жест рукой.
— Оставайся там, где ты стоишь, — заявила она. — Я не намерена ничего слушать, Рей Кобарн! Ничего! Между нами все кончено. Не хочу тебя больше видеть. Никогда! — С этими словами Карен повернулась и быстро направилась к выходу. Перед глазами все еще стояла кошмарная сцена. Вряд ли когда-нибудь она сможет ее забыть.
— Карен, подожди! — услышала она голос Рея. Конечно, его мучили угрызения совести. Не окажись она случайно здесь, вероятно, и не узнала бы, какой Рей гнусный обманщик. И то, что он обманывал ее с этой ведьмой Санди, приводило Карен в ярость.
С силой хлопнув дверью, она выскочила на улицу, чуть было не сбив с ног какую-то женщину.
Англичанин сидел за столиком у окна и, увидев Карен, сделал ей знак.
— Что с вами, мисс Колеман? — спросил он озабоченно. — Вы выглядите так, будто получили страшное известие. Могу ли я чем-то помочь?
— Спасибо, мистер Каннингхем, но, к сожалению, нет, — ответила Карен тихим голосом и добавила: — У меня совершенно пропал аппетит. Вы не имеете ничего против, если я отвезу вас в отель? Я себя неважно чувствую. Поймите меня правильно. Мне бы хотелось сейчас побыть одной.
Каннингхем понял, что у Карен произошло нечто серьезное. Но, будучи джентльменом, не стал расспрашивать. Он лишь пожал плечами и высказал свое сожаление по поводу случившегося.
— Спасибо, мистер Каннингхем, — поблагодарила Карен. — Я постараюсь наверстать упущенное, обещаю вам.
Под удивленными взглядами официантов они пересекли зал, вышли на улицу и сели в машину. Когда, выруливая со стоянки, Карен бросила взгляд в зеркало заднего вида, она заметила Рея. Или это ей только показалось? Как бы там ни было, он ее больше не интересует. Не обращая внимания на катившиеся по щекам слезы и сочувственные взгляды англичанина, Карен ехала по направлению к отелю.
— Проклятье! — закричал в ярости Рей, когда Карен покинула фотоателье. — Санди, что ты наделала?! Ведь Карен решила, что мы с тобой…
— Ну и пусть! — ответила заносчиво Санди. — Разве я виновата, что она так внезапно ворвалась? Кто мог знать?
Санди всячески старалась скрыть свою радость. Ее план, кажется, сработал. Карен теперь считает, что Рей ее предал. И как бы он ни старался, вряд ли ему удастся убедить Карен в обратном. Цель достигнута. Помог случай. Карен появилась как раз вовремя.
— Застегни блузку и убирайся, — решительно заявил Рей. — Поторопись, иначе я за себя не ручаюсь.
Выражение глаз Рея испугало Санди. Она решила не перегибать палку. Молча застегнула блузку и пригладила растрепавшиеся волосы.
— Если ты считаешь, что поступаешь правильно, то не стану с тобой спорить, Рей, — проговорила она с улыбкой. При этом глаза оставались холодными. — Я хотела как лучше. Однако я не позволю обращаться с собой подобным образом. Даже такому мужчине, как ты. Прощай, Рей Кобарн! — Она взяла свою сумочку и, не удостоив Рея взглядом, покинула ателье.
Рей остался один. Он мучительно анализировал случившееся. Постепенно Рей понял, что Санди оказалась в ателье вовсе не случайно. Выходит, его опасения подтвердились. Санди все-таки решила отомстить Карен за то, что та вмешалась в их отношения с Дэвидом. Поэтому и разыграла весь этот гнусный спектакль.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Уик-энд для двоих - Рут Ланган - Короткие любовные романы
- СКОЛЬКО НА НЕБЕ ЛУН? - Александръ Дунаенко - Короткие любовные романы
- Вечные сны о любви - Нора Робертс - Короткие любовные романы
- Слишком болею тобой - Райц Эмма - Короткие любовные романы
- Нежеланный рейс (СИ) - Ветрова Роза - Короткие любовные романы
- Перерыв в заседании - Лони Ри - Короткие любовные романы / Эротика
- Ненавижу своего мужа - Мария Андреевна Владыкина - Короткие любовные романы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы
- Для тебя настоящий (СИ) - Хилл Алекс - Короткие любовные романы
- Его девочка (СИ) - Вебер Софи - Короткие любовные романы
- Переиграть «Шекспира» - Разия Оганезова - Короткие любовные романы / Современные любовные романы