Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Голос Эдит. Да, дорогой?
Ролло. Поди-ка, полюбуйся!
Голос Эдит. Сейчас, дорогой!
Карадин (собираясь встать). Только не перед Эдит!
Ролло. Тогда, может быть, перед Алексой?
Карадин, присмирев, остается в прежней позе. Входит Эдит.
Эдит. О!
Ролло. Гляди, Эдит, он на коленях передо мной. Он меня умоляет!
Карадин. Это правда, я его умоляю.
Эдит (к Ролло). Мне стыдно за тебя! (Карадину.) Встаньте, пожалуйста.
Ролло. Не двигаться! (С отчаянием.) Эдит, ты-то знаешь, как я ждал этой минуты! Как я уповал на нее! И вот он стоит передо мной на коленях и умоляет о пощаде. А что еще я мог с ним сделать?! У меня в душе пустота. (Яростно.) Пусто! Пусто! Мне кажется, будто я потерял даром двадцать лет жизни!
Эдит. Боюсь, что ты прав.
Ролло. Но ведь это невозможно! Это было бы слишком глупо! Эй, Ноэль, ну-ка повторяй за мной: «Леон, ты гораздо умнее меня!»
Незаметно для присутствующих входит Вероника.
Карадин. Леон, ты гораздо умнее меня!
Ролло. Леон, ты гораздо красивее меня!
Карадин. Леон, ты гораздо красивее меня!
Ролло. Леон, ты нравишься женщинам больше, чем я!
Вероника. Прошу меня простить, но ключ был в двери. Я стучала, но, поскольку никто не ответил, я вошла.
Карадин и Ролло застывают от испуга.
Эдит (горячо). Вероника, дорогая, здравствуйте!
Вероника. Здравствуйте, моя дорогая. Ноэль, что здесь происходит?
Карадин (успевший тем временем подняться, отряхивая колени). Ничего. Ровным счетом ничего.
Вероника (внезапно взволновавшись). Мазукян?
Эдит. Это что, ваша новая шутка — Мазукян?
Вероника (успокоенная ее простодушным тоном). Скорее, старая.
Эдит. Ах так, ну тогда не страшно. (Вдохновенно выдумывая на ходу.) Вообразите себе, эти двое идиотов заключили глупейшее пари. И Леон выиграл.
Вероника (медленно). Ах, вот оно что…
Эдит. И поскольку Ноэль проиграл, ему пришлось признать, что Леон умнее, красивее и обаятельнее его.
Вероника. Ноэль, это правда?
Карадин (обретя прежнее спокойствие). Не вечно же мне выигрывать.
Вероника. Леон?
Ролло молчит.
Леон, я к тебе обращаюсь.
Ролло (которого Эдит молит взглядом). Да. (С усилием.) Просто глупое пари.
Вероника. Ну тогда вы действительно идиоты.
Ролло. Особенно я.
Карадин (любезно). Ну зачем же так?! Я по крайней мере так же глуп, как ты.
Ролло. А я говорю, нет. И вообще, иди к черту!
Карадин. Ну, если ты так настаиваешь…
Вероника. Так паясничать на пятом десятке!
Ролло (убежденнно). Да уж, можно сказать, настоящие паяцы! Ах какая мерзость!
Вероника (пораженная его горьким тоном). Скажи пожалуйста, ты все свои пари принимаешь так близко к сердцу?
Ролло (с невыразимой печалью). Тебе этого не понять. С виду я это пари выиграл, а по сути проиграл.
Вероника. Что-то ты очень сложно выражаешься.
Ролло. Напротив, куда уж проще.
Вероника. А тебе не кажется, что он сложно выражается, а, Ноэль?
Карадин. Вовсе нет. Я ему сейчас даже симпатизирую. Как подумаю, к чему он мог бы меня принудить!..
Ролло (угрожающе). И к чему я, может быть, еще вернусь!
Карадин (пренебрежительно). Не думаю, момент уже упущен.
Ролло (ворчит). Ладно-ладно, тоже мне умник нашелся.
Вероника. Господи, до чего же они оба противные, с этими их секретами!
Эдит. Вот именно, противные!
Ролло (Веронике). Слушай-ка, ты тут назвала одно имя, которое меня очень заинтересовало.
Вероника. Вот как? Какое же?
Ролло. Мазукян.
Вероника. Ах вот что.
Ролло. Мазукян имеет какое-нибудь отношение к Ноэлю?
Вероника. Ни малейшего.
Ролло. Ну не скрывай! Ей-богу, мне интересно.
Вероника. Это дело Ноэля. Я расскажу только, если он мне позволит.
Карадин. А я не позволяю.
Ролло. Жаль!
