Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он запихнул Грейс на пассажирское сиденье, сел сам и так рванул с места, что взвизгнули шины. Грейс изо всех сил вцепилась в приборный щиток, стараясь при этом сохранять самый независимый вид, на какой в данный момент она была способна. До дома Грейс они добрались всего за четверть часа, и Джек затормозил так резко, что из-под колес машины во все стороны брызнул гравий, дробно застучав по днищу. Грейс клюнула носом, едва не поцеловавшись с лобовым стеклом, а потом ее снова резко кинуло на спинку сиденья, где она и застыла в ожидании продолжения.
Но вместо того чтобы вылезти и осуществить одну из своих ужасных угроз, Джек застыл, уронив руки на руль и глядя перед собой. Несколько минут, во время которых Грейс боялась даже шелохнуться, прошли в гробовом молчании.
— Джек, ты сердишься на меня? — неожиданно даже для самой себя прошептала Грейс и тут же испуганно замолчала.
Господи, нет, конечно, он не сердится… Он просто… в бешенстве! Сейчас наверняка раздумывает, с чего начать: с экзекуции или купания. Успокаивает только то, что поблизости нет ни одного водоема — исключая бассейн у соседей, но вряд ли Джек рискнет забраться на чужую территорию. Хотя и этот вариант исключать нельзя! Остается только хорошая взбучка. Интересно, каким образом он собирается эту взбучку осуществлять?
— Нет… — тихо ответил Джек, прерывая бешеный хоровод мыслей Грейс. Девушка оцепенела от того, что его голос звучал подозрительно мягко. — Точнее, я сержусь, но не на тебя. На себя.
Грейс не могла понять, почему после этих слов в носу жутко зачесалось, в горле стало горячо и сухо, а к ее глазам подступили слезы. Господи, какая она дура! Она ведет себя, как… как буйнопомешанная: то пристает к нему, то отталкивает, то вообще творит черт знает что! Ее счастье, что Джек отправился на поиски, а то бы… Вот из-за этого «то бы» ей стало совсем плохо.
— Джек, прости меня. Пожалуйста…
— Грейси, я же сказал…
— У-у-у… — зарыдала Грейс вместо ответа и неловко ткнулась Джеку прямо посередине широкой груди.
— Грейси… — испуганно произнес Джек, так же неловко пытаясь обхватить девушку руками.
Оказалось, что вместе с Грейс Джек попытался обнять руль, а пока он разбирался с рулем, девушка успела не на шутку расплакаться. Подвывая, всхлипывая и икая, она пыталась ему что-то объяснить, но он не понимал ни единого слова. Так что Джеку, щедро орошаемому слезами Грейс, пришлось просто сидеть, баюкать девушку и слушать ее невнятные стенания.
— Спа-си-бо… — пробормотала она примерно через четверть часа. Внятно выговорить благодарность ей удалось только со второй попытки, да и то в три приема. — Мне пора, да?..
— Да… Я провожу тебя…
Они медленно пошли по дорожке к дому, в котором не было ни одного освещенного окна. Грейс ковыляла на своих шпильках, чувствуя себя совершенно опустошенной и неимоверно усталой. В самый неподходящий момент нога подвернулась, и Грейс едва не растянулась на каменных плитках. К счастью, реакции Джека, отточенные за время «покушений» на его персону, помогли молодому человеку вовремя сориентироваться и подхватить Грейс.
— Прости, я ужасно неуклюжая, — выпрямляясь, пробормотала Грейс и попыталась встать ровно.
Но не тут-то было. По всему выходило, что одна нога у нее каким-то непостижимым образом мгновенно стала короче другой. Внутренне похолодев, Грейс поняла, что сломала каблук на своих любимых туфлях. Новая волна отчаяния захлестнула ее как цунами.
— Мои туфли… — проскулила Грейс и снова залилась слезами.
— Господи Боже… — пробормотал Джек, подхватывая безутешную Грейс на руки. — Горе ты мое луковое!
