Рейтинговые книги
Читем онлайн Благородный воин - Джулия Гарвуд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 73

Сара ушла, и новобрачные остались одни. Взгляд Джеффри смущал девушку и, притворившись, что греет перед огнем руки, она отвернулась к камину. Мысли вертелись вокруг недосказанной фразы Сары. Обольстить мужа… Разыграть шлюху? Неужели именно это имела в виду служанка? Нет, решила Элизабет, она на такое не способна. И почему обольщение способно ускорить события?

Она вдруг поняла, что ведет себя так, будто прячется от мужа, и медленно обернулась к Джеффри. Супруг сидел на краю кровати, стягивал сапоги и во все глаза смотрел на нее.

«Хоть бы улыбнулся, – подумала Элизабет, – только бы не выглядел таким серьезным, таким сосредоточенным. Словно старается вывернуть наизнанку, прочесть все мысли, понять чувства, докопаться до самой души. И закабалить». Он казался вполне на это способным. Она чуть не перекрестилась, но вовремя взяла себя в руки.

Не говоря ни слова, Джеффри поднялся и принялся снимать одежду. Его изумило, что пальцы не сразу справились с привычными застежками. Не может быть, чтобы руки дрожали! Он по-прежнему смотрел на жену. Как бы он хотел, чтобы она казалась испуганной. В ней чувствовался тщательно скрываемый страх. И все же Джеффри не испытывал раздражения. Элизабет стала его женой, его собственностью. И он сознавал, что сделал правильный выбор.

Элизабет наблюдала, как он снова и снова безуспешно пытался одолеть застежки. В конце концов она медленно подошла к супругу и, улыбнувшись одними кончиками губ, сама расстегнула три пряжки.

Джеффри пристально смотрел на нее, вдыхая свежий аромат девичьего тела.

– Нужно сменить бинты, – проговорила она, отступив на шаг, – и положить новую мазь.

– Их уже сняли, – ответил муж хрипловатым голосом и сбросил последнюю одежду. Элизабет твердила себе, что недавно видела этого человека обнаженным. Но тогда он без сознания метался в бреду и горел в лихорадке. Желание поразительно изменило его тело, и перемены ужаснули девушку.

– Не бойся, – мягко произнес барон и положил руки на плечи жены, но не притянул к себе, а начал неспешно рассматривать лицо – глаза, нос и особенно рот.

– Я не боюсь, – вспыхнула Элизабет и громким и чистым голосом продолжала:

– Я уже видела вас таким, – и в ответ на удивленный взгляд супруга добавила:

– Когда ухаживала за вами. Тогда это было необходимо…

– Помню, – признался он и про себя улыбнулся, заметив, как зарделись щеки жены. – И я тебя видел без одежды.

Изумление не позволило почувствовать, как пальцы мужа скользнули к талии, к придерживающему полы халата поясу.

– Когда? – нахмурилась Элизабет.

– У водопада. Когда ты купалась.

– Вы за мной подглядывали? – негодующе воскликнула смущенная девушка.

– К тому времени я уже решил на тебе жениться и поэтому имел на это полное право.

Элизабет оттолкнула руки супруга и сделала шаг назад, но, наткнувшись на кровать, поняла, что отступать некуда.

– Когда же вы решили на мне жениться? – шепотом спросила она.

Джеффри не отвечал. Просто стоял и ждал, Смущение и страх перед неизвестным, чему суждено было произойти, становились непереносимыми. Нужно поскорее со всем покончить, решила Элизабет. Она медленно распустила пояс и, прежде чем ее покинули последние капли отваги, скинула на пол одежду.

– Вы по-прежнему меня хотите? – хрипло спросила она, надеясь, что голос прозвучал соблазнительно.

Джеффри удивленно поднял брови, и по его горящим глазам Элизабет поняла, что соблазнять не такое трудное дело. Взгляд, точно настоящие объятия, обволакивал жаром, ласкал.