Вероника (мужу). Объясни-ка, каким образом ты очутился здесь? Ты же должен был провести вечер в клубе.
Эдит (поспешно). А он встретил по дороге Леона. И Леон привел его к нам. Из-за этого знаменитого пари.
Вероника. Да, кстати, поговорим о пари.
Эдит. Да вы уже все о нем знаете. Вы же видели результат.
Вероника. Да, на финал я полюбовалась. Но мне интересно было бы узнать и о предмете спора.
Карадин (вполне овладев собой). Кстати, а как ты сюда попала?
Вероника. Мне стало скучно. Твои друзья очень развлекли меня сегодня утром. И вот мне захотелось взглянуть, где и как они живут.
Ролло. Ей захотелось взглянуть на мартышек прямо у них в клетке. А что ж тут особенного? Мы, кстати, живем в двух шагах от зоосада.
Вероника. Я даже надеялась, что мне посчастливится еще раз перекинуться парой слов с вашим юным феноменом.
Эдит (с легкой обидой). Это вы Алексу называете нашим юным феноменом?
Вероника (с улыбкой). Да, прошу прощения, если это вас задело. Она мне нравится, эта малютка.
Ролло (внезапно решившись). Ты говоришь, что хочешь видеть Алексу?
Вероника. Да, если можно.
Ролло. Нет ничего проще. (Подходит к двери Алексы и поворачивает в ней ключ.) Алекса, выходи, малыш, поздоровайся с нами!
Алекса успела переодеться. Она ожидала увидеть Карадина, но не Веронику. Она крайне удивлена, но довольно хорошо скрывает это, и ее первые слова не выражают ее чувств.
Алекса. О, сколько народу!
Вероника. Ты, оказывается, держишь дочь под замком?
Алекса. Я плохо себя вела. (Делает легкий реверанс воспитанной девицы.) Добрый вечер, мадам. Добрый вечер, мсье.
Вероника. Ты запер дочь, чтобы она не видела, как Ноэль стоит перед тобой на коленях?
Алекса (со смесью жалости и презрения). О, вас заставили стоять на коленях!
Карадин (хорохорясь). Просто глупое пари с вашим отцом.
Алекса (многозначительно посмотрев на Ноэля). Я сижу взаперти с самого полудня. Надеюсь, вам не пришлось стоять на коленях все это время.
Вероника (успокоенная, меняет тему разговора). Значит, вы плохо вели себя?
Алекса. Да, я была такой дурочкой!
Карадин. Это меня удивляет.
Алекса. Благодарю за комплимент. Но я и правда была дурочкой.
Ролло. И еще какой!
Вероника (любезно). Расскажите нам, что случилось. Я уверена, что все это сущие пустяки.
Алекса. О нет. Пустяками здесь не обойдешься — ведь я дочь моей родной матери.
Вероника (значительно более прохладным тоном). Ах вот вы о каких глупостях говорите?!
Алекса. А вы можете себе представить, чтобы я совершила какие-нибудь другие?
Вероника. Вы влюбились в кого-нибудь?
Алекса. Не знаю.
Карадин. Как же можно не знать?
Алекса. А я вот не знаю. Впрочем, теперь с этим уже покончено.
Эдит. О да, моя дорогая, конечно, конечно!
Алекса. Наверное, покончено. Я еще в этом не уверена.
Вероника. Но если вы еще его любите, почему бы вам не выйти за него замуж?
Алекса. Потому что я еще глупее, чем вы думаете: этот человек женат.
Вероника. А! (Еще более холодно.) Это очень, очень дурно, милочка!
Алекса. Я знаю. Я долго боролась с собой. Целых шесть месяцев. Как выразился папа, я доблестно защищалась.
Вероника. Этот женатый человек добивался вас целых шесть месяцев?
Ролло. Да, представь себе! Вот негодяй!
Алекса. Эта настойчивость меня и подкупила.
Вероника. И его жена ничего не заметила?
- Ей нужен Франсуа [=Домино] - Марсель Ашар - Драматургия
- Третья голова - Марсель Эмэ - Драматургия
- Невероятный сеанс, или Неугомонный дух - Ноэл Кауард - Драматургия
- Полное собрание сочинений в трех томах. Том 3 - Мольер Жан-Батист - Драматургия
- Сенная лихорадка - Ноэл Кауард - Драматургия
- Настоящая комедия [=Цветок смеющийся] - Ноэл Кауард - Драматургия
- Бог резни [=Бог войны] - Ясмина Реза - Драматургия
- Красивая жизнь - Жан Ануй - Драматургия
- Хаос. Женщины на грани нервного срыва - Мика Мюллюахо - Драматургия
- Балаган - Чарльз Мори - Драматургия