Ну, вот она и дожила! Совсем недавно это Джек был горем луковым, а теперь эта честь выпала ей!
Добравшись до входной двери, он осторожно поставил Грейс на землю, сам нашел ключ и отпер дверь.
— Теперь справишься?
Она отрицательно потрясла головой.
— Грейс, я не думаю, что вваливаться к вам в час ночи — хорошая идея.
— Все равно дома только Фил, родители отправились в Нью-Йорк, — пробормотала она.
Джек хотел сказать, что столкнуться сейчас нос к носу с Филом и его острым как бритва языком тоже из рук вон плохая идея, но Грейс уже захромала дальше, и он, помедлив мгновение, шагнул следом.
— Боже мой! — услышал он на полпути крик Грейс, полный ужаса, и с захолодевшим сердцем рванулся внутрь.
Оказалось, что ничего страшного не произошло: ни вооруженных грабителей, ни стихийного бедствия… Просто Грейс увидела свое отражение!
— Не смотри на меня! — отчаянно выкрикнула бедняжка и бросилась в ванную, едва не стукнувшись лбом об косяк.
Невольно усмехнувшись, Джек покачал головой. Кажется, сегодня он окончательно свихнется! Прислушиваясь к шуму воды, он рассеянно походил по комнате, а потом отправился на кухню, чтобы приготовить чай. На стойке он обнаружил записку от Фила, который сообщал, чтобы «сестричка приготовила себе ужин сама, а он поужинает в ресторане с друзьями». Джек был в курсе, что за «друзья» объявились у Фила: миниатюрная блондинка по имени Джуди, по которой Фил сох уже несколько месяцев и которая, судя по всему, все-таки соблаговолила дать милостивое согласие на свидание.
— Джек…
Бросив записку, он повернулся и увидел Грейс. В купальном халате, без косметики она казалась особенно хрупкой и беззащитной. У Джека сжалось сердце.
— Ты в порядке? — дрогнувшим голосом поинтересовался он.
— Не очень, — скривилась Грейс, попыталась шагнуть вперед и, покачнувшись, ухватилась за стену. — Все поверхности в этом доме — как горизонтальные, так и вертикальные — стали весьма неустойчивыми, — пожаловалась она.
— Сколько же ты хватанула?
— Совсем немного… Всего две «Маргариты». Только не пили меня сейчас! Можешь сделать это завтра или когда угодно… Только не сейчас, ладно? — пробормотала Грейс, закрыла глаза и прижалась лбом к стене.
— Ладно… — ответил Джек, опуская глаза. — Хочешь чаю?
— Да, спасибо. Ты так добр ко мне… Спасибо, Джек… Кстати, ты не мог бы сегодня остаться здесь? Конечно, это глупо… Но мне немного не по себе…
— Хорошо, — после паузы отозвался он.
Глава 11
— С добрым утром. Как спалось? — Джек отложил газету, оценивая внешний вид появившейся на кухне Грейс.
— Ужасно… — держась кончиками пальцев за виски, простонала Грейс и в изнеможении плюхнулась на стул.
— Тебе категорически протипоказан алкоголь, — заявил Джек, подавая ей кружку кофе.
— Только не думай, что ты сделал открытие… — пробормотала Грейс, отпивая глоток обжигающего напитка.
- Теория хаоса - Ник Стоун - Русская классическая проза / Современные любовные романы
- Разозленные - Джейн Кренц - Современные любовные романы
- Старший брат подруги (СИ) - Елена Сашина - Современные любовные романы / Эротика
- Ловушка для дерзкого - Илона Шикова - Современные любовные романы / Эротика
- Просто секс и ничего личного - Стася Андриевская - Современные любовные романы
- К сожалению, твоя - Тесса Бейли - Современные любовные романы
- Наше жаркое лето (ЛП) - Стоун Дениз - Современные любовные романы
- Начинаю всё с нуля - Мира Айрон - Современные любовные романы
- Гибель Тайлера (ЛП) - Довер Л.П. - Современные любовные романы
- Грехи юности - Джин Стоун - Современные любовные романы