– Да, миледи, я тебя хочу, – его слова гипнотизировали. – Иди ко мне, Элизабет. Будь моей.

Еще немного, и муж потеряет над собой контроль, наивно решила девушка. Потом он должен швырнуть ее на кровать. Будет немного больно, но вскоре все кончится.

Она мучительно ждала, чтобы он сделал первый шаг, погладил, утешил. Чуть было сама не дотронулась до груди мужа, но удержалась, подняла руки, развязала ленту на голове, и пышные, густые кудри рассыпались по плечам. Джеффри стоял и, казалось, был не очень возбужден и обуреваем желанием. Значит, чтобы воспламенить его, нужно и дальше играть роль соблазнительницы, подумала Элизабет.

Она встала на цыпочки, обвила его шею руками и, подавшись навстречу, прижалась к его груди. Это соприкосновение было настолько волнующим, что ее глаза распахнулись от удивления. Джеффри в ответ улыбнулся, словно ее решительность доставила ему удовольствие.

Потом взял на руки и осторожно положил на кровать. И прежде чем Элизабет успела откатиться, чтобы дать мужу место, лег на нее всем телом, ощущая каждый дюйм ее нежной кожи от шеи до кончиков пальцев на ногах. Его могучий торс, казалось, поглотил ее целиком. Джеффри поднялся на локти и посмотрел, как подействовало на жену его прикосновение.

От новых ощущений и всколыхнувшихся неистовых чувств Элизабет закрыла глаза. Его кожа была подобна горячей стали; мужественность супруга, запах, который был запахом Джеффри, переполняли ее сладостным ядом. Девушка задрожала и отважно попыталась развести ноги, хотя и думала, что его мощь скорее всего разорвет ее пополам. «Не закричу, не закричу», – повторяла она себе и еще сильнее стискивала веки, словно лишь это было способно уберечь от надвигавшейся боли.

– Я готова, – пробормотала она срывающимся шепотом.

– А я нет. – Джеффри почувствовал объятие ее ног и улыбнулся в ответ.

Его улыбка сделалась шире, когда Элизабет в недоумении распахнула глаза. В зрачках барона светилась нежность и поблескивали удивленные искорки.

«Нечего смеяться!» – чуть не выкрикнула девушка, но вместо этого почти взмолилась:

– Давайте побыстрее покончим с этим, милорд.

Она попыталась сильнее раздвинуть ноги, но Джеффри не дал ей этого сделать. Элизабет смотрела в его глаза и ждала. Потом непроизвольным движением кончиком языка облизала губы и попыталась расслабиться.

Джеффри неспешно склонился, его опустошающий поцелуй всколыхнул в ней все чувства. Под таким натиском губы Элизабет раскрылись, и с глубоким вздохом девушка теснее прижалась к телу мужчины. Долгие мгновения он пил ее сладость, требовал и отдавал сам, и Элизабет уже не хотела, чтобы иссушающий поцелуй когда-нибудь кончился. Но вот Джеффри оторвался от ее губ.

Элизабет хотелось, чтобы он целовал ее еще, но муж стиснул ее руки и прижал к бокам. Странно – она не почувствовала себя пленницей. Джеффри был так ласков, что истома разлилась по всему ее телу. На нее словно надвигался ураган, и молнии пронизывали руки и ноги.

Джеффри повернулся на бок, но одна мускулистая нога осталась на ней, крепко приковывая к постели. Губы продолжали ласкать, приближаясь к манящей груди. Мука становилась невыносимой, и когда его рот коснулся соска, Элизабет неожиданно услышала собственный стон, раскатившийся эхом. Сосок сразу сделался твердым, а губы все кружили и кружили вокруг, подталкивая девушку в самое сердце бури. Но вот Джеффри взял упругий бутон в рот, и ее пронзила острая судорога наслаждения.

1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 73
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Благородный воин - Джулия Гарвуд бесплатно.
Похожие на Благородный воин - Джулия Гарвуд книги

Оставить комментарий