Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Как известно, дорога бежит в двух направлениях, — сказала Дениза раздраженно.
Наверху послышался громкий стук, и все трое подняли глаза на потолок. Мей и Трой беспокойно переглянулись.
— Где дети?
— Я подумала, что они идут за нами, когда мы спустились вниз.
Мей вскочила на ноги.
— Пойду взгляну, чем они занимаются.
Неожиданно раздался кошачий визг. Встревоженная и за кота, и за детей, Дениза пробормотала, что пойдет с ней.
Визит проходил именно так, как она и предполагала. Трой и Мей, так же, как и Дениза, чувствовали себя не в своей тарелке, разговор изобиловал паузами. Дети устали сидеть в доме, и Дениза сознавала, что не проявляет к ним достаточного терпения. Экскурсия по квартире заняла совсем немного времени, внимание детей привлек только вальяжный кот. Трой то и дело заговаривал о ее «эмоциональной изоляции», и Дениза чувствовала, что он еще не исчерпал эту тему.
Последней каплей, переполнившей чашу, явился внезапный стук в дверь, раздавшийся как раз тогда, когда Дениза поднималась по лестнице. Она крикнула: «Подождите!» — но тут кот снова взвыл и затем угрожающе зашипел, и Дениза не стала терять драгоценное время на то, чтобы выяснить, кто стучит и зачем. Перегнувшись через перила, она попросила Троя отпереть дверь и взлетела по ступеням вверх.
* * *Морган с удивлением смотрел на высокого темноволосого мужчину, который открыл ему Денизину дверь, и чувствовал, как сердце уходит в пятки. Он отметил машинально некоторое сходство в четких правильных чертах лица, высокой гибкой фигуре, но ни одного разумного объяснения присутствию в квартире Денизы этого красивого незнакомца в голову не приходило. Поэтому его голос был — и вполне справедливо, как считал Морган, — довольно резким, когда он спросил:
— Кто вы такой?
Незнакомец весь подобрался, словно в этих словах услышал именно то, что надеялся услышать.
— Я — Трой. А кто вы?
— Морган. Дениза дома?
Незнакомец широко улыбнулся.
— Да, конечно. Она побежала наверх выручать своего кота. Не хотите ли войти?
Морган коротко кивнул и, шагнув в тесную прихожую, закрыл за собой дверь.
— А что с котом?
Незнакомец улыбнулся еще шире.
— Вы знакомы с Денизиным питомцем?
Морган пожал плечами.
— Сам я предпочитаю собак, но с Денизиным котом и правда знаком. Однако вас прежде определенно не встречал.
Его собеседник с готовностью протянул руку.
— Мне казалось, я назвал себя. Я Трой, Трой Дженкинс.
— Дженкинс! — Морган с некоторым колебанием взял предложенную ему руку. — Значит, вы ее родственник?
— Я ее брат. После развода она снова взяла девичью фамилию, — объяснил он.
Ее брат!
— Ах, да! — воскликнул Морган и, убедившись, что перед ним не соперник, энергично встряхнул руку нового знакомого. — Вы, кажется, живете в Миссури?
— Точно, в Спрингфилде.
— Очень приятно познакомиться. Я и не знал, что Дениза ждет гостей.
— Мы заехали только на два часа, — уточнил Трой, с некоторым трудом высвобождая свою руку.
— Мы?
— Мей, дети и я. Мей — это моя жена, ее родители живут в Техасе. У детей несколько дней не будет занятий в школе, вот мы и подумали, почему бы не навестить их, а по пути не заехать к Денизе.
— Понимаю. Рад познакомиться с вами.
— Я тоже. — Трой опустил глаза, провел носком ботинка по ковру и добавил: — А вы… э-э… давно знакомы? С моей сестрой, я хочу сказать.
— Мы познакомились еще до того, как она здесь поселилась, — ответил Морган, снова невольно принимая на себя роль близкого друга.
