Рейтинговые книги
Читем онлайн Сыщик Галилей - Кэйго Хигасино

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 38

– Подойди ближе.

– Опять какая-нибудь страшилка?

– Не поверишь, но это необходимо для твоего расследования.

Подчинившись, Кусанаги заглянул внутрь аквариума. И невольно ахнул.

Первое, что поразило, – стоящая под водой голова манекена. Скорее всего, женская, но без волос. В нескольких сантиметрах от лица была установлена та самая алюминиевая пластина. Чуть дальше свисал электропровод. На конце он был оголен и как будто растрепан.

– Я попытался воссоздать ситуацию на Тыквенном озере, – объяснил Югава.

– Так вот как все было!

– Приблизительно.

– И каким образом получилась наша алюминиевая маска?

– Именно это я и собираюсь тебе продемонстрировать.

Югава прошел вдоль тянущегося от аквариума провода. Конец был подсоединен к какому-то явно кустарно сооруженному агрегату. Основой выступал конденсатор, похожий на тот, который только что так напугал Кусанаги. Но этот был намного больше.

– Всего лишь устройство для имитации грозы, – объяснил Югава.

– Грозы?

– Видишь, вон там электроды с противоположными полюсами.

Он указал на устройство с закрепленными на нем на расстоянии нескольких десятков сантиметров медными электродами.

Присмотревшись, можно было заметить, что один из электродов соединен с проводом, тянущимся от аквариума.

– С помощью этого можно устроить небольшую грозу.

– И что тогда будет?

– В Тыквенном озере нашли электропровод, правильно?

– Да.

– Этот провод был намотан на какой-то железный каркас, валявшийся на берегу. Помнишь?

– Разумеется.

– Как тебе удалось разузнать, семнадцатого августа в этом районе была сильная гроза. Более того, зафиксировано, что молния ударила возле озера.

– В этот железный каркас?

– Да, – кивнул Югава. – Он сыграл роль громоотвода. Как ты знаешь, молния по своей сути – это электрический разряд. Скопившаяся в грозовой туче электрическая энергия мгновенно разрядилась в железный каркас. Понимаешь?

Кусанаги кивнул. Даже ему, профану в физике, было нетрудно представить эту картину.

– И что же стало с электроэнергией, устремившейся в железный каркас? В обычных условиях она бы ушла в землю. Частично так и произошло. Но к каркасу оказался примотан провод, еще лучше проводящий электричество. Большая часть электроэнергии должна была через него попасть в озеро. – Сказав это, Югава показал пальцем на емкость с водой.

– И что дальше? – заторопил его Кусанаги. До сих пор в объяснении все было понятно.

– Однако, – продолжал Югава, – что бы случилось, если бы этот провод оказался недостаточно толстым, чтобы пропустить такое громадное количество энергии? Или, допустим, он был в каком-то месте поврежден?

Несколько секунд подумав, Кусанаги покачал головой:

– Не знаю. Что?

– Вот мы и проверим на эксперименте, – сказал Югава, доставая из кармана очки и протягивая их Кусанаги.

– А это еще зачем?

– Для безопасности. Очки без диоптрий. Надень на всякий случай.

– А что может произойти?

– Стенки могут не выдержать – надо защитить глаза от осколков.

Вняв предостережению, Кусанаги поспешно надел очки.

– Ну, начнем! – Югава начал медленно вращать диск стоящей рядом машины. – Сейчас я загружаю электричество в конденсатор. Другими словами, если угодно, создаю грозовую тучу.

– А не может так получиться, что молния по ошибке ударит в нас? – спросил Кусанаги. Разумеется, он хотел пошутить.

– Вряд ли. Если, конечно, я чего-то не напутал в электроцепи.

Побледнев, Кусанаги посмотрел на сосредоточенное лицо приятеля.

– Зарядка конденсатора завершилась, – сказал Югава, взглянув на электроды. – Сейчас между двумя электродами разница в напряжении в несколько десятков тысяч вольт. Эти два полюса разделяет стена под названием воздух. Но если напряжение станет достаточно высоким, чтобы пробить эту стену…

Это все, что он успел сказать. В следующий миг раздался сильный грохот, и Кусанаги увидел, как между двумя электродами пробежала искра. Почти одновременно с этим послышался тихий треск в аквариуме.

– Что это?

Кусанаги бросился было к аквариуму, но Югава схватил его за руку.

– Было бы глупо под самый конец погибнуть от удара током. – Проделав какие-то манипуляции, он похлопал Кусанаги по спине: – Теперь можно, идем, посмотрим.

Они приблизились к аквариуму. Заглянув внутрь, Кусанаги не мог сдержать удивления.

