Рейтинговые книги
Читем онлайн Пробужденный любовник - Дж. Уорд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 124

Облегчение было столь велико, что она снова провалилась в темноту.

* * *

Выломав замок, Зейдист пинком открыл дверь своей комнаты. Послышался громкий треск, и Бэлла пошевелилась у него на руках, застонала. Он замер, когда ее голова начала вертеться из стороны в сторону в изгибе его руки.

«Хорошо, — подумал он. — Это очень хорошо».

— Давай, Бэлла, вернись ко мне. Очнись.

Но она так и не пришла в сознание.

Он подошел к своему тюфяку и положил туда, где спал сам. Взглянув наверх, он увидел Рофа и Фьюри, стоящих в дверном проеме: две огромные мужские фигуры загораживали почти весь свет, льющийся из коридора.

— Ей нужно к Хэйверсу, — сказал Роф. — Ей необходимо лечение.

— Хэйверс может сделать все необходимое прямо здесь. Эту комнату она не покинет.

Зейдист не обратил внимания на повисшую тишину, полностью занятый дыханием Бэллы. Ее грудь размерено поднималась и опускалась, но дыхание казалось слишком поверхностным.

Вздох Фьюри он отличил бы от любого другого.

— Зейдист…

— Забудь об этом. Он осмотрит ее здесь. И никто не прикоснется к ней без моего разрешения и только в моем присутствии. — Он снова взглянул наверх: Фьюри и Роф выглядели совершенно потрясенными. — Да ради Бога, вы хотите, чтобы я произнес то же на Древнем Языке на то случай, если вы забыли английский? Она никуда отсюда не уйдет.

Выругавшись, Роф открыл мобильный и заговорил быстро и резко.

Закончив разговор, он произнес:

— Фритц в городе, и он подберет врача. Они будут здесь через двадцать минут.

Зед кивнул и перевел взгляд на веки Бэллы. Он хотел быть тем единственным, кто может позаботиться о том, что с ними сделали. Он желал помочь ей сейчас. О Боже… Как она, должно быть, мучилась…

Он понял, что Фьюри подошел ближе, но ему не понравилось, когда тот опустился на колени. Первым его желанием стало загородить Бэллу своим телом, закрыть ее от своего близнеца, Рофа, врача — любого мужчины, который захотел бы взглянуть на нее. Он не понимал этого импульса, не знал его происхождения, но он был таким сильным, что Зед едва не вцепился в шею Фьюри.

А потом его близнец протянул руку и дотронулся до ее лодыжки. Губы Зеда растянулись, обнажив клыки, из горла вырвался рык.

Фьюри вскинул голову.

— Почему ты себя так ведешь?

«Она моя», — подумал Зейдист.

Но в тот же момент, как эта мысль пришла ему в голову, он отмахнулся от нее. Какого черта он делает?

— Ей больно, — пробормотал он. — Просто не беспокой ее, ладно?

Хэйверс прибыл через пятнадцать минут. Высокий тощий доктор держал в руках черный кожаный чемоданчик и выглядел так, словно был полностью готов заниматься своим делом. Но как только он двинулся вперед, Зед вскочил на ноги и прижал врача к стене. Бледные глаза Хэйверса расширились за стеклами очков в роговой оправе, чемоданчик упал на пол.

Роф выругался.

— Боже правый…

Зед не обратил ни малейшего внимание на руки, пытавшиеся оттащить его, и вперился в доктора взглядом.

— Ты будешь лечить ее лучше, чем члена собственной семьи. Первая же испытанная ею боль, которой можно было бы избежать, и ты почувствуешь ее на собственной шкуре в стократном размере.

Слабое тело Хэйверса дрожало, из открывавшегося рта не доносилось ни звука.

Фьюри снова предпринял тщетную попытку оттащить Зеда.

— Зед, давай полегче…

— Не вмешивайся, — отрезал тот. — Понятно, доктор?

— Да… Да, сэр. — Когда Зед освободил его, Хэйверс закашлялся и ослабил узел галстука. Потом нахмурился. — Сэр…? У вас кровь. Ваша нога…

— Ты не обо мне беспокойся. Беспокойся о ней. Сейчас же.

Мужчина кивнул, теребя свой портфель, и направился к тюфяку. Когда он опустился на колени рядом с Бэллой, Зед силой мысли зажег в комнате свет.

Резкий выдох, вырвавшийся у врача, был максимально близок к ругательству, которое такой рафинированный мужчина просто не мог себе позволить. Он тихо прошептал на Древнем Языке:

— Сделать такое с женщиной… Милосердное Забвение.

— Вынь эти швы, — сказал Зейдист, нависая над врачом.

— Сначала осмотр. Мне нужно знать, есть ли другие серьезные травмы.

Хэйверс открыл чемоданчик, вытащил оттуда стетоскоп, прибор для измерения давления и фонарик. Он проверил ее сердечный ритм и дыхание, осмотрел уши и нос, измерил давление. Она вздрогнула, когда он открыл ее рот. Когда же он приподнял ее голову, она начала вырываться уже в полную силу.

Зейдист было бросился на доктора, когда тяжелая рука Фьюри легла ему на грудь и оттянула назад.

— Он не причиняет ей боли, и ты это знаешь.

Зед попытался вырваться: ощущение тела Фьюри было неприятно ему. Но близнец не отпускал его, и он понял, что это к лучшему. Он был словно граната с вытащенной чекой, а вышвырнуть доктора вон было бы не лучшей идеей. Черт, ему стоило бы разоружиться.

Очевидно, Фьюри подумал о том же. Он достал кинжалы из нагрудной кобуры Зеда и протянул их Рофу. Пистолеты тоже были изъяты.

Взглянувшего на них Хэйверса, казалось, успокоило отсутствие оружия.

— Я… Эмм, я дам ей слабое обезболивающее. Ее показатели достаточно хороши, и она должна нормально перенести лекарство: оно позволит безболезненно провести остальную часть осмотра. Хорошо?

Врач сделал укол лишь после того, как увидел кивок Зеда. Когда тело Бэллы расслабилось, врач взял ножницы и стал надрезать снизу окровавленную ночнушку, что была на ней.

Стоило ему поднять край, как на Зеда накатила волна ярости.

— Стой!

Доктор приготовился к удару по голове, но Зед лишь внимательно посмотрел сначала в глаза Фьюри, потом — Рофу.

— Вы не увидите ее голой. Либо закрывайте глаза, либо отворачивайтесь.

Оба молча уставились на него. Потом Роф повернулся спиной, а Фьюри опустил веки, впрочем, не ослабив захвата на груди Зеда.

Зейдист вперился взглядом в доктора.

— Если ты собираешься снять с нее одежду, прикрой ее чем-нибудь.

— Что мне следует использовать?

— Полотенце из ванной.

— Я принесу, — сказал Роф.

Вернувшись с полотенцем, он снова встал лицом к двери.

Хэйверс положил полотенце на тело Бэллы и разрезал ночнушку с одного бока. Прежде чем поднять ткань, он взглянул наверх.

— Мне нужно будет осмотреть все тело. И мне придется прикоснуться к ее животу.

— Зачем?

— Мне нужно пальпировать внутренние органы, чтобы знать, не раздулись ли они от травмы или инфекции.

— Сделай это быстро.

Хэйверс сдвинул полотенце в сторону…

1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 124
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Пробужденный любовник - Дж. Уорд бесплатно.
Похожие на Пробужденный любовник - Дж. Уорд книги

Оставить комментарий