Это, кажется, начинало входить у него в привычку, от которой ОН не собирался отказываться. Если часто кого-то изображать, то есть надежда, что постепенно все начнут принимать маску за реальность, в том числе Дениза. Трой так и просиял.
— В самом деле? Это просто замечательно.
— Что замечательно? — В этот момент Дениза появилась в прихожей с котом на руках. Увидев Моргана, она застыла на месте.
— Что вы здесь делаете?
Он не нашелся, что еще сказать, кроме правды, хотя и рассчитывал сделать это в более конфиденциальной обстановке.
— Просто хотел убедиться, что наша договоренность на завтра остается в силе.
— На завтра?
— На воскресенье. Папа будет нас ждать, — многозначительно произнес он.
Краска бросилась Денизе в лицо, глаза сердито вспыхнули. Она уже открыла было рот, чтобы обрушиться на Моргана, но, взглянув на брата, передумала. Трой, который и не подозревал о щекотливости ситуации, расплылся в блаженной улыбке.
— Чудесно! Это звучит словно… одна большая семья. — Он повернулся к Денизе. — А где Мей? Надо познакомить ее с Морганом. Ах, да, там, наверху, все обошлось благополучно?
— Да, обошлось, — устало кивнула Дениза.
Трой уже спешил к лестнице, окликая жену и детей. Дениза пронзила Моргана гневным взглядом, а тот слегка пожал плечами, будто недоумевая, чем вызвано ее возмущение. Но, конечно, он прекрасно понял, что здесь происходит. Как всякого любящего брата, Троя волнует одиночество сестры, и он вообразил — а может быть, даже почувствовал, — что Морган для нее не только домовладелец. Но, возможно, Трой даже и не знал вовсе, что Морган — домовладелец, и считал, что у него есть только одна причина, чтобы появиться в доме Денизы. Недолго думая, Морган быстро решил, что в его интересах никому ничего не объяснять.
Маленькая симпатичная женщина со светло-каштановыми волосами спустилась по лестнице в сопровождении мальчика и девочки. У них обоих, как у отца и тети, волосы были темные и гладкие. Трой собрал всех в гостиной и начал обряд знакомства:
— Это Мей, моя лучшая половина, это Кори, ему девять лет, а Мисси только шесть. Мей, это Морган… э… не знаю вашей фамилии…
Морган шагнул вперед и пожал маленькую ручку Мей.
— Холт. Морган Холт.
Женщина неуверенно улыбнулась и взглянула на мужа, ожидая дальнейших пояснений. Трой сунул руки в карманы и качнулся на каблуках, продолжая улыбаться как идиот.
— Морган — это Денизин… э…
— Друг, — закончил за него Морган, хорошо сознавая, что его тон мог навести на мысль кое о чем более серьезном, чем просто дружба. Но что ж тут такого?
Мей порозовела и сильнее сжала ему руку.
— Это здорово! — Она быстро покосилась на Денизу. — Почему ты нам ничего не сказала?
Морган выпустил руку Мей и наклонил голову, чтобы скрыть выражение своего лица. Сейчас Денизе оставалось или подыграть ему, или объявить его сумасшедшим. Она вспыхнула и проговорила, запинаясь:
— Н-ну, это ведь личное.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Калейдоскоп счастья - Арлин Джеймс - Короткие любовные романы
- Сердца пятерых - Джеймс Арлин - Короткие любовные романы
- Нежеланный рейс (СИ) - Ветрова Роза - Короткие любовные романы
- Любовь упрямцев - Дениза Алистер - Короткие любовные романы
- Небо для любимой - Джудит Мэлори - Короткие любовные романы
- Не флиртуй с демонами - Грейс МакГинти - Короткие любовные романы / Любовно-фантастические романы / Фэнтези / Эротика
- Не бойся, я с тобой - Дениза Алистер - Короткие любовные романы
- Я все отдам за тебя - Дениза Робинс - Короткие любовные романы
- Переводчица для демона (СИ) - Ми Мира - Короткие любовные романы
- Секс (не) помеха дружбе - Ронни Траумер - Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Эротика