– Кажется, получилось! – Югава запустил обе руки в аквариум и вытащил голову манекена. К его лицу плотно прилипла тонкая алюминиевая пластина. Он осторожно снял ее и со словами:

– Получите ваш заказ! – протянул Кусанаги.

Взяв в руки пластину, Кусанаги стал внимательно ее рассматривать. Она была изогнута, поразительно точно воспроизводя весь рельеф лица манекена.

– В чем же фокус?

– Ударная волна.

– Ударная волна?

– Поскольку электроэнергия была слишком большой мощности, провод на одном участке не выдержал – расплавился и разорвался. Это произошло мгновенно. Как перегорает пробка.

Югава достал из воды электропровод. Его конец сильно оплавился. Точь-в-точь как провод, найденный в Тыквенном озере.

– В этот момент в воде образовалась мощная ударная волна. Под ее воздействием алюминиевая пластина облепила лицо манекена.

– И в результате получилась маска, – пробормотал Кусанаги.

– Эта техника известна с давних времен, но сейчас она практически вышла из употребления. Я тоже впервые увидел своими глазами, как это происходит. Очень поучительно.

– Бывают же на свете чудеса!…

– Ничего чудесного. Вполне предсказуемый результат. Я же тебе говорил – многие загадочные явления, будоражащие общественность, это проказы газов и жидких тел. То, что мы наблюдали, всего лишь один из примеров.

– Нет, я под чудом имел в виду другое. – Кусанаги поднял глаза. – Если бы не нашли маску, не обнаружили бы труп. Кроме того, не смогли бы по грозе определить день, когда произошло преступление. Если вдуматься во все это, можно поверить, что ненависть Синъити Какимото к своему убийце воплотилась в маске. Впрочем, ты терпеть не можешь всех этих оккультных вещей и наверняка скажешь, что я несу чушь…

Кусанаги был уверен, что Югава начнет над ним иронизировать. Но тот повел себя иначе. Он достал из кармана халата сложенный листок бумаги. Ксерокс с какого-то текста.

– Помнишь, когда я услышал о железной маске, я спросил тебя о ружье? Проводят ли в окрестностях Тыквенного озера охоту с ружьями?

– Да, помню. И что означал твой вопрос?

– Честно говоря, я уже тогда заподозрил, что маска – результат воздействия ударной волны. Но каким образом образовалась эта ударная волна, я еще не знал. Поэтому первой моей мыслью было – ружье.

– Это можно сделать с помощью ружья?

– Если выстрелить в воде, получится тот же эффект. Но чтобы создать металлическую форму, какого-нибудь пистолета недостаточно. Необходима мощность именно ружья.

– М-да… – неопределенно кивнул Кусанаги, с трудом представляя, как такое возможно. – Но какое это имеет отношение к нашему нынешнему разговору?

– Существует специальная техника моделирования коронок. Их надевают на зуб с помощью силовой ударной волны, аналогичной той, что создается ружейным выстрелом. Ее разработали в одном нашем университете. – Югава протянул Кусанаги листок, который держал в руках. – Вот ксерокопия статьи, посвященной этому методу. Взгляни.

– Да чего там смотреть!

– Погляди, погляди. – Югава чуть ли не силой впихнул ему листок.

Кусанаги пробежал его глазами. Как и ожидал – ничего не понял.

– И к чему все это?

– Посмотри на имена авторов.

– Имена авторов? – как попугай, повторил Кусанаги и посмотрел в начало статьи. Там стояли три фамилии. Увидев третью, он ахнул.

Третьим был – Синъити Какимото.

– Будучи студентом, покойный, как видишь, изучал технику формовки под действием ударной волны, – сказал Югава. – После того как его убили и бросили в озеро, его дух вспомнил об этой технике и создал посмертную маску. Как тебе эта история?

Некоторое время Кусанаги стоял, разинув рот. Но затем усмехнулся и посмотрел на приятеля.

– Вот уж не думал, что физики верят в оккультные явления!

– Но даже физики иногда шутят.

С этими словами Югава, размахивая полами белого халата, направился к выходу.

Часть 3

Гнилое сердце

1

Как будто не в силах остановиться, мужчина все гладил и гладил ее ляжку. Сатоми небрежно отстранила его руку и, обмотавшись висевшим на стуле полотенцем, уселась перед зеркалом. Вынула из сумочки расческу и принялась расчесывать спутанные волосы.

Мужчина, развернув тучное тело, взял со стола сигареты, сунул одну в рот и закурил, щелкнув дешевой зажигалкой. С первого дня знакомства Сатоми поняла, что имеет дело со скупердяем, который экономит на всем.

1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 38
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Сыщик Галилей - Кэйго Хигасино бесплатно.

Оставить комментарий