Рейтинговые книги
Читем онлайн Сыщик Галилей - Кэйго Хигасино

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 38

– Нет ли каких-то других странностей, помимо причины смерти?

– Ничего, что бы подходило под это определение. Предполагаемое время смерти – с десяти вечера до часу ночи накануне дня обнаружения, вполне обычное время для приема ванны. В доме никакого беспорядка, никаких следов борьбы. Единственное, что смущает, входная дверь была не заперта. Покойный Кунио Такадзаки пять месяцев назад потерял жену и с того времени жил один. А разве человек, живущий один, прежде чем отправляться в ванну, не убедится, что входная дверь заперта? По словам сына, отец был крайне внимателен в таких вопросах.

– Может быть, именно в тот день случайно забыл.

– И такое бывает, – согласился Кусанаги, глотнув пива.

Доливая пиво в его стакан, Югава рассмеялся.

– Что это ты? – вздрогнул Кусанаги. – Я что-то не то сказал?

– Нет, извини. Я просто подумал – вот будет потеха, если внезапно появится подозреваемый.

– В каком смысле? – Кусанаги в свою очередь долил стакан Югавы.

– Как вы сможете привлечь его к ответственности, если не знаете, каким образом было совершено преступление? Что вы ему ответите, если он заявит: «Ну хорошо, господа полицейские, пусть я, по-вашему, убил, но объясните мне – как?»

Кусанаги нахмурился. В вопросе Югавы ему послышалась издевка.

– На этот раз я не собираюсь брать расследование на себя. Пусть другие поишачат.

– Что ж, правильное решение.

Опустошив четыре бутылки, приятели поднялись.

Выйдя на улицу, Кусанаги посмотрел на часы. Было еще только около девяти.

– Может, зайдем еще куда-нибудь? Прошвырнемся по Гиндзе.

Югава шутливо отпрянул:

– Ты что, получил премию?

– Там есть ресторан, в котором покойный Такадзаки был завсегдатаем. Я подумал – не зайти ли туда?

В почтовом ящике Такадзаки нашли конверт, посланный из этого ресторана. Внутри – счет. Сумма была такова, что сын решительно заявил: «Отец был скуп и не мог просадить на выпивку такие деньжищи». Напрашивался вывод, что у него была пассия среди обслуги.

– Хотел сказать – если ты угощаешь… – Югава похлопал по карманам, точно ища бумажник. – А впрочем, иногда неплохо потратить деньги впустую. К тому же мы оба холостые, так что семейные ценности не пострадают.

– Давай обзаводись семьей, иначе и впрямь обесценишься. – Кусанаги дружески похлопал Югаву по плечу.

4

Ресторан назывался «Curious». Изысканный декор, тихая атмосфера, приглушенный свет.

К приятелям подсела длинноволосая девушка.

– Вы у нас впервые? – спросила она, не сомневаясь в ответе.

– Нам Такадзаки посоветовал, – сказал Кусанаги, вытирая руки горячей салфеткой. – Кажется, он часто здесь бывает.

– Господин Такадзаки? – переспросила девушка с некоторым удивлением и явно напряглась.

– Да, Такадзаки, директор супермаркета.

Девушка переводила взгляд с Кусанаги на Югаву. Затем подалась вперед и, понизив голос, спросила:

– Вы разве не знаете?

– Что?

– Видите ли, господин Такадзаки… – девушка нервно посмотрела по сторонам, – скончался.

– Что? – Кусанаги изобразил удивление. – Не может быть!

– Пару дней назад.

– Я не знал. А ты? – продолжая играть роль, обратился Кусанаги к Югаве.

– Впервые слышу, – бесстрастно ответил Югава.

– А что случилось? Болезнь? – спросил Кусанаги девушку.

– Я точно не знаю. Говорят, вроде бы проблемы с сердцем. Сын обнаружил его мертвым в ванне.

– Откуда ты знаешь такие подробности?

– В газетах написали. Хозяйка прочитала и так была потрясена, что сразу же всем нам рассказала.

– Понятно…

Кусанаги, разумеется, знал, что в утренних выпусках газет, вышедших на следующий день после обнаружения трупа, появились короткие сообщения о странной смерти Кунио Такадзаки.

– Вы дружили с господином Такадзаки? – спросила девушка.

– Ну, вместе выпивали… Стыдно, что ничего не знаем о его смерти. – Кусанаги отпил виски с водой.

– А где вы работаете? – спросила девушка.

– Я? Обычная конторская крыса. А вот он – совсем другое дело. Ученый, физик. Работает в университете Тэйто. Нобелевская премия, считай, у него в кармане.

Девушка ахнула:

– Вот это да, какие люди!

– Ничего особенного, – сказал Югава резко. – Про Нобелевскую премию – это он так шутит.

– Да ладно, не скромничай! Лучше покажи свою визитку, – сказал Кусанаги. – А то дама не поверит.

Это был знак, просьба помочь усыпить бдительность девушки. Вероятно поняв это, Югава с недовольным видом протянул визитку.

– Обалдеть – «Лаборатория при физической кафедре»! И что же вы изучаете?

– Развиваем законы Ньютона, соединяя теорию относительности с теорией Дарвина.

– Как это сложно!

– Короче говоря, с точки зрения обывателя, пустая трата времени. – Югава скучающе поднес ко рту стакан с виски.

– Когда приходил Такадзаки, ты тоже брала его под свою опеку? – спросил Кусанаги у девушки.

– Иногда, случалось, составляла ему компанию, но обычно – Сатоми. Кажется, он к ней благоволил.

– А где она?

– Вон за тем столиком, в черном платье.

Взглянув в указанном направлении, они увидели девушку в коротком черном платье, развлекающую гостей. Лет около двадцати пяти, не больше. Прямые волосы падали на плечи.

– Не позовешь ее к нам, когда освободится?

– Как угодно.

Не прошло и десяти минут, как их желание было удовлетворено. Клиенты, которыми занималась Сатоми, ушли.

Кусанаги, как и прежде, первым делом постарался расположить к себе Сатоми и отмести подозрения.

– Вот жизнь, никогда не знаешь, что случится завтра! Такадзаки, уж на что здоровяк был, и тот вдруг помер. – Кусанаги горестно вздохнул.

– Я тоже была потрясена, – сказала Сатоми.

– Прочла в газете?

– Конечно.

– Представляю, как ты удивилась.

– Да, не могла поверить, – Сатоми слегка надула губы.

И в ее манере говорить, и в жестах чувствовалась какая-то томная вялость. Под слоем румян не разглядишь, но, подумал Кусанаги, днем она наверняка постоянно выглядит сонной. Впрочем, он знал, что многих мужчин именно это привлекает. И из своего опыта общения с преступниками он усвоил, что подобные женщины иногда на поверку оказываются весьма деятельными особами.

Когда Сатоми поднесла зажигалку, чтобы зажечь его сигарету, Кусанаги заметил кольца на среднем и безымянном пальцах ее левой руки.

– Слушай, а чем ты занимаешься днем? – неожиданно спросил все это время молчавший Югава.

– Что? Днем?

– У тебя наверняка есть другая работа.

Возможно потому, что Югава так уверенно произнес это, Сатоми кивнула.

– И что ты делаешь? – подключился Кусанаги. – Бумажки перекладываешь в какой-нибудь конторе?

– Да…

– А что за предприятие? – спросил Югава. – Производство? Короче – какой-нибудь завод?

Сатоми быстро заморгала:

– Как вы догадались?

– Это основы физики.

Девушка хотела что-то сказать в ответ, но тут кто-то позвал ее. Извинившись, она отошла.

Кусанаги проворно схватил платок и взял оставленную девушкой на столике зажигалку. Фирменная, с названием ресторана.

– На месте преступления нашли отпечатки пальцев, не принадлежащие убитому? – догадавшись о его намерении, спросил Югава.

– Да, кое-что есть, – ответил Кусанаги, убирая во внутренний карман сверток с зажигалкой. – Если это убийство, трудно предположить, что убийца оказался настолько глуп, чтобы оставить отпечатки, но чем черт не шутит.

– Целенаправленные усилия всегда приносят плоды.

– Будем надеяться. Ты лучше скажи, – Кусанаги перешел на шепот, – как ты понял, что она работает на заводе?

– Она сказала, что работает в конторе, из чего я вывел, что, скорее всего, на производстве. Ее рабочее место на территории завода. Но сама она не из рабочих. Вероятно, при администрации.

– Но как ты догадался?

– Во-первых, прическа. Волосы прямые, но наверху неестественный залом. Скорее всего, след от форменной кепки, а форменные кепки обычно носят на заводах.

– Девушки в лифтах универмагов тоже обычно носят шапочки. И в гостиницах, в регистратуре.

– Но тогда она не ответила бы утвердительно на твой вопрос, служит ли она в конторе. И еще, ты не заметил в волосах металлическую пыль? От нее страдают все женщины, работающие на производстве.

Кусанаги внимательно посмотрел на физика.

– Какой ты, однако, наблюдательный! А прикидываешься, будто женщины тебя не интересуют.

– Если нет необходимости быть наблюдательным, я не наблюдаю. Но ведь мы пришли сюда с единственной целью – разузнать о ней.

– Ты прав. Но тогда объясни, как ты догадался, что она не из рабочих?

– Это проще всего. Слишком длинные ногти. Не похожи на накладные, а с такими особо не поработаешь.

Услышав о производстве, Кусанаги вспомнил, что сын убитого нашел в ванной комнате перчатку. А ведь именно на заводе пользуются такими…

1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 38
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Сыщик Галилей - Кэйго Хигасино бесплатно.

Оставить